"los sueldos básicos netos" - Translation from Spanish to Arabic

    • صافي المرتبات الأساسية
        
    • المرتبات اﻷساسية الصافية
        
    • صافي المرتّبات الأساسية
        
    • المرتب اﻷساسي الصافي
        
    La reducción de los gastos se vio en parte neutralizada por dos aumentos consecutivos de las dietas por misión durante el período, las tasas de ocupación de cargos más altas para el personal de contratación internacional, el personal de contratación nacional y los Voluntarios de las Naciones Unidas y un aumento de los sueldos básicos netos del personal de contratación internacional y nacional. UN وقوبل انخفاض النفقات جزئيا زيادتين متتاليتين في معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثة خلال هذه الفترة، وارتفاع المعدلات الفعلية لشغل وظائف الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة، وزيادة في صافي المرتبات الأساسية للموظفين الدوليين والوطنيين.
    b) Un aumento de los sueldos básicos netos del personal del Servicio Móvil y el cuadro orgánico y categorías superiores, a partir del 1º de enero de 2008, como resultado de la incorporación de un multiplicador de 1,97 puntos en los sueldos básicos; UN (ب) زيادة صافي المرتبات الأساسية للموظفين من فئة الخدمة الميدانية والفئة الفنية وما فوقها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008، على نحو يعكس ضم 1.97 من نقاط المضاعف إلى المرتب الأساسي؛
    Se prevé que las tasas imputables a los gastos de los sueldos básicos netos indicadas se reduzcan a medida que se vayan acumulando activos y que los rendimientos de la inversión comiencen a financiar una parte de las obligaciones acumuladas y del gasto anual en concepto de prestaciones para los jubilados. UN 58 - من المتوقع تخفيض المعدلات المقتطعة من تكاليف صافي المرتبات الأساسية على النحو المذكور أعلاه مع تراكم الأصول وبدء تمويل جزء من الالتزامات المستحقة وتكاليف استحقاقات المتقاعدين السنوية من عائدات الاستثمار.
    SsG a Las cifras corresponden a los sueldos básicos netos de funcionarios con familiares a cargo. UN )أ( )تظهر اﻷرقام المرتبات اﻷساسية الصافية بمعدلات المعيلين(.
    SsG a Las cifras corresponden a los sueldos básicos netos de funcionarios con familiares a cargo. UN )أ( )تظهر اﻷرقام المرتبات اﻷساسية الصافية بمعدلات المعيلين(.
    a Esta escala representa el resultado de una consolidación de un coeficiente multiplicador del ajuste por lugar de destino de 3,6 de los sueldos básicos netos. UN )أ( هذا الجدول ناشئ عن إدخال نقاط مضاعف تسوية مقر العمل، وهي ٣,٦، في المرتب اﻷساسي الصافي.
    Por consiguiente, como resultado de los mencionados cambios relacionados con los impuestos, a pesar de la congelación de los sueldos, la remuneración neta de los funcionarios de la administración pública utilizada en la comparación había aumentado un 0,19% en comparación con los sueldos básicos netos de los funcionarios de las Naciones Unidas en el punto medio de la escala con efecto desde el 1 de enero de 2012. UN ولذلك، وعلى الرغم من تجميد الأجور، أدت التغييرات الضريبية السالفة الذكر إلى زيادة قدرها 0.19 في المائة بالقيمة الصافية في مستوى أجور الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، قياسا إلى صافي المرتبات الأساسية لموظفي الأمم المتحدة عند نقطة وسط جدول المرتبات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    Por ello, pese a la congelación de los sueldos, la remuneración neta de los funcionarios de la administración pública utilizada en la comparación había aumentado un 0,19% en comparación con los sueldos básicos netos de los funcionarios de las Naciones Unidas en el punto medio de la escala de sueldos a partir del 1 de enero de 2012. UN وقد أسفرت التغييرات الضريبية السالفة الذكر، بالرغم من تجميد الأجور، عن زيادة صافية بلغت نسبتها 0.19 في المائة في مستوى أجور الخدمة المدنية أساس المقارنة، بالقياس إلى صافي المرتبات الأساسية لموظفي الأمم المتحدة في نقطة الوسط من جدول المرتبات الساري منذ 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    El costo inicial se estima en 177 millones de dólares (que representa en torno al 7% de los sueldos básicos netos) para el bienio 2006-2007, aumentando hasta una cifra estimada en 538 millones de dólares para 2030-2031. UN وتبلغ الكلفة الأولية التقديرية لفترة السنتين 177 مليون دولار (وهو ما يمثل 7 في المائة من صافي المرتبات الأساسية) لفترة السنتين 2006-2007، تزيد لتبلغ ما يقدر بـ 538 مليون دولار بحلول الفترة 2030 -2031.
    Según las proyecciones, los gastos totales de personal, obtenidos calculando el costo combinado de los sueldos básicos netos, los gastos comunes de personal, el ajuste por lugar de destino y las contribuciones del personal, ascenderían a 1.358.000 dólares en el Centro Mundial de Servicios y 697.000 dólares en el Centro Regional de Servicios, para una diferencia de alrededor de 661.000 dólares. UN ويتوقع أن تبلغ تكاليف الموظفين المستمدة عن طريق حساب مجموع تكاليف صافي المرتبات الأساسية للموظفين والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتباتهم وتسوية مقر العمل، ما مجموعه 000 358 1 دولار في مركز الخدمات العالمي، و 000 697 دولار في مركز الخدمات الإقليمي، أي بفارق قدره 000 661 دولار تقريبا.
    Se hacen ajustes periódicos mediante la comparación de los sueldos básicos netos de los funcionarios de las Naciones Unidas en el punto medio de la escala (categoría P-4, escalón VI, para funcionarios con familiares a cargo) con los sueldos de los funcionarios en puestos equivalentes de la administración pública federal de los Estados Unidos de América (categorías GS-13 y GS-14, escalón VI, con una ponderación del 33% y el 67%, respectivamente). UN وتجرى تسويات دورية على أساس مقارنة صافي المرتبات الأساسية لموظفي الأمم المتحدة عند نقطة الوسط بالجدول (الرتبة ف-4، الدرجة السادسة، بمعدل الإعالة) بالمرتبات المقابلة لنظرائهم في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة (الدرجة السادسة من الرتبتين ع-13 و ع -14، بوزن ترجيحي نسبته 33 في المائة و 67 في المائة على التوالي).
    Se ajusta periódicamente sobre la base de la comparación de los sueldos básicos netos de los funcionarios de las Naciones Unidas en el punto medio de la escala (P-4, escalón VI, con familiares a cargo) y los sueldos de los funcionarios que ocupan puestos equivalentes en la administración pública federal de los Estados Unidos (categorías GS-13 y GS-14, escalón VI, con un coeficiente de ponderación del 33% y el 67%, respectivamente). UN وتجري تسويات دورية على أساس مقارنة صافي المرتبات الأساسية لموظفي الأمم المتحدة عند نقطة الوسط بالجدول (الرتبة ف-4، الدرجة السادسة، بمعدل الإعالة) بالمرتبات المقابلة لنظرائهم في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة (الدرجة السادسة من الرتبتين ع-13 و ع-14، بعامل ترجيحي نسبته 33 في المائة و 67 في المائة على التوالي).
    En las estimaciones revisadas también se tuvo en cuenta la recomendación de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) de un aumento de los sueldos básicos netos de 15,5 millones de dólares a partir de marzo de 1997, compensado por una reducción de 3,2 millones de dólares de las contribuciones del personal, lo que determinó gastos adicionales por valor de 12 millones de dólares. UN ٦ - وأضاف قائلا إنه قد روعي أيضا في التقديرات المنقحة توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية بزيادة المرتبات اﻷساسية الصافية بما مقداره ١٥,٥ مليون دولار اعتبارا من آذار/مارس ١٩٩٧، على أن تقابل تلك الزيادة بتخفيض في الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين قدره ٣,٢ مليون دولار، وعلى هذا تبلغ النفقات الإضافية ١٢ مليون دولار.
    a Esta escala representa el resultado de una consolidación de un coeficiente multiplicador del ajuste por lugar de destino de 3,6 en los sueldos básicos netos. UN )أ( هذا الجدول ناشئ عن دمج ٣,٦ من نقاط مضاعف تسوية مقر العمل، في المرتب اﻷساسي الصافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more