"los subprogramas sustantivos" - Translation from Spanish to Arabic

    • البرامج الفرعية الفنية
        
    • البرامج الفرعية الموضوعية
        
    • بالبرامج الفرعية الفنية
        
    • والبرامج الفرعية الفنية
        
    En el capítulo II del presente informe figuran otras observaciones y recomendaciones sobre los subprogramas sustantivos de la sección 1. UN ويرد المزيد من التعليقات والتوصيات بشأن البرامج الفرعية الفنية في إطار الباب 1 في الفصل الثاني أدناه.
    Con respecto al presupuesto propiamente dicho, los subprogramas sustantivos deben consistir en objetivos claramente formulados. UN أما بالنسبة للميزانية نفسها، فينبغي أن تتألف البرامج الفرعية الفنية من أهداف مصوغة صياغة واضحة.
    Además, la Dependencia de Apoyo Interinstitucional y el Programa de Capacitación y Gestión de los Casos de Desastre, cuyas actividades cubren todos los subprogramas sustantivos, forman parte integrante de la Oficina del Director en Ginebra. UN كما تلحق بمكتب المدير في جنيف وحدة الدعم المشتركة بين الوكالات، وبرنامج التدريب على إدارة حالات الكوارث، واﻷنشطة التي تغطي جميع البرامج الفرعية الفنية.
    La escala exacta de las actividades de evaluación se determinará en el transcurso del bienio, sobre la base de la ejecución de los planes de evaluación elaborados para todos los subprogramas sustantivos. UN وسيتم تحديد الحجم الدقيق لأنشطة التقييم خلال فترة السنتين استناداً إلى تنفيذ خطط التقييم الموضوعة لجميع البرامج الفرعية الموضوعية.
    10B.27 Se solicita la suma estimada de 287.300 dólares para la realización de consultas relacionadas con los subprogramas sustantivos, tal como se indica a continuación: UN ٠١ باء-٧٢ يلزم ما يقدر بمبلغ ٣٠٠ ٢٨٧ دولار لاجراء مشاورات ترد تفاصيلها أدناه، وتتصل بالبرامج الفرعية الفنية على النحو التالي:
    Se proporcionan servicios de apoyo a los programas a los órganos normativos, la dirección y gestión ejecutivas y los subprogramas sustantivos para ayudarlos a obtener los productos previstos. UN ١١ ألف - ٥٦ تقدم خدمات دعم البرنامج إلى أجهزة تقرير السياسة، والتوجيه التنفيذي واﻹدارة، والبرامج الفرعية الفنية من أجل مساعدتها على إنجاز النواتج.
    11A.45 Los servicios de apoyo a los programas se proporcionan a los órganos normativos, la dirección y gestión ejecutivas y los subprogramas sustantivos para ayudarlos a cumplir los objetivos y obtener los productos previstos. UN 11 ألف-45 تقدم خدمات دعم البرنامج إلى أجهزة تقرير السياسة، والتوجيه التنفيذي والإدارة، وإلى البرامج الفرعية الفنية من أجل مساعدتها على تحقيق الأهداف وإنجاز النواتج المنشودة.
    12.72 Los servicios de apoyo a los programas se proporcionan a los órganos normativos, la dirección y gestión ejecutivas y los subprogramas sustantivos para ayudarlos a obtener los productos previstos. UN 12-72 تقدم خدمات دعم البرنامج إلى أجهزة تقرير السياسة، والتوجيه التنفيذي والإدارة، وإلى البرامج الفرعية الفنية من أجل مساعدتها على إنجاز النواتج المبرمجة.
    12.62 Los servicios de apoyo a los programas se proporcionan a los órganos normativos, la dirección y gestión ejecutivas y los subprogramas sustantivos para ayudarlos a obtener los productos previstos. UN 12-62 تقدم خدمات دعم البرنامج إلى أجهزة تقرير السياسة، والتوجيه التنفيذي والإدارة، وإلى البرامج الفرعية الفنية من أجل مساعدتها على إنجاز النواتج المبرمجة.
    La escala exacta de las actividades de evaluación que se llevarán a cabo en el bienio 2006-2007 se determinará en el curso del bienio sobre la base de la ejecución de los planes de evaluación elaborados para todos los subprogramas sustantivos. UN أما التحديد الدقيق لنطاق أنشطة التقييم في فترة السنتين 2006-2007 فسيتم في أثناء تلك الفترة بناء على تنفيذ خطط التقييم الموضوعة لجميع البرامج الفرعية الفنية.
    12.63 Los servicios de apoyo a los programas se proporcionan a los órganos normativos, la dirección y gestión ejecutivas y los subprogramas sustantivos para ayudarlos a obtener los productos previstos. UN 12-63 تُقدم خدمات دعم البرنامج إلى أجهزة تقرير السياسات، والتوجيه التنفيذي والإدارة، وإلى البرامج الفرعية الفنية من أجل المساعدة على إنجاز النواتج المبرمجة.
    La escala exacta de las actividades de evaluación en el bienio 2008-2009 se determinará en el transcurso del bienio, sobre la base de la ejecución de los planes de evaluación elaborados para todos los subprogramas sustantivos. UN وسيحدد المعدل المنضبط لأنشطة التقييم في فترة السنتين 2008-2009 خلال فترة السنتين استنادا إلى تنفيذ خطط التقييم الموضوعة لجميع البرامج الفرعية الفنية.
    12.57 Se proporcionan servicios de apoyo a los programas a los órganos normativos, la dirección y gestión ejecutivas y los subprogramas sustantivos para ayudarlos a obtener los productos previstos. UN 12-57 تُقدم خدمات دعم البرنامج إلى أجهزة تقرير السياسات، والتوجيه التنفيذي والإدارة، وإلى البرامج الفرعية الفنية من أجل المساعدة على إنجاز النواتج المبرمجة.
