"los subsidios de educación" - Translation from Spanish to Arabic

    • منح التعليم
        
    • ومنح التعليم
        
    • المنح التعليمية
        
    • ومنحة التعليم
        
    • مِنح التعليم
        
    • بمنح التعليم
        
    • لمنح التعليم
        
    La conciliación de los subsidios de educación no se había transferido íntegramente al sistema Atlas y la administración indicó que se estaba haciendo lo posible por resolver los problemas de conexión entre los sistemas IMIS y Atlas. UN ولم يتم تحويل تسوية منح التعليم إلى نظام أطلس بالكامل، وأشارت الإدارة إلى الجهود الجارية الرامية إلى حل المشاكل المتعلقة بالربط بين كل من نظام المعلومات الإدارية المتكامل للأمم المتحدة ونظام أطلس.
    El 60% de los subsidios de educación se tramitó en un plazo de 30 días hábiles UN وجهزت نسبة 60 في المائة من منح التعليم في غضون 30 يوم عمل
    Dependencia de tramitación mundial de los subsidios de educación UN وحدة تجهيز منح التعليم على الصعيد العالمي
    Éste también debería utilizarse para el examen periódico de la prestación por movilidad y condiciones de trabajo difíciles, las dietas y los subsidios de educación. UN وينبغي أن يستعمل هذا النظام أيضا للاستعراض الدوري لبدل التنقل والمشقة وبدل اﻹقامة اليومي ومنح التعليم.
    Los gastos estándar tienen en cuenta los subsidios de educación y al menos un viaje en uso de licencia para visitar el país de origen por bienio para el personal del cuadro orgánico. UN وتأخذ التكاليف المعيارية في الحسبان المنح التعليمية وإجازة واحدة كل سنتين على الأقل لزيارة الوطن لموظفي الفئة الفنية.
    Estos factores de costos incluyen, por ejemplo, las decisiones de la Comisión de Administración Pública Internacional sobre un conjunto de prestaciones del personal, como son las prestaciones por familiares a cargo y los subsidios de educación. UN وعوامل التكلفة هذه تشمل، على سبيل المثال، قرارات لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن طائفةٍ من استحقاقات الموظفين، مثلاً علاوة الإعالة، ومنحة التعليم.
    los subsidios de educación se contabilizaron como adelantos a los funcionarios, cuando debían haberse considerado pagos a los funcionarios y haberse contabilizado como obligaciones del ejercicio. UN فقد جرى قيد منح التعليم كسلف للموظفين مع أنه كان يتعيّن اعتبارها مدفوعات للموظفين وقيدها كالتزامات للفترة محل النظر.
    Liquidar todos los subsidios de educación impagos de larga data UN تصفية جميع المبالغ غير المسددة منذ فترة طويلة في منح التعليم
    A partir de 2012, los anticipos de los subsidios de educación se amortizan mensualmente a lo largo del año académico. UN واعتبارا من عام 2012، أصبحت سلفُ منح التعليم تُهلك شهريا على مدى العام الدراسي.
    El 100% de los pagos de la nómina de sueldos se tramitó a tiempo; el 72% de los pagos en concepto de separación del servicio y el 84% de los subsidios de educación se tramitaron en el plazo establecido de 30 días laborables UN وجُهزت نسبة 100 في المائة من مدفوعات المرتبات في الوقت المحدد، ونسبة 72 في المائة من مدفوعات نهاية خدمة الموظفين في غضون 30 يوم عمل، ونسبة 84 في المائة من منح التعليم في غضون 30 يوم عمل
    En los párrafos 22 y 23, la Junta hacía referencia a las instrucciones administrativas que regulan el otorgamiento de los subsidios de educación y los anticipos para viajes. UN 460 - في الفقرتين 22 و 23، أشار المجلس إلى الأوامر الإدارية التي تنظم صرف منح التعليم وسلف السفر.
    Preocupa a la Junta la eficacia de los controles de supervisión destinados a garantizar que los subsidios de educación, una vez abonados, queden registrados como gastos. UN ويساور المجلس القلق إزاء فعالية ضوابط الرصد القائمة لكفالة تسجيل منح التعليم المقدمة إلى الموظفين في إطار النفقات بمجرد تسويتها.
