El saldo no se utilizó porque se necesitaron menos fondos que los previstos para los sueldos del personal internacional y gastos conexos | UN | يرجع الرصيد غير المستخدم إلى احتياجات أقل من المتوقع من أجل مرتبات الموظفين الدوليين والتكاليف ذات الصلة |
Se han previsto créditos para sufragar los sueldos del personal internacional durante el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1994 y el 28 de febrero de 1995. | UN | الاعتماد يغطي مرتبات الموظفين الدوليين للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥. |
los sueldos del personal internacional detallado en el anexo VIII se calculan sobre una base neta utilizando las tasas uniformes de costos en Nueva York para los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores, el servicio de seguridad y el personal del cuadro de servicios generales. | UN | وتقدر مرتبات الموظفين الدوليين التي يرد تفصيلها في المرفق الثامن على أساس الكلفة الصافية باستخدام معدلات التكاليف الموحدة لمدينة نيويورك بالنسبة للموظفين من الفئة الفنية وما فوقها، وفئة خدمات اﻷمن والموظفين من فئة الخدمات العامة. |
La diferencia en esta partida obedeció principalmente a la reducción de las necesidades reales en relación con los sueldos del personal internacional, debido a que se había incluido una consignación presupuestaria adicional para tener en cuenta las nuevas medidas de reforma de la gestión de los recursos humanos. | UN | 58.9 دولار 51 - يُعزى الفرق في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية المتعلقة بمرتبات الموظفين الدوليين في إطار الاعتمادات المدرجة في الميزانية لاستيعاب التدابير الخاصة بإصلاح الموارد البشرية. 229.2 دولار |
En su resolución 3331 B (XXIX), la Asamblea decidió que, con efecto a partir del 1 de enero de 1975, los gastos correspondientes a los sueldos del personal internacional al servicio del OOPS, que de otro modo se habrían costeado mediante contribuciones voluntarias, se financiarían con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas mientras durara el mandato de dicho Organismo. | UN | وقد قررت الجمعية في قرارها 3331 باء (د-29) أن يجري، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1975 وطوال مدة ولاية الوكالة، تمويل المصروفات اللازمة لدفع مرتبات موظفيها الدوليين الذين يقومون بخدمة الأونروا، والتي كانت لولا ذلك ستخصم من التبرعات، من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Por consiguiente, en la estimación de los sueldos del personal internacional se prevé un ajuste por lugar de destino calculado en función de la tasa aplicable para la región y en la estimación de los gastos comunes de personal se prevén créditos para hacer pagos adicionales con arreglo a las condiciones de las nuevas disposiciones contractuales. | UN | وبناء على ذلك، يتضمن المبلغ المقدر لمرتبات الموظفين الدوليين اعتمادا لتسوية مقر العمل محسوبا على أساس المعدل المطبق على المنطقة، ويشمل المبلغ المقدر للتكاليف العامة للموظفين اعتمادا للاستحقاقات الإضافية في إطار أحكام وشروط الترتيبات التعاقدية الجديدة. |
Hubo que reasignar fondos para sufragar el aumento de los sueldos del personal internacional y nacional y el aumento en un 5% de la cuantía de la prestación por lugar de destino peligroso a partir del 1 de enero de 2009. | UN | كان من اللازم نقل الأموال لتغطية الزيادات في مرتبات الموظفين الدوليين والوطنيين، فضلا عن زيادة بنسبة 5 في المائة في مدفوعات بدل المخاطر، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
Las economías estimadas en relación con los sueldos del personal internacional (308.000 dólares) y los gastos comunes de personal (421.000 dólares) derivan del elevado porcentaje de puestos vacantes en el cuadro orgánico. | UN | نتجت الوفورات المسقطة تحت بند مرتبات الموظفين الدوليين )٠٠٠ ٠٨٣ دولار( والتكاليف العامة للموظفين )٠٠٠ ٤٢١ دولار( عن ارتفاع معدل الشواغر في الفئة الفنية. |
Como se señaló anteriormente, la Asamblea General en su resolución 3331B (XXIX), de acuerdo con la Secretaría, limitó a los sueldos del personal internacional los gastos que se sufragarían con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | 10 - وكما ذُكر أعلاه، قصرت الجمعية العامة في قرارها 3331 (د-29) باء، بالاتفاق مع الأمانة العامة التكاليف التي تحمّل على الميزانية العادية على تغطية مرتبات الموظفين الدوليين. |