    La escala exacta de las actividades de evaluación en el bienio 2010-2011 se determinará en el transcurso del bienio, sobre la base de la ejecución de los planes de evaluación formulados para todos los subprogramas sustantivos. UN وسيحدد نطاق أنشطة التقييم على وجه الدقة لفترة السنتين 2010-2011 في غضون فترة السنتين هذه، بالاستناد إلى تنفيذ خطط التقييم الموضوعة لجميع البرامج الفرعية الفنية.
    La Comisión Consultiva recomienda asimismo que las comisiones comiencen a compilar indicadores de la carga de trabajo para cada uno de los subprogramas sustantivos que se propongan presentar, en el contexto del nuevo proyecto de presupuesto por programas y en forma comparativa con los dos bienios anteriores. UN خامسا - ٥ وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن تبدأ اللجان وضع مؤشرات لحجم العمل بالنسبة لكل برنامج من البرامج الفرعية الفنية التي تضطلع بتنفيذها وذلك توطئة لعرض هذه المؤشرات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة، في شكل مقارنة مع فترة السنتين السابقة.
    21.32 Además, la Oficina se encargará de la dirección y la orientación sustantivas y establecerá los criterios necesarios para coordinar las actividades de aplicación y seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio y se ocupará de otros asuntos de alcance intersectorial, como la incorporación de las cuestiones de género y del desarrollo sostenible en todos los subprogramas sustantivos. UN 21-32 وإضافة إلى ذلك سيقدم المكتب التوجيه ويقوم بتوجيه السياسة العامة وبوضع معايير لتنسيق تنفيذ ومتابعة الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من المسائل الشاملة لعدة جوانب مثل إدماج المنظور الجنساني في جميع الأنشطة والتنمية المستدامة في جميع البرامج الفرعية الفنية.
    20.11 En cumplimiento de la resolución 58/269 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2003, la presentación incorpora por primera vez planes de evaluación para todos los subprogramas sustantivos de la CEPAL, al igual que para dirección y gestión ejecutivas, que se proponen abarcar todos los componentes de la esfera del apoyo a los programas. UN 20-11 وعملا بقرار الجمعية العامة 58/269 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، يتضمن التقرير لأول مرة خطط تقييم لجميع البرامج الفرعية الفنية للجنة، فضلا عن التوجيه التنفيذي والإدارة، والذي يستهدف تغطية جميع عناصر مجال الدعم البرامجي.
    20.28 Además, la oficina se encargará de la dirección y la orientación sustantivas y seguirá estableciendo los criterios necesarios para coordinar las actividades de aplicación y seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio y se ocupará de otros asuntos de alcance intersectorial, como la incorporación de las cuestiones de género y del desarrollo sostenible, en todos los subprogramas sustantivos. UN 20-28 وإضافة إلى ذلك، سيوفر المكتب التوجيه ويحدد اتجاه السياسات العامة، ويواصل وضع المعايير اللازمة لتنسيق تنفيذ ومتابعة الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من المسائل الشاملة من قبيل تعميم مراعاة المنظور الجنساني والتنمية المستدامة في البرامج الفرعية الفنية برمتها.
    235. En el presupuesto por programas, la parte descriptiva de los subprogramas sustantivos debería enunciar objetivos claramente formulados que estuviesen destinados a producir, en la medida de lo posible, cambios observables. UN ٢٣٥ - أما في الميزانية البرنامجية، فينبغي أن يتألف سرد البرامج الفرعية الموضوعية من أهداف مصوغة بوضوح ومعدة لكي تحقق، قدر اﻹمكان، تغييرا ملحوظا.
    En su 33º período de sesiones, el Comité del Programa y de la Coordinación, durante sus deliberaciones sobre un nuevo formato para el plan de mediano plazo y sus nexos con el presupuesto por programas, expresó la opinión de que, en el presupuesto por programas, la parte descriptiva de los subprogramas sustantivos debía enunciar objetivos claramente formulados que, en la medida de lo posible, estuviesen destinados a producir, cambios observables2. UN ورأت لجنة البرنامج والتنسيق خلال مداولات دورتها الثالثة والثلاثين بشأن إعطاء شكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل والصلة بالميزانية البرنامجية أنه ينبغي أن يتألف سرد البرامج الفرعية الموضوعية من أهداف مصوغة بوضوح ومعدة لكي تحقق، قدر اﻹمكان، تغييرا ملحوظا)٢(.
    10B.27 Se solicita la suma estimada de 287.300 dólares para la realización de consultas relacionadas con los subprogramas sustantivos, tal como se indica a continuación: UN ١٠ باء-٢٧ يلزم ما يقدر بمبلغ ٣٠٠ ٢٨٧ دولار لاجراء مشاورات ترد تفاصيلها أدناه، وتتصل بالبرامج الفرعية الفنية على النحو التالي:
    Se proporcionan servicios de apoyo a los programas a los órganos normativos, la dirección y gestión ejecutivas y los subprogramas sustantivos para ayudarlos a obtener los productos previstos. UN ١١ ألف - ٩٧ تقدم خدمات دعم البرنامج إلى أجهزة تقرير السياسة، والتوجيه التنفيذي واﻹدارة، والبرامج الفرعية الفنية من أجل مساعدتها على إنجاز النواتج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more