"los siguientes principios rectores" - Translation from Spanish to Arabic

    • المبادئ التوجيهية التالية
        
    • للمبادئ التوجيهية التالية
        
    Para facilitar la labor del grupo de trabajo se establecieron los siguientes principios rectores: UN ولتسهيل أعمال فرقة العمل، وضعت المبادئ التوجيهية التالية:
    La ley se basaba en los siguientes principios rectores: UN واستند هذا القانون إلى المبادئ التوجيهية التالية:
    En relación con la aplicación de los derechos económicos, sociales y culturales, resultan especialmente importantes los siguientes principios rectores: UN وفيما يتعلق بتنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتسم المبادئ التوجيهية التالية بأهمية خاصة:
    Habida cuenta de la visión, han de aplicarse los siguientes principios rectores: UN على ضوء الرؤية، ستطبق المبادئ التوجيهية التالية:
    El OSACT recomendó que para las nuevas mejoras de la interfaz se estableciera un orden de prioridad utilizando los siguientes principios rectores: UN وأوصت الهيئة الفرعية بترتيب أولويات التحسينات الإضافية التي ستجرى على الوصلة البينية وفقا للمبادئ التوجيهية التالية:
    El ponente propuso los siguientes principios rectores para este proceso: UN واقتُرحت في العرض المبادئ التوجيهية التالية لعملية خطط التكيف الوطنية:
    Artículo 2: Para el cumplimento del objeto del presente Acuerdo, las Partes convienen en que el Espacio Económico del ALBA-TCP (ECOALBA-TCP) se regirá por los siguientes principios rectores: UN المادة 2: تحقيقا لغرض هذا الاتفاق، اتفقت الأطراف على أن تقوم المنطقة الاقتصادية للتحالف على المبادئ التوجيهية التالية:
    1. Pide al Secretario General que, al emprender la evaluación amplia y profunda pedida por la Asamblea General en su resolución 51/177, tenga presentes los siguientes principios rectores relativos a la reactivación del Centro de Hábitat: UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يأخذ في اﻹعتبار، عند إجراء التقييم الشامل والمستفيض الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها ١٥/٧٧١، المبادئ التوجيهية التالية فيما يتعلق بتنشيط مركز الموئل:
    Aprueba los siguientes principios rectores, que sólo versan sobre los actos unilaterales stricto sensu, es decir, los que adoptan la forma de declaraciones formales formuladas por un Estado con la intención de producir obligaciones en virtud del derecho internacional, UN تعتمد المبادئ التوجيهية التالية التي تقتصر على الأفعال الانفرادية بمعناها الضيق، أي الأفعال التي تتخذ شكل إعلانات رسمية تصدرها الدولة بقصد إحداث التزامات بموجب القانون الدولي،
    Aprueba los siguientes principios rectores, que somete a la consideración del Consejo de Derechos Humanos expresando la esperanza de que todos los interesados los examinen a fondo con miras a su aprobación. UN تعتمد المبادئ التوجيهية التالية وتعرضها على مجلس حقوق الإنسان كي ينظر فيها، آملةً أن تشكل موضوع مناقشة معمقة من جانب جميع الأطراف المعنية بغية اعتمادها.
    Aprueba los siguientes principios rectores, que somete a la consideración del Consejo de Derechos Humanos deseando que todos los interesados lleven a cabo un debate a fondo con miras a su aprobación. UN تعتمد المبادئ التوجيهية التالية وتعرضها على مجلس حقوق الإنسان كي ينظر فيها، آملةً أن تشكل موضوع مناقشة معمقة من جانب جميع الأطراف المعنية بغية اعتمادها.
    La Reunión del Grupo de Expertos acordó los siguientes principios rectores del proceso de revisión: UN 31 - اتفق اجتماع فريق الخبراء على المبادئ التوجيهية التالية لعملية التنقيح:
    1. Las Partes deberían cooperar para atender las necesidades en materia de capacidad de los países en desarrollo, teniendo en cuenta los siguientes principios rectores: UN 1- ينبغي للأطراف أن تتعاون لمعالجة احتياجات البلدان النامية في مجال بناء القدرات مع مراعاة المبادئ التوجيهية التالية:
    Desearíamos aprovechar esta oportunidad para reiterar los siguientes principios rectores que deberían propiciar el consenso acerca del programa de trabajo de la Conferencia para el período de sesiones de 2010. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة للتوكيد مجدداً على المبادئ التوجيهية التالية التي ينبغي أن تيسر التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل المؤتمر أثناء دورة عام 2010.
    Se propusieron los siguientes principios rectores: UN 52 - وقد اقتُرحت المبادئ التوجيهية التالية:
    En vista de lo anterior, podrían formularse los siguientes principios rectores relativos a otras posibles causas de terminación, dentro del mismo principio anteriormente mencionado: UN 119- وفي ضوء ما سبق ذكره، يمكن وضع المبادئ التوجيهية التالية بشأن أسباب الإنهاء المحتملة الأخرى في إطار مشاريع المبادئ المذكورة آنفا:
    21. los siguientes principios rectores del fomento de la capacidad, articulados en la decisión 2/CP.7, podrían servir de base para la elaboración de criterios que orienten la supervisión y la evaluación: UN 21- يمكن أن توفر المبادئ التوجيهية التالية لبناء القدرات، الواردة في المقرر 2/م أ-7، أساساً لوضع معايير لتوجيه أنشطة الرصد والتقييم:
    11. los siguientes principios rectores tienen por objeto ayudar a la dirección y al personal del MM y de la secretaría a entender mejor la utilidad de realizar actividades conjuntas y de entablar relaciones de colaboración. UN 11- تهدف المبادئ التوجيهية التالية إلى مساعدة إدارتي الآلية العالمية والأمانة وموظفيهما على حسن فهم القيمة التي ينطوي عليها الاضطلاع بأنشطة مشتركة والدخول في شراكات.
    7. los siguientes principios rectores tienen por objeto ayudar a la dirección y al personal del MM y de la secretaría a entender mejor la utilidad de realizar actividades conjuntas y de entablar relaciones de asociación. UN 7- تهدف المبادئ التوجيهية التالية إلى مساعدة إدارة وموظفي الآلية العالمية والأمانة على حسن فهم أهمية الاضطلاع بأنشطة مشتركة والدخول في شراكات.
    17. Los principios enunciados en la Estrategia de Yokohama y el Marco de Acción de Hyogo siguen siendo totalmente pertinentes y se complementarán con los siguientes principios rectores a fin de asegurar la aplicación coherente del Plan de Acción: UN 17- المبادئ الواردة في استراتيجية يوكوهاما وإطار عمل هيوغو تحتفظ بأهميتها كاملة وتكمّلها المبادئ التوجيهية التالية من أجل ضمان الاتساق في تنفيذ خطة العمل:
    10. El derecho de necesidad, tal como se ha descrito, obedece a los siguientes principios rectores: UN ١٠- ويخضع قانون اﻷحكام العرفية، حسبما يرد أدناه، للمبادئ التوجيهية التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more