"los sistemas de transporte de" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظم النقل
        
    • بنظم النقل
        
    • شبكات النقل
        
    • نظم فعالة للنقل
        
    • أنظمة النقل
        
    • لنظم النقل
        
    • نظم المرور
        
    POLÍTICAS Y MEDIDAS ADOPTADAS POR ALGUNOS PAÍSES Y ORGANIZACIONES INTERNACIONALES PARA MEJORAR los sistemas de transporte de TRÁNSITO UN السياسات العامة والإجراءات التي اتخذتها فرادى البلدان والمنظمات الدولية من أجل تحسين نظم النقل العابر
    Había que adoptar medidas para mejorar aún más los sistemas de transporte de tránsito de la República Democrática Popular Lao. UN وينبغي أن يقوم الاجتماع باعتماد تدابير وإجراءات من أجل زيادة تحسين نظم النقل العابر في جمهورية لاو.
    Varios donantes han manifestado su firme apoyo al desarrollo de los sistemas de transporte de tránsito de la región. UN وأشار عدد من المانحين إلى تأييدهم الشديد لتطوير نظم النقل العابر في المنطقة.
    ii) Facilitando el acceso a las tecnologías referentes a los sistemas de transporte de tránsito, la tecnología de la información y la comunicación y alentando la transferencia al respecto; UN ' 2` تيسير سبل الوصول إلى التكنولوجيات المتعلقة بنظم النقل العابر ونقل تلك التكنولوجيات، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصال، وتشجيع ذلك؛
    Por ejemplo, la CEPA está ayudando a la secretaría de la UMA en el examen de los sistemas de transporte de los Estados miembros de la UMA, prestando especial atención a las interconexiones ferroviarias. UN فعلى سبيل المثال، تقوم اللجنة حاليا بمساعدة أمانة اتحاد المغرب العربي في استعراض شبكات النقل في الدول اﻷعضاء في الاتحاد، مع التركيز بصفة خاصة على وصلات السكك الحديدية فيما بينها.
    El Paraguay reconoce la importancia de participar activamente en los planes de cooperación regional para desarrollar los sistemas de transporte de tránsito. UN وتعترف باراغواي بأهمية الاشتراك النشط في خطط التعاون الإقليمي من أجل تطوير نظم النقل العابر.
    INFORME DE LA PRIMERA REUNIÓN DE CONSULTAS SOBRE los sistemas de transporte de TRÁNSITO UN تقرير الاجتماع الاستشاري الخاص الأول بشأن نظم النقل
    El Gobierno de Italia ofreció asistencia financiera a la UNCTAD para preparar documentos técnicos sobre los sistemas de transporte de tránsito en distintas subregiones sin litoral. UN وقدمت حكومة إيطاليا مساعدة مالية للأونكتاد في إعداد ورقات تقنية بشأن نظم النقل العابر في مناطق فرعية غير ساحلية مختلفة.
    Es necesario mejorar los sistemas de transporte de tránsito, y debe aumentar la cooperación regional entre los países sin litoral y los países de tránsito. UN ويجب تحسين نظم النقل العابر وتنبغي الزيادة في التعاون الإقليمي بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور.
    La secretaría también seguirá cooperando con otras organizaciones que participan en el desarrollo de los sistemas de transporte de la región. UN كما ستواصل الأمانة تعاونها مع المنظمات الأخرى الناشطة في مجال تطوير نظم النقل في المنطقة.
    INTERNACIONALES PARA MEJORAR los sistemas de transporte de TRÁNSITO UN الدولية من أجل تحسين نظم النقل العابر
    En cuanto a los países en desarrollo sin litoral, se prepararon estudios para los órganos intergubernamentales y de expertos en que se analizan los sistemas de transporte de tránsito en los planos subregional, regional y mundial. UN وفيما يتصل بالبلدان غير الساحلية النامية، أعدت دراسات لتحليل نظم النقل العابر على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والعالمية لتقديمها للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء.
    Además, se prestó apoyo a los países sin litoral y de tránsito a fin de que establecieran un acuerdo sobre medidas para mejorar los sistemas de transporte de tránsito y la eficacia comercial. UN ووفر علاوة على ذلك الدعم اللازم لبلدان المرور العابر والبلدان غير الساحلية حتى تتوصل إلى اتفاقات بشأن الإجراءات الرامية إلى تحسين نظم النقل العابر وكفاءة التجارة.
    3. Examen de los sistemas de transporte de tránsito de la República Democrática Popular Lao. UN 3- استعراض نظم النقل العابر في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
    B. Superación de las barreras no físicas para acrecentar la utilización eficiente de los sistemas de transporte de tránsito disponibles UN باء - التغلب على الحواجز غير المادية لتحسين الكفاءة في استخدام نظم النقل العابر المتاحة
    ii) Facilitando el acceso a las tecnologías referentes a los sistemas de transporte de tránsito, la tecnología de la información y la comunicación y alentando la transferencia al respecto; UN `2 ' تيسير سبل الوصول إلى التكنولوجيات المتعلقة بنظم النقل العابر ونقل تلك التكنولوجيات، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصال، وتشجيع ذلك؛
    Para facilitar el acceso a las tecnologías relacionadas con los sistemas de transporte de tránsito y la tecnología de la información y las comunicaciones, y alentar su transferencia, se necesitan tanto políticas nacionales favorables como apoyo internacional. UN ومن الضروري الأخذ بسياسات وطنية مؤاتية وتلقي الدعم الدولي لتيسير سبل الحصول على التكنولوجيات المتعلقة بنظم النقل العابر وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتشجيع على نقل تلك التكنولوجيات.
    74. En las respuestas se subraya que el desarrollo de los servicios ferroviarios y viales es particularmente importante para mejorar el funcionamiento de los sistemas de transporte de tránsito. UN 74- وتؤكد الردود شدة أهمية تنمية مرافق السكك الحديدية والمرافق البرية لتحسين سير عمل شبكات النقل العابر.
    V. los sistemas de transporte de TRÁNSITO UN خامسا ـ شبكات النقل العابر
    La eficiencia de los sistemas de transporte de tránsito dependerá de que se promueva un entorno propicio en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito para que se formulen políticas y se movilicen recursos efectivamente y de que los países en desarrollo sin litoral y sus vecinos de tránsito concierten disposiciones de cooperación. UN 5 - ستتوقف إقامة نظم فعالة للنقل العابر على تعزيز بيئة إدارية وقانونية وأوضاع اقتصاد كلي سواء في البلدان النامية غير الساحلية أو بلدان المرور العابر النامية من أجل اعتماد السياسات الفعالة وتعبئة الموارد ووضع ترتيبات تعاونية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة.
    41. Las medidas de facilitación del comercio, como los sistemas de transporte de tránsito o las operaciones fronterizas conjuntas, ayudan a fomentar el comercio con los países vecinos. UN 41- وتساعد تدابير تيسير التجارة مثل أنظمة النقل العابر أو العمليات الحدودية المشتركة على تعزيز التجارة مع البلدان المجاورة.
    Además, los esfuerzos encaminados a aumentar el aprovechamiento eficaz de los sistemas de transporte de tránsito deben ser sostenibles. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تتسم الجهود الرامية إلى زيادة الاستخدام الفعال لنظم النقل العابر بالاستدامة.
    MEJORA DE los sistemas de transporte de TRANSITO EN LOS PAISES UN تحسين نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more