"los tiburones" - Translation from Spanish to Arabic

    • أسماك القرش
        
    • القروش
        
    • سمك القرش
        
    • اسماك القرش
        
    • لأسماك القرش
        
    • بأسماك القرش
        
    • أسماكَ القرش
        
    • أسماكِ القرش
        
    • للقروش
        
    • لسمك القرش
        
    • أسماك قرش
        
    • سمكة القرش
        
    • بالقروش
        
    • شاركس
        
    • من القرش
        
    Así de básico es lo que estamos intentando aprender sobre los tiburones peregrinos. TED مثل هذه الاشياء هو ما نحاول تعلمه عن أسماك القرش المًتشمسة.
    Sin embargo, si observamos los tiburones ballena, el otro gran tiburón que se alimenta de plancton, su diversidad es mucho más grande. TED وايضاً اذا نظرت الى اسماك قرش الحوت وهي نوع اَخر من أسماك القرش الكبيرة اَكلات العوالق تجدها اكثر تنوعاً
    Así que los tiburones no son tan peligrosos como la gente cree. TED أسماك القرش ليست خطرة مثل مايجعلها معظم الناس أن تكون.
    El profesor Nathan Hart y su equipo acababan de escribir un artículo que confirma que los tiburones ven en blanco y negro, o escalas de grises. TED البروفيسور ناثان هارت وفريقه قد انتهوا للتو من كتابة بحث يخبرنا، ويؤكد لنا بأن القروش المفترسة ترى بالأبيض والأسود، أو بدرجات الرمادي.
    Se observó que diversos Estados ya habían tomado medidas a nivel nacional para poner fin a la práctica de cercenar las aletas de los tiburones. UN وأُشير إلى أن عددا من الدول قد اتخذت بالفعل إجراءات على الصعيد الوطني ترمي إلى وقف ممارسة إزالة زعانف سمك القرش.
    los tiburones van y vienen, Ellen. La gente no tiene nada que ver. Open Subtitles اسماك القرش تأتى وتذهب إلين لايملك الناس اى شئ حيال ذلك
    Por primera vez un eco-paisaje de escala oceánica que muestra el destino de los tiburones. TED للمرة الأولى منظر صوتي كبير بحجم مقياس المحيط يظهر أين تذهب أسماك القرش
    los tiburones no se toman las cosas como algo personal, Señor Brody. Open Subtitles أسماك القرش لا تأْخذُ الأشياءَ بمحمل شخصي ، سّيد برودي
    Yo digo que saquemos la información que sea de esa vieja sanguijuela a palos y lo echemos de nuevo a los tiburones. Open Subtitles أقول بأنّنا نريد اي نوع من المعلومات يمكن أن نخرجها من الأفعى القديمة ونرميه بعد ذلك إلى أسماك القرش
    De noche, cuando la visión es de poca utilidad, los tiburones tienen una gran ventaja. Open Subtitles خلال الليل , وعندما تكون الرؤية منعدمة يكون لدي أسماك القرش ميزة متقدمة
    Pero ¿por qué no hemos visto las grandes escuelas de los tiburones, cuando eran unos animales comunes aquí? Open Subtitles لكن لماذا لم نرى أسماك القرش الضخمة في شواطئ الشعبة المرجانية العظيمة لرانغيروا المشهورة بهم
    Claramente no es una experta, porque las expertas saben que los tiburones comen gente. Open Subtitles واضح أنها ليست خبيره ,لأن الخبراء يعرفون أن أسماك القرش تأكل الناس
    Entonces, todos los tiburones que nos rodean, la mayoría de aguas orientales, de los Cayos, Montauk, Costa Rica. Open Subtitles حسنا , جميع أسماك القرش المحيطة معظمها من المياة الشرقية أوف ذا كيز, مونتاك, كوستاريكا
    Hemos leído acerca de la investigación que está haciendo aquí en los tiburones. Open Subtitles لقد قرأت عن البحث الذي قمت به هنا على أسماك القرش.
    También se estaba analizando un proyecto para incluir a