"los sistemas nacionales de estadísticas" - Translation from Spanish to Arabic

    • النظم الإحصائية الوطنية
        
    • للنظم الإحصائية الوطنية
        
    • النظم الوطنية للإحصاءات
        
    Los Estados miembros apoyaron los principios por cuanto eran esenciales para salvaguardar la independencia, la calidad y la función de los sistemas nacionales de estadísticas. UN وأيدت الدول الأعضاء المبادئ بوصفها ذات أهمية حاسمة في حماية استقلال النظم الإحصائية الوطنية وجودتها والدور الذي تؤديه.
    A fin de subsanarlas, era preciso mejorar el sistema nacional de información en las esferas de reunión y procesamiento de datos, así como en la armonización de los sistemas nacionales de estadísticas. UN ورأى أنه من أجل سد هذه الفجوات، يجب تعزيز النظام الوطني للمعلومات في مجالات جمع ومعالجة البيانات ومواءمة النظم الإحصائية الوطنية.
    A fin de subsanarlas, era preciso mejorar el sistema nacional de información en las esferas de reunión y procesamiento de datos, así como en la armonización de los sistemas nacionales de estadísticas. UN ورأى أنه من أجل سد هذه الفجوات، يجب تعزيز النظام الوطني للمعلومات في مجالات جمع ومعالجة البيانات ومواءمة النظم الإحصائية الوطنية.
    En muchos países con economías en transición se ha venido haciendo una reforma general de los sistemas nacionales de estadísticas. UN ولذلك تجري حاليا عملية إصلاح شاملة للنظم الإحصائية الوطنية في كثير من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Se espera obtener beneficios más importantes del ejercicio de 2011 mediante la incorporación de actividades del programa en las estrategias nacionales destinadas a mejorar la infraestructura de los sistemas nacionales de estadísticas. UN ومن المتوقع الحصول على مزيد من الفوائد الكبيرة من عملية عام 2011 من خلال دمج أنشطة البرنامج في الاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى تعزيز البنية التحتية للنظم الإحصائية الوطنية.
    Además, en el informe se presentan los productos metodológicos iniciales que servirán de base para las actividades de asistencia técnica y capacitación encaminadas a fortalecer la capacidad de los sistemas nacionales de estadísticas de la agricultura. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم التقرير النواتج المنهجية الأولية التي ستُتّخذ أساسا لأنشطة المساعدة التقنية والتدريب التي ستتم بهدف تعزيز قدرات النظم الوطنية للإحصاءات الزراعية.
    Informe sobre la utilización de las estadísticas y la situación de los sistemas nacionales de estadísticas UN 3 - التقرير عن استعمال الإحصاءات وحالة النظم الإحصائية الوطنية
    En muchas situaciones posteriores a los conflictos, los gobiernos han pedido al UNFPA que emprenda la difícil tarea de restablecer los sistemas nacionales de estadísticas y colaborar con los censos. UN وفي كثير من حالات ما بعد انتهاء الصراع، طلبت الحكومات من الصندوق أن يضطلع بالمهمة الصعبة المتمثلة في إعادة إنشاء النظم الإحصائية الوطنية ودعم عمليات تعداد السكان.
    El marco conceptual, la evaluación de los sistemas nacionales de estadísticas agrícolas, y la elección de un conjunto básico de indicadores apuntan a la necesidad de integrar la agricultura en los sistemas estadísticos nacionales. UN ويتبين من الإطار المفاهيمي وتقييم الأنظمة الإحصائية الزراعية الوطنية واختيار مجموعة أساسية من المؤشرات، أن ثمة ضرورة لدمج الزراعة في النظم الإحصائية الوطنية.
    En el informe también se destacan los progresos conseguidos en la ejecución del Plan de Acción de Busán para las Estadísticas y se hace una reflexión sobre los nuevos temas que es probable que afecten a los sistemas nacionales de estadísticas, como las agendas de datos grandes (big data) y datos abiertos. UN كما يسلط التقرير الضوء على التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوسان للإحصاءات، ويتناول مواضيع ناشئة من المرجح أن تؤثر على النظم الإحصائية الوطنية مثل البرامج المتعلقة بالبيانات الضخمة والبيانات المفتوحة.
