"los talleres de capacitación" - Translation from Spanish to Arabic

    • حلقات العمل التدريبية
        
    • حلقات التدريب
        
    • الحلقات التدريبية
        
    • لحلقات العمل التدريبية
        
    • حلقتي العمل التدريبيتين
        
    • حلقات العمل للتدريب
        
    • حلقتي التدريب
        
    • بحلقات العمل التدريبية
        
    Se ha incorporado a los talleres de capacitación sobre la ejecución de los PNA el intercambio de experiencias a nivel regional. UN :: أُدمج تبادل الخبرات على المستوى الإقليمي في حلقات العمل التدريبية الإقليمية بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    Todos los talleres de capacitación incluyeron una parte relativa al Protocolo Facultativo. UN كما اشتملت جميع حلقات العمل التدريبية على جزء خاص بالبروتوكول الاختياري.
    Contribución y participación del FMAM y sus organismos en los talleres de capacitación sobre la ejecución de los PNA. UN :: مساهمة ومشاركة مرفق البيئة العالمية ووكالاته في حلقات العمل التدريبية بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    El Grupo también procura que representantes de otros grupos de expertos participen en los talleres de capacitación práctica que organiza. UN كما يحرص الفريق على إشراك ممثلي أفرقة الخبراء الأخرى في حلقات التدريب العملي التي ينظمها.
    La Oficina del Censo de los Estados Unidos lo utiliza regularmente en los talleres de capacitación que organiza para estadísticos y demógrafos de países en desarrollo. UN ويتم بانتظام تكريس جزء لهذا البرنامج الحاسوبي في الحلقات التدريبية التي ينظمها مكتب تعداد السكان بالولايات المتحدة للإحصائيين والديمغرافيين في البلدان النامية.
    Se ha colaborado con el FMAM y con sus organismos en los talleres de capacitación sobre la ejecución de los PNA UN :: تعاون فريق الخبراء مـع مرفق البيئة العالمية ووكالاته في حلقات العمل التدريبية بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    La policía italiana es un importante asociado institucional en los talleres de capacitación llevados a cabo para países o regiones. UN 30 - تعتبر قوة الشرطة الإيطالية شريكاً مؤسسياً هاماً في حلقات العمل التدريبية الموجهة للبلدان أو المناطق.
    Estadísticas de todos los expertos nacionales de Partes no incluidas en el anexo I formados en los talleres de capacitación práctica que organizó el GCE, por región y área temática UN أعداد الخبراء الوطنيين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول الذين تلقوا تدريباً من خلال حلقات العمل التدريبية التطبيقية لفريق الخبراء الاستشاري، بحسب المنطقة وموضوع التدريب
    Este aspecto del asesoramiento y apoyo técnico se cumplió normalmente durante los talleres de capacitación en que participó el GCE UN قُدم ذلك الجانب من المشورة والدعم التقنيين عادة أثناء حلقات العمل التدريبية التي شارك فيها الفريق
    En los talleres de capacitación participará un mayor número de países. UN وسيشارك عدد أكبر من البلدان في حلقات العمل التدريبية.
    También hay que acoger con beneplácito los esfuerzos que despliega el ACNUR por promover la cooperación regional e internacional en el marco de programas tales como los talleres de capacitación en la gestión de situaciones de emergencia. UN ويجب أيضا اﻹشادة بالجهود التي تبذلها المفوضية في سبيل تحسين التعاون اﻹقليمي والدولي في إطار برامج من قبيل حلقات العمل التدريبية على إدارة حالات الطوارئ.
    No hubiese sido posible cumplir los cometidos reseñados en el programa de trabajo del GCE sin el apoyo financiero y logístico proporcionado por las Partes, en particular las Partes que acogieron los talleres de capacitación. UN وما كان ليتسنى إنجاز المهام المبينة في برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري لولا الدعم المالي واللوجستي المقدم من الأطراف، ولا سيما الأطراف التي استضافت حلقات العمل التدريبية.
    19. El resto de los talleres de capacitación se celebrarán en la primera mitad de 2010, siempre que se disponga de fondos. UN 19- ومن المقرر تنظيم بقية حلقات العمل التدريبية في النصف الأول من عام 2010، رهناً بتوافر الأموال.