c) Mayores necesidades para gastos de personal, debido a las fluctuaciones del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los Estados Unidos y la revisión de los sueldos del personal internacional y gastos conexos. | UN | (ج) زيادة الاحتياجات لتغطية تكاليف الموظفين بسبب التقلبات في أسعار الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة وتعديل مرتبات الموظفين الدوليين والتكاليف المتصلة بذلك. |
En su resolución 3331 B (XXIX), la Asamblea decidió que los gastos correspondientes a los sueldos del personal internacional al servicio del OOPS, que de otro modo se costearían mediante contribuciones voluntarias, se financiarían a partir del 1° de enero de 1975 con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, mientras durara el mandato de dicho Organismo. | UN | وقد قررت الجمعية العامة في قرارها 3331 باء (د-29) أن يجرى اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1975 وطوال مدة ولاية الأونروا، تمويل المصروفات اللازمة لدفع مرتبات الموظفين الدوليين العاملين بالوكالة، والتي كانت لولا ذلك ستخصم من التبرعات، من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Además, con arreglo a la resolución 3331 B (XXIX), de la Asamblea General, los sueldos del personal internacional del OPPS se financian desde 1975 con cargo al presupuesto ordinario y van incluidos en una sección aparte del presupuesto por programas que contiene una referencia a otros costos del OOPS que siguen sufragándose mediante recursos extrapresupuestarios. | UN | وعلاوة على ذلك، وعملا بقرار الجمعية العامة 3331 باء (د-29)، تمول مرتبات الموظفين الدوليين في الأونروا منذ عام 1975 من الميزانية العادية ويجري تناولها في باب منفصل في الميزانية البرنامجية، يتضمن إشارة إلى التكاليف الأخرى للأونروا التي لاتزال تمول من موارد خارجة عن الميزانية. |
Recordando su resolución 3331 B (XXIX), de 17 de diciembre de 1974, en la que decidió que los gastos relativos a los sueldos del personal internacional al servicio del Organismo, que de otro modo se costearían mediante contribuciones voluntarias, se financiaran con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas mientras durase el mandato del Organismo, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 3331 باء (د - 29) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1974 الذي قررت فيه أن تمول من الميزانية العادية للأمم المتحدة، طوال مدة ولاية الوكالة، التكاليف اللازمة لدفع مرتبات الموظفين الدوليين العاملين في الوكالة التي كانت ستقيد لولا ذلك على التبرعات، |
En su resolución 3331 B (XXIX), la Asamblea decidió que los gastos correspondientes a los sueldos del personal internacional al servicio del OOPS, que de otro modo se costearían mediante contribuciones voluntarias, se financiarían a partir del 1 de enero de 1975 con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, mientras durara el mandato de dicho Organismo. | UN | وقد قررت الجمعية العامة في قرارها 3331 باء (د-29) أن يجري، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1975 وطوال مدة ولاية الوكالة، تمويل المصروفات اللازمة لدفع مرتبات الموظفين الدوليين العاملين بها، والتي كانت ستقيَّد لولا ذلك خصما على التبرعات، من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Recordando su resolución 3331 B (XXIX), de 17 de diciembre de 1974, en la que decidió que los gastos relativos a los sueldos del personal internacional al servicio del Organismo, que de otro modo se costearían mediante contribuciones voluntarias, se financiaran con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas mientras durase el mandato del Organismo, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 3331 باء (د - 29) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1974 الذي قررت فيه أن تمول من الميزانية العادية للأمم المتحدة، طوال مدة ولاية الوكالة، التكاليف اللازمة لدفع مرتبات الموظفين الدوليين العاملين في الوكالة التي كانت ستقيد لولا ذلك على التبرعات، |
Desde el 1 de enero de 1975, los gastos de los sueldos del personal internacional al servicio del OOPS, que de otro modo se costearían mediante contribuciones extrapresupuestarias, se han financiado con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | ومنذ 1 كانون الثاني/يناير 1975، تموّل النفقات المتّصلة بمرتبات الموظفين الدوليين العاملين لدى الأونروا من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وكانت هذه النفقات لولا ذلك ستُحمّل على المساهمات الخارجة عن الميزانية. |