    Los participantes se refirieron a la necesidad de que los sistemas nacionales de estadísticas aseguraran la participación de los usuarios y de otros interesados en las estadísticas de género en la planificación de la obtención de datos, la recopilación y la difusión de información a través de consultas y reuniones regulares entre usuarios y productores de estadísticas. UN كما ناقش المشاركون ضرورة قيام النظم الإحصائية الوطنية باشراك مستعملي الإحصاءات المتعلقة بنوع الجنس وغيرهم من أصحاب المصلحة في التخطيط لجمع البيانات وتصنيف المعلومات ونشرها من خلال المشاورات والاجتماعات المنتظمة بين مستعملي الإحصاءات ومنتجيها.
    Los Estados Miembros presentes en las reuniones hicieron hincapié en que la alta demanda de estadísticas económicas oportunas de alta calidad se podría satisfacer, con la mejor relación costo-eficacia posible, si los sistemas nacionales de estadísticas adoptaran un enfoque integrado para las estadísticas económicas. UN 5 - وفي هذه الاجتماعات أكدت الدول الأعضاء أن اتباع النظم الإحصائية الوطنية لنهج متكامل إزاء الإحصاءات الاقتصادية من شأنه أن يلبي بطريقة فعالة من حيث التكلفة الطلب المرتفع على الإحصاءات الاقتصادية المناسبة التوقيت وذات النوعية العالية.
    Ese manual será útil no solo para los organismos de los sistemas nacionales de estadísticas que se ocupan de compilar o aspiran a compilar indicadores compuestos del ciclo económico, sino también para los organismos estadísticos que reúnen estadísticas económicas a corto plazo y crean bases de datos, que luego se utilizan como datos de los componentes en la elaboración de indicadores compuestos. UN ولن يكون الدليل مفيداً لوكالات النظم الإحصائية الوطنية التي تقوم بتجميع المؤشرات المركبة للدورات الاقتصادية أو تسعى إلى تجميعها فحسب، بل أيضاً للوكالات الإحصائية التي تقوم بجمع الإحصاءات الاقتصادية القصيرة الأجل وإنشاء مجموعات من البيانات، تستخدم كعناصر بيانات لإنشاء مؤشرات مركبة.
    En el marco del Grupo Interinstitucional y de Expertos, se creó un equipo de trabajo para terminar de preparar el cuestionario, que se publicará en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y que las comisiones regionales utilizarán para examinar los sistemas nacionales de estadísticas en sus respectivas regiones. UN وشكلت فرقة عمل على صعيد فريق الخبراء المشترك بين الوكالات من أجل وضع الصيغة النهائية للاستبيان الذي سيصدر بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست وستستعين به اللجان الإقليمية، كل منها في منطقته، لاستقصاء النظم الإحصائية الوطنية.
    El Grupo Interinstitucional de Expertos ha recomendado, además, que las comisiones regionales tengan una mayor participación en el examen de las discrepancias entre las fuentes nacionales e internacionales, la organización de los intercambios de datos y metadatos entre los sistemas nacionales de estadísticas y los organismos internacionales y el perfeccionamiento del intercambio de datos a nivel internacional. UN وقد أوصى فريق الخبراء البيئي المشترك بين الوكالات كذلك بإشراك اللجان الإقليمية على نحو أوسع نطاقا في إجراء الاستعراض لكشف التباينات بين المصادر الوطنية والمصادر الدولية، وفي المساعدة على تنظيم عمليات تبادل البيانات والبيانات الفوقية بين النظم الإحصائية الوطنية والوكالات الدولية، وفي تحسين تبادل البيانات على الصعيد الدولي.
    Contiene documentación sobre los perfiles de países de los sistemas nacionales de estadísticas, características clave de los sistemas nacionales de estadísticas y buenas prácticas de esos sistemas, con ejemplos de las formas en que los países aplican los Principios Fundamentales de las Estadísticas Oficiales a fin de prestar asistencia a los países en el desarrollo de su sistema nacional de estadísticas. UN وهو يحتوي على وثائق تتعلق بالموجزات القطرية للنظم الإحصائية الوطنية، والسمات الرئيسية للنظم الإحصائية الوطنية والممارسات الجيدة في النظم الإحصائية الوطنية، ويبين بالأمثلة كيفية اضطلاع البلدان بتنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، وذلك من أجل مساعدة البلدان في تطوير نظمها الإحصائية الوطنية.
    b) Definir los límites de los sistemas nacionales de estadísticas oficiales; UN (ب) تحديد مجالات عمل النظم الوطنية للإحصاءات الرسمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more