Así de básico es lo que estamos intentando aprender sobre los tiburones peregrinos. | TED | مثل هذه الاشياء هو ما نحاول تعلمه عن أسماك القرش المًتشمسة. |
Sin embargo, si observamos los tiburones ballena, el otro gran tiburón que se alimenta de plancton, su diversidad es mucho más grande. | TED | وايضاً اذا نظرت الى اسماك قرش الحوت وهي نوع اَخر من أسماك القرش الكبيرة اَكلات العوالق تجدها اكثر تنوعاً |
Así que los tiburones no son tan peligrosos como la gente cree. | TED | أسماك القرش ليست خطرة مثل مايجعلها معظم الناس أن تكون. |
El profesor Nathan Hart y su equipo acababan de escribir un artículo que confirma que los tiburones ven en blanco y negro, o escalas de grises. | TED | البروفيسور ناثان هارت وفريقه قد انتهوا للتو من كتابة بحث يخبرنا، ويؤكد لنا بأن القروش المفترسة ترى بالأبيض والأسود، أو بدرجات الرمادي. |
Se observó que diversos Estados ya habían tomado medidas a nivel nacional para poner fin a la práctica de cercenar las aletas de los tiburones. | UN | وأُشير إلى أن عددا من الدول قد اتخذت بالفعل إجراءات على الصعيد الوطني ترمي إلى وقف ممارسة إزالة زعانف سمك القرش. |
los tiburones van y vienen, Ellen. La gente no tiene nada que ver. | Open Subtitles | اسماك القرش تأتى وتذهب إلين لايملك الناس اى شئ حيال ذلك |
Por primera vez un eco-paisaje de escala oceánica que muestra el destino de los tiburones. | TED | للمرة الأولى منظر صوتي كبير بحجم مقياس المحيط يظهر أين تذهب أسماك القرش |
los tiburones no se toman las cosas como algo personal, Señor Brody. | Open Subtitles | أسماك القرش لا تأْخذُ الأشياءَ بمحمل شخصي ، سّيد برودي |
Yo digo que saquemos la información que sea de esa vieja sanguijuela a palos y lo echemos de nuevo a los tiburones. | Open Subtitles | أقول بأنّنا نريد اي نوع من المعلومات يمكن أن نخرجها من الأفعى القديمة ونرميه بعد ذلك إلى أسماك القرش |
De noche, cuando la visión es de poca utilidad, los tiburones tienen una gran ventaja. | Open Subtitles | خلال الليل , وعندما تكون الرؤية منعدمة يكون لدي أسماك القرش ميزة متقدمة |
Pero ¿por qué no hemos visto las grandes escuelas de los tiburones, cuando eran unos animales comunes aquí? | Open Subtitles | لكن لماذا لم نرى أسماك القرش الضخمة في شواطئ الشعبة المرجانية العظيمة لرانغيروا المشهورة بهم |
Claramente no es una experta, porque las expertas saben que los tiburones comen gente. | Open Subtitles | واضح أنها ليست خبيره ,لأن الخبراء يعرفون أن أسماك القرش تأكل الناس |
Entonces, todos los tiburones que nos rodean, la mayoría de aguas orientales, de los Cayos, Montauk, Costa Rica. | Open Subtitles | حسنا , جميع أسماك القرش المحيطة معظمها من المياة الشرقية أوف ذا كيز, مونتاك, كوستاريكا |
Hemos leído acerca de la investigación que está haciendo aquí en los tiburones. | Open Subtitles | لقد قرأت عن البحث الذي قمت به هنا على أسماك القرش. |
También se estaba analizando un proyecto para incluir a los tiburones en el manual ordinario para observadores marítimos de la NAFO. | UN | ويجرى كذلك تنفيذ مشروع يهدف إلى إدراج أسماك القرش في دليل نظامي موجه لمراقبي المنظمة الذين يعملون في عرض البحر. |
De los tiburones capturados incidentalmente suelen aprovecharse las aletas de valor comercial, y el resto se descarta. | UN | وفي حالات الصيد العرضي لأسماك القرش، كثيرا ما تُزال الزعانف ذات القيمة التجارية، ويتم التخلص من بقية أجسام أسماك القرش. |
Pero alguien tiene que ir a ver si los tiburones son fluorescentes. | TED | كان يتوجب على أحدهم النزول والتحقق ما إذا كانت القروش تتوهج أم لا. |
Estas 2 revistas no pueden sobrevivir así que pensé en los tiburones. | Open Subtitles | هاتان المجلتان لا يمكنهما التعايش لذا فكرت في سمك القرش |
Mi mamá me dijo que tu esposa fue devorada en su luna de miel porque intentabas alimentar a los tiburones. | Open Subtitles | قالت لي امي ان زوجتك تم اكلها في شهر العسل.. . لانك حاولت ان تطعم اسماك القرش |
Echamos este cuerpo a los tiburones, luego tú y yo matamos a Carlos... y te conseguiré una identidad nuevecita. | Open Subtitles | نرمي هذه الجثة لأسماك القرش و ثم انا وانت نقتل كارلوس و سوف اعطيك هوية جديدة |
Suriname señaló que tenía previsto revisar su plan de acción nacional sobre los tiburones. | UN | وأشارت سورينام إلى أنها تعتزم تنقيح خطة عملها الوطنية المتعلقة بأسماك القرش. |
Mire, sabemos que a los tiburones los atrae la sangre y la carne. | Open Subtitles | نَعْرفُ أن أسماكَ القرش تنجْذُب للدمِّ الضجه |
Si no hablas te tiraré a los tiburones. | Open Subtitles | إذا أنتي لا تَعترفينُ بأمانة أنا سأطعمك إلى أسماكِ القرش ؟ |
El cardumen ha sido traído a aguas poco profundas por una fría corriente oceánica y esto les brinda una oportunidad a los tiburones. | Open Subtitles | سيق السرب للمياه الضحلة بتيارات المحيط الباردة. وهذا يعطي للقروش فرصة. |
Mi delegación reconoce que en el proyecto de resolución se han incluido los objetivos internacionales para reducir la práctica destructiva de cortar las aletas a los tiburones. | UN | ويعترف وفدي بشمول مشروع القرار الأهداف الدولية الموضوعة للحد من ممارسة الصيد المدمر لسمك القرش. |
La fecundidad de los tiburones de aguas profundas es muy limitada. | UN | على أن أسماك قرش المياه العميقة تتسم بحالات خصوبة محدودة للغاية. |
Hasta yo sé que los tiburones no soy asesinos en serie, ¿ de acuerdo? | Open Subtitles | الجميع يعلمون أن سمكة القرش ليست قاتلاً تسلسلياً حسناً؟ |
Su padre estudiaba al gran tiburón blanco y le puso "Sharkboy" a su hijo porque adoraba cuidar a los tiburones. | Open Subtitles | والده درس القروش البيضاء الكبيرة وأطلق على ابنه اسم "الفتى القرش" بسبب حبه الشديد واهتمامه بالقروش |
- Solo soy curiosa Crees que le puedan ganar a los tiburones porque soy una gran fanatica | Open Subtitles | يحدوني الفضول أتعتقد أنك ستنتقل إلى فريق شاركس |
Semana del tiburón, lo único que logran es que les temas a los tiburones. | Open Subtitles | برنامج "أسبوع القرش" حيث لا يقومون بشئ سوى إخافتك من القرش |