    La metodología para determinar los subsidios de educación debe examinarse para asegurar un tratamiento equitativo a todos los miembros del personal. UN 12 - ودعا إلى استعراض المنهجية المعتمدة لتحديد منح التعليم لضمان معاملة منصفة لجميع الموظفين.
    En el párrafo 88, la Junta recomendó que el PNUMA, en colaboración con la Administración de la Sede de las Naciones Unidas, revisara el tratamiento contable que aplicaba a los subsidios de educación. UN 526 - وفي الفقرة 88، أوصى المجلس برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأن يقوم، بالتعاون مع إدارة مقر الأمم المتحدة، بتنقيح الطريقة التي يتبعها في معالجة منح التعليم محاسبيا.
    los subsidios de educación se contabilizaron como anticipos a los funcionarios, cuando debían haberse considerado pagos a los funcionarios y haberse contabilizado como obligaciones del período. UN وعولجت منح التعليم كسلف مدفوعة للموظفين، في حين كان يجب اعتبارها مدفوعات إلى الموظفين وتسجيلها بوصفها التزامات للفترة المعنية.
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sí reconoció que el tratamiento aplicado a los subsidios de educación debía revisarse en el marco de las IPSAS. UN وقد أقر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بأنه ينبغي إعادة النظر في معالجة منح التعليم في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Ese sistema también debería utilizarse para examinar periódicamente, la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles, las dietas por misión y los subsidios de educación. UN وينبغي أن يستعمل هذا النظام أيضا من أجل الاستعراض الدوري لبدل التنقل والمشقة، وبدل اﻹقامة اليومي، ومنح التعليم.
    los subsidios de educación son derechos legítimos que se financian con las consignaciones pertinentes en el presupuesto de las Naciones Unidas. UN ومنح التعليم استحقاقات قانونية تدعمها اعتمادات ذات صلة بدعم ميزانية الأمم المتحدة.
    Los gastos estándar tienen en cuenta los subsidios de educación y por lo menos un viaje de vacaciones en el país de origen en el caso del personal del cuadro orgánico. UN وتأخذ التكاليف المعيارية في الحسبان المنح التعليمية وإجازة واحدة كل سنتين على الأقل لزيارة الوطن لموظفي الفئة الفنية.
    Estos factores de costos incluyen, por ejemplo, las decisiones de la Comisión de Administración Pública Internacional sobre diversas prestaciones a que tiene derecho el personal, como las prestaciones por familiares a cargo o los subsidios de educación. UN وعوامل التكلفة هذه تشمل، على سبيل المثال، قرارات لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن طائفةٍ من استحقاقات الموظفين، مثل علاوة الإعالة، ومنحة التعليم.
    : Prestación efectiva y eficiente de apoyo a los clientes en la tramitación de los subsidios de educación UN الإنجاز المتوقع 5-3: تقديم الدعم المتسم بالفعالية والكفاءة إلى العملاء فيما يتعلق بتجهيز مِنح التعليم
    En el año académico en curso, cinco hijos de funcionarios de las Naciones Unidas estaban matriculados en esas escuelas y les correspondía más del 5% del total de los subsidios de educación cuyo pago se solicitaba en Bélgica. UN وفي السنة الدراسية الحالية، هناك خمسة أبناء لموظفين في الأمم المتحدة ملتحقون بتلك المدارس، مما يتجاوز 5 في المائة من جميع المطالبات المتعلقة بمنح التعليم المقدمة بالنسبة لبلجيكا.
    No obstante, esta cuestión está siendo examinada a nivel de toda la Secretaría para llegar a un tratamiento contable uniforme de los subsidios de educación. UN 767 - وبالرغم من ذلك، تعالج هذه المسألة حاليا على نطاق الأمانة العامة من أجل التوصل إلى معاملة موحدة لمنح التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more