"los suplementos del repertorio" - Translation from Spanish to Arabic

    • ملاحق المرجع
        
    • لملاحق المرجع
        
    • ملاحق مرجع ممارسات مجلس الأمن
        
    • ملحقات المرجع
        
    • ملاحق لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة
        
    • ملاحق مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة
        
    3. Examen de otros métodos de preparación y publicación de los Suplementos del Repertorio UN النظر في السـبل البديلة ﻹعداد ونشر ملاحق المرجع جدول إصدار ملاحق المرجع
    También examinó varias cuestiones a fin de coordinar las medidas encaminadas a la preparación de los Suplementos del Repertorio. UN كما نظرت اللجنة أيضا في عدد من المسائل قصدت بها تنسيق إجراءات إصدار ملاحق المرجع.
    A. Medidas adoptadas por la Secretaría para acelerar la preparación de los Suplementos del Repertorio UN ألف - الخطــوات المتخذة من جانب اﻷمانة العامة لتعجيل إعداد ملاحق المرجع
    Durante el bienio se lograron progresos considerables en la preparación y conclusión de los Suplementos del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad. UN وأُحرز تقدم كبير خلال فترة السنتين في إعداد وإنجاز ملاحق مرجع ممارسات مجلس الأمن.
    C. Examen de otras medidas encaminadas a facilitar la preparación de los Suplementos del Repertorio UN جيم - النظر في التدابير اﻷخـــــرى اللازمـة ﻹنتاج ملاحق المرجع
    A. Medidas adoptadas por la Secretaría para acelerar la preparación de los Suplementos del Repertorio UN ألف - الخطوات المتخذة من جانب اﻷمانة العامة لتعجيل إعداد ملاحق المرجع
    El Comité está integrado por representantes de todas las dependencias de la Secretaría que participan en la preparación de los Suplementos del Repertorio y tiene a su cargo dirigir y supervisar la preparación y publicación de esos suplementos. UN وتتألف هذه اللجنة من ممثلي جميع وحدات اﻷمانة العامة المشاركة في إصدار ملاحق المرجع التي تضطلع بمسؤوليات التوجيه والاشراف المتصلة بإعدادها ونشرها.
    En consecuencia, la mayor parte de las investigaciones necesarias para eliminar el atraso en la producción de los Suplementos del Repertorio debe realizarse por los métodos convencionales. UN ونتيجة لذلك تدعو الحاجة ﻹجراء معظم البحوث اللازمة لانجاز اﻷعمال المتأخرة في إنتاج ملاحق المرجع باستخدام الطرق التقليدية.
    A. Medidas adoptadas por la Secretaría para acelerar la preparación de los Suplementos del Repertorio UN ألف - الخطوات التي اتخذتها الأمانة العامة لتعجيل إعداد ملاحق المرجع
    A. Medidas adoptadas por la Secretaría para acelerar la preparación de los Suplementos del Repertorio UN ألف - الخطوات التي اتخذتها الأمانة العامة لتعجيل إعداد ملاحق المرجع
    Con ese fin, la Oficina de Asuntos Jurídicos ha digitalizado ya una parte importante de los Suplementos del Repertorio para que pueda accederse a ellos mediante una base de datos electrónica de búsqueda. UN ولذلك الغرض، قام مكتب الشؤون القانونية بإعداد نسخة رقمية لجزء كبير من ملاحق المرجع لكي تصبح متاحة للاستخدام من خلال قاعدة بيانات إلكترونية يمكن البحث فيها.
    Por ejemplo, podrían asignarse más responsabilidades editoriales en relación con los Suplementos del Repertorio a funcionarios subalternos del cuadro orgánico de la Subdivisión de Investigaciones sobre las Prácticas del Consejo de Seguridad y sobre la Carta. UN ويمكن، مثلا، إسناد مزيد من مسؤوليات تحرير ملاحق المرجع إلى موظفي الفئة الفنية المبتدئين في فرع البحوث المتعلقة بممارسات مجلس الأمن والميثاق.
    A. Estado de los Suplementos del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad terminados UN ألف - حالة ملاحق المرجع التامة الملحق الحالة
    A. Estado de los Suplementos del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad terminados UN ألف - حالة ملاحق المرجع التامة الملحق الحالة
    De conformidad con el mandato establecido por la Asamblea General, la Secretaría ha seguido realizando progresos en la preparación de los Suplementos del Repertorio. UN 15 - وعملا بالولاية التي حددتها الجمعية العامة، واصلت الأمانة العامة إحراز تقدم في إعداد ملاحق مرجع ممارسات مجلس الأمن.
    15. De conformidad con el mandato establecido por la Asamblea General, la Secretaría ha seguido realizando progresos en la preparación de los Suplementos del Repertorio desde el informe anterior. UN 15 - وعملا بالولاية التي حددتها الجمعية العامة، واصلت الأمانة العامة إحراز تقدم في إعداد ملاحق مرجع ممارسات مجلس الأمن منذ صدور التقرير الأخير.
    La preparación de los Suplementos del Repertorio no ha dejado de entrañar problemas. UN 18 - ولم تخل عملية إعداد ملحقات المرجع من تحديات.
    A. Preparación de los Suplementos del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas UN ألف - إعداد ملاحق لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة
    A. Preparación de los Suplementos del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas UN ألف - إعداد ملاحق مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more