1.148 En virtud de su resolución 3331 B (XXIX), de 17 de diciembre de 1974, la Asamblea General decidió que los gastos relativos a los sueldos del personal internacional al servicio del OOPS, que de otro modo se costearían mediante contribuciones voluntarias, se financiaran, con efecto a partir del 1° de enero de 1975, con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, mientras durase el mandato del Organismo. | UN | 1-148 بموجب القرار 3331 باء (د - 29)، المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1974، قررت الجمعية العامة أن المصروفات المتصلة بمرتبات الموظفين الدوليين العاملين في الأونروا، التي كانت تمول من التبرعات، ينبغي أن تدرج في الميزانية العادية للأمم المتحدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1975 حتى نهاية ولاية الوكالة. |
En comparación, la Comisión toma nota de que en el período 2010/11, antes del 1 de julio de 2011, fecha en que se aplicaron las condiciones de servicio armonizadas, los créditos para gastos comunes de personal ascendieron a 356,4 millones de dólares, lo que representaba el 67,2% de los gastos para los sueldos del personal internacional (deducidas las contribuciones del personal) para el período. | UN | وبالمقارنة، تلاحظ اللجنة أنه بالنسبة للفترة 2010/2011، قبل تنفيذ الشروط الموحدة للخدمة في تموز/يوليه 2011، كان الاعتماد الخاص بالتكاليف العامة للموظفين يبلغ 356.4 مليون دولار، وهو مبلغ يمثل 67.2 في المائة من النفقات الخاصة بمرتبات الموظفين الدوليين (مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) لهذه الفترة. |
En su resolución 3331 B (XXIX), la Asamblea decidió que, con efecto a partir del 1 de enero de 1975, los gastos correspondientes a los sueldos del personal internacional al servicio del OOPS, que de otro modo se habrían costeado mediante contribuciones voluntarias, se financiarían con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas mientras durara el mandato de dicho Organismo. | UN | وقد قررت الجمعية في قرارها 3331 باء (د-29) أن يجري، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1975 وطوال مدة ولاية الوكالة، تمويل المصروفات اللازمة لدفع مرتبات موظفيها الدوليين الذين يقومون بخدمة الأونروا، والتي كانت لولا ذلك ستخصم من التبرعات، من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
En su resolución 3331 B (XXIX), la Asamblea decidió que, con efecto a partir del 1 de enero de 1975, los gastos correspondientes a los sueldos del personal internacional al servicio del OOPS, que de otro modo se habrían costeado mediante contribuciones voluntarias, se financiarían con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas mientras durara el mandato del Organismo (véase también el gráfico 1). | UN | وقد قررت الجمعية في قرارها 3331 باء (د-29) أن يجري، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1975 وطوال مدة ولاية الوكالة، تمويل المصروفات اللازمة لدفع مرتبات موظفيها الدوليين الذين يقومون بخدمة الأونروا، والتي كانت لولا ذلك ستخصم من التبرعات، من الميزانية العادية للأمم المتحدة (انظر أيضا الشكل الأول). |
En su resolución 3331 B (XXIX), la Asamblea decidió que, con efecto a partir del 1 de enero de 1975, los gastos correspondientes a los sueldos del personal internacional al servicio del OOPS, que de otro modo se habrían costeado mediante contribuciones voluntarias, se financiarían con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas mientras durara el mandato de dicho Organismo. | UN | وقد قررت الجمعية في قرارها 3331 باء (د-29) أن يجري، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1975 وطوال مدة ولاية الوكالة، تمويل المصروفات اللازمة لدفع مرتبات موظفيها الدوليين الذين يقومون بخدمة الأونروا، والتي كانت لولا ذلك ستخصم من التبرعات، من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Al final, aunque la categoría de gastos de personal de contratación internacional arrojó un saldo no utilizado de 10,7 millones de dólares, los fondos no se redistribuyeron del grupo de gastos para el personal civil puesto que se supuso que, al cerrar las cuentas, los sueldos del personal internacional y los gastos conexos serían objeto de ajustes y cargos finales. | UN | وقد تبقى في فئة الإنفاق تحت بند الموظفين الدوليين رصيدٌ لم يُستخدم قدره 10.7 ملايين دولار، ومع ذلك لم تُنقل أموال من مجموعة الإنفاق المتصلة بالموظفين المدنيين نظراً لتوقع إجراء تسوياتٍ نهائية لمرتبات الموظفين الدوليين وما يتصل بها من تكاليف وانتظارا لتحميل مصروفاتٍ نهائية عليها وذلك في إطار إقفال الحسابات. |