    Por ejemplo, el efecto de los talleres de capacitación o las visitas de estudio puede no observarse inmediatamente en la modificación de las modalidades de trabajo de la oficina de estadística, pero esas actividades pueden producir un perfeccionamiento profesional duradero. UN فمثلا، قد لا يتضح على الفور أثر حلقات العمل التدريبية أو الزيارات الدراسية في إدخال تغييرات على إجراءات العمل الروتينية في المكتب الإحصائي، على الرغم من أنها قد يكون لها أثر دائم على التطوير المهني.
    Las actividades de fomento de la capacidad estadística más frecuentes organizadas por la División de Estadísticas son los talleres de capacitación y las visitas de estudio. UN 9 - وتعد حلقات العمل التدريبية والزيارات الدراسية أكثر أنشطة بناء القدرات الإحصائية التي تقدمها شعبة الإحصاءات شيوعا.
    C. Información actualizada sobre los talleres de capacitación práctica y la elaboración del material de formación 12 - 14 5 UN جيم - المستجد في حلقات التدريب العملي وإعداد مواد التدريب 12-14 5
    Consultivo de Expertos 15 - 16 6 III. SITUACIÓN DE los talleres de capacitación UN ثالثاً - حالة حلقات التدريب العملي لفريق الخبراء الاستشاري 17-30 6
    C. Información actualizada sobre los talleres de capacitación práctica y la elaboración del material de formación UN جيم - المستجد في حلقات التدريب العملي وإعداد مواد التدريب
    Los expertos que asistieron a los talleres de capacitación práctica formularon esas solicitudes para garantizar que se les suministre ese apoyo técnico después de los talleres. UN وقد أعرب الخبراء الذين حضروا حلقات التدريب العملي عن هذه المطالب لضمان الحصول على المساعدة التقنية بعد انتهاء الحلقات التدريبية.
    El programa tiene un componente mundial y varios componentes de carácter regional, y presta apoyo a los talleres de capacitación a nivel regional y en países concretos, las investigaciones temáticas, los proyectos por países y los diálogos regionales en materia de políticas. UN ويتضمن البرنامج عنصراً عالمياً وعدة عناصر إقليمية، توفر الدعم لحلقات العمل التدريبية الإقليمية والمخصصة للبلدان، وإجراء البحوث المواضيعية، والمشاريع القطرية وعقد حوارات إقليمية في مجال السياسات العامة.
    También se declararon satisfechos con el diseño y el contenido de los talleres de capacitación. UN وأعربوا أيضاً عن الارتياح لتصميم حلقتي العمل التدريبيتين ومضمونهما.
    Los centros de recursos para las perspectivas de carrera existentes en diversos lugares de destino siguen proporcionando acceso a los talleres de capacitación en gestión de la actuación profesional y perfeccionamiento, e impartiendo sesiones de asesoramiento individual en algunos lugares. UN 84 - وتواصل مراكز الموارد الوظيفية الكائنة في مختلف مراكز العمل إتاحة إمكانية الحصول على سلسلة حلقات العمل للتدريب على إدارة الأداء وتطويره، وتُعقد دورات تدريبية إفرادية في بعض الأماكن.
    También contiene los informes de los talleres de capacitación práctica del GCE sobre los inventarios de gases de efecto invernadero (GEI) para las regiones de América Latina y el Caribe y Asia. UN كما يشمل تقريري حلقتي التدريب العملي اللتين عقدهما الفريق بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة لإقليم أمريكا اللاتينية والكاريبي ولإقليم آسيا.
    83. El OSE expresó su agradecimiento al GEPMA por las actividades realizadas en el marco de su programa de trabajo para apoyar la preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación, y acogió satisfecho los talleres de capacitación regionales sobre la aplicación de esos programas organizados por el GEPMA durante el período 2009-2010. UN 83- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لفريق الخبراء لما اضطلع به في إطار برنامج عمله من أنشطة دعماً لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وتنفيذها، ورحبت بحلقات العمل التدريبية الإقليمية المتعلقة بتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف التي نظمها فريق الخبراء في أثناء الفترة 2009-2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more