"los sueldos del personal de contratación nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • مرتبات الموظفين الوطنيين
        
    • بمرتبات الموظفين الوطنيين
        
    • لمرتبات الموظفين الوطنيين
        
    Por último, preguntó si el FNUAP se proponía subvencionar los sueldos del personal de contratación nacional para motivarlo. UN واختتم بالتساؤل عما اذا كان الصندوق يعتزم تقديم إعانة مالية الى مرتبات الموظفين الوطنيين كوسيلة لحفزهم.
    Aproximadamente el 70% de los sueldos del personal de contratación nacional de Sujumi y el 30% de los de Gali se pagaron en efectivo debido a la falta de servicios bancarios adecuados en esas zonas UN ودفعت نسبة 70 في المائة تقريبا من مرتبات الموظفين الوطنيين في سوخومي و 30 في المائة في غالي نقدا نظرا لانعدام الخدمات المصرفية الملائمة في المنطقتين
    ii) Se han presupuestado los costos estimados de los sueldos del personal de contratación nacional que están basados en las monedas nacionales teniendo en cuenta las previsiones del Banco Mundial para 2011 relativas a los tipos de cambio para esas monedas; UN ' 2` وضعت في الميزانية تقديرات لتكاليف مرتبات الموظفين الوطنيين تستند إلى العملة المحلية، مع مراعاة توقعات البنك الدولي لأسعار الصرف للعملة المحلية في عام 2011؛
    La partida de 4.631.300 dólares por este concepto refleja las necesidades relativas a los sueldos del personal de contratación nacional y los gastos comunes de personal, incluida la prestación por lugar de destino peligroso, cuando proceda. UN 85 - تُظهر المخصصات البالغة 300 631 4 دولار تحت هذا العنوان الاحتياجات المتعلقة بمرتبات الموظفين الوطنيين والتكاليف العامة للموظفين، بما في ذلك بدل مراكز العمل الخطرة، حيثما ينطبق ذلك.
    Las menores necesidades adicionales se vieron compensadas en parte por economías que derivaron de menores gastos reales respecto de los sueldos del personal de contratación nacional. UN وعادلت الاحتياجات الإضافية جزئيا الوفورات الناشئة عن انخفاض النفقات الفعلية المتعلقة بمرتبات الموظفين الوطنيين. 768.8 دولار
    El déficit también obedeció en parte a la retención de una unidad de policía constituida y el equipo de su propiedad y a que los sueldos del personal de contratación nacional fueron más elevados de lo previsto. C. Patrón de gastos mensuales UN وبالإضافة إلى ذلك، كان العجز يرجع جزئيا إلى الاحتفاظ بوحدة واحدة من وحدات الشرطة المشكلة ومعداتها المملوكة للوحدات، وإلى ارتفاع مرتبات الموظفين الوطنيين عما كان مقررا.
    De igual modo, la Comisión recomienda que se reduzca la cuantía de los recursos propuestos para los sueldos del personal de contratación nacional a fin de reflejar una estimación revisada basada en el número de funcionarios y el tipo de cambio correctos, así como en el escalón medio del sueldo para cada categoría en vez de en el escalón más elevado. UN وتوصي اللجنة أيضا بتخفيض مستوى الموارد المقترحة تحت بند مرتبات الموظفين الوطنيين بما يعكس تقديرا منقحا يستند إلى العدد الصحيح للموظفين وسعر صرف العملات، إضافة إلى متوسط درجات المرتب، عوضا عن أعلاها، لكل رتبة.
    4.1.4 Disminución de la utilización de efectivo para pagar los sueldos del personal de contratación nacional (2004/2005: 100%; 2005/2006: 100%; 2006/2007: 75%) UN 4-1-4 انخفاض استعمال النقد لدفع مرتبات الموظفين الوطنيين (100 في المائة في الفترة 2004-2005؛ 100 في المائة في الفترة 2005-2006؛ 75 في المائة في الفترة 2006-2007)
    Disminución de la utilización de efectivo para pagar los sueldos del personal de contratación nacional (2004/2005: 100%; 2005/2006: 100%; 2006/2007: 75%) UN خفض استعمال النقد لدفع مرتبات الموظفين الوطنيين (2004-2005: 100 في المائة، 2005-2006: 100 في المائة، 2006-2007: 75 في المائة)
    3.9 Realización de un estudio general de los sueldos del personal de contratación nacional en las misiones sobre el terreno durante un ciclo no superior a cuatro años o según sea preciso UN 3-9 إجراء دراسة استقصائية شاملة بشأن مرتبات الموظفين الوطنيين في البعثات الميدانية على أساس دورة تمتد إلى 4 سنوات (كحد أقصى)، أو عند الاقتضاء
    3.9 Realización de un estudio amplio de los sueldos del personal de contratación nacional de las misiones sobre el terreno en un ciclo de 4 años (como máximo), o según las necesidades UN 3-9 إجراء دراسة استقصائية شاملة بشأن مرتبات الموظفين الوطنيين في البعثات الميدانية على أساس دورة قدرها أربع سنوات (كحد أقصى)، أو عند الاقتضاء
    Como resultado de esa reunión, el Gobierno se comprometió a aportar 1,1 millones de dólares, además de la suma de 1,8 millones de dólares proporcionados en octubre de 2013, para pagar los sueldos del personal de contratación nacional para el primer trimestre de 2014. UN وأثمر ذلك الاجتماع عن موافقة الحكومة على المساهمة بمبلغ 1.1 مليون دولار، علاوة على مبلغ 1.8 مليون دولار الذي دفعته في تشرين الأول/أكتوبر 2013، من أجل سداد مرتبات الموظفين الوطنيين في الربع الأول من عام 2014.
    En consecuencia, a fin de evitar una huelga del personal similar a la de 2013, y siguiendo las orientaciones del grupo de principales donantes, un donante reorientó su promesa de aportar 1 millón de dólares al componente nacional para sufragar los sueldos del personal de contratación nacional a partir de abril de 2014 a fin de asegurar la continuidad de los servicios del personal. UN وبالتالي، فإنه تجنبا لحدوث انسحاب للموظفين كما حدث في عام 2013، أعاد أحد المانحين، بتوجيه من مجموعة المانحين الرئيسيين، تخصيص مبلغ المليون دولار الذي تعهد بتقديمه للدوائر بحيث يغطي مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبارا من نيسان/أبريل 2014، بما يكفل استمرار هؤلاء الموظفين في تأدية ما يقومون به من خدمات.
    Mientras que el presupuesto para los sueldos del personal de contratación nacional se basó en la categoría GSL-3, escalón I, los sueldos que realmente se desembolsaron fueron los del escalón V de la categoría GSL-3. UN وفي حين أن ميزانية مرتبات الموظفين الوطنيين قد بينت على أساس الدرجة الأولى من الرتبة 3 من فئة الخدمات العامة (G-SL-3, step I)، فإن المرتبات الفعلية كانت تعادل الدرجة الخامسة من الرتبة 3 من فئة الخدمات العامة (GSL-3, step V).
    El crédito por valor de 2.394.400 dólares consignado en esta partida refleja las necesidades para sufragar los sueldos del personal de contratación nacional, las contribuciones del personal y los gastos comunes del personal, incluida la prestación por lugar de destino peligroso, en relación con 374 puestos (360 funcionarios nacionales de servicios generales y 14 funcionarios nacionales). UN 24 - يمثل الاعتماد البالغ 400 394 2 دولار المدرج تحت هذا البند المبالغ اللازمة لتغطية مرتبات الموظفين الوطنيين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والتكاليف العامة للموظفين، بما في ذلك بدلات مراكز العمل الخطرة، وذلك لما قدره 374 وظيفة (360 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة و 14 موظفا وطنيا).
    d) Personal temporario general (251.700 dólares): la creación de 5 puestos de oficial nacional y 2 puestos del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional a fin de prestar apoyo a la celebración de las elecciones parlamentarias y presidenciales de 2012, así como un aumento en los sueldos del personal de contratación nacional en vigor a partir de febrero de 2010. UN (د) المساعدة العامة المؤقتة (700 251 دولار): إنشاء 5 وظائف لموظفين وطنيين فنيين ووظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية لدعم الانتخابات الوطنية بشقيها البرلماني والرئاسي في عام 2012، فضلا عن حصول زيادة في مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبارا من شباط/فبراير 2010.
    En una reunión entre el Secretario General y el Primer Ministro de Camboya, Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen, celebrada en octubre de 2013 en Brunei Darussalam durante la 23ª Cumbre de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental, el Gobierno indicó que aportaría 1,8 millones de dólares para financiar los sueldos del personal de contratación nacional para el último trimestre de 2013. UN 30 - وفي اجتماع عقد بين الأمين العام ورئيس وزراء كمبوديا سامديتش أكا موها سينا بادي تيتشو هون سين في تشرين الأول/أكتوبر 2013، في بروني دار السلام، خلال مؤتمر القمة الثالث والعشرين لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، أعلنت الحكومة أنها ستقدم مبلغ 1.8 مليون دولار لتمويل مرتبات الموظفين الوطنيين بما يغطي الربع الأخير من عام 2013.
    El crédito de 7.679.000 dólares previsto en esta partida incluye las necesidades relacionadas con los sueldos del personal de contratación nacional y con los gastos comunes de personal. UN 81 - يعكس الاعتماد البالغ 000 679 7 دولار المدرج تحت هذا البند الاحتياجات المتعلقة بمرتبات الموظفين الوطنيين والتكاليف العامة للموظفين.
    El crédito de 10.186.200 dólares previsto en esta partida incluye la suma de 1.064.300 dólares para el período comprendido entre el 4 de abril y el 30 de junio de 2004 y refleja necesidades relacionadas con los sueldos del personal de contratación nacional y con los gastos comunes de personal. UN 86 - يشـمل الاعتماد البالغ 200 186 10 دولار المدرج تحت هذا البند مبلغ 300 064 1 دولار يتعلق بالفترة من 4 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004، ويعكس الاحتياجات المتعلقة بمرتبات الموظفين الوطنيين وتكاليف الموظفين المشتركة.
    Por primera vez, el Gobierno de Camboya proporcionó una contribución suplementaria de su propio presupuesto nacional para sufragar los sueldos del personal de contratación nacional para un período de seis meses (el último trimestre de 2013 y el primer trimestre de 2014). UN وللمرة الأولى، قدمت حكومة كمبوديا مساهمة إضافية من الميزانية الوطنية الخاصة بها للوفاء بمرتبات الموظفين الوطنيين لفترة 6 أشهر (تشمل الربع الأخير من عام 2013 والربع الأول من عام 2014).
    El tipo de cambio presupuestado para los sueldos del personal de contratación nacional es de 0,7 euros por dólar de los Estados Unidos, en tanto que la media del tipo de cambio medio fue de 0,758 euros por dólar de los Estados Unidos. UN ويبلغ سعر الصرف المدرج في الميزانية بالنسبة لمرتبات الموظفين الوطنيين 0.7 يورو لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة، في حين أن متوسط سعر الصرف الفعلي هو 0.758 يورو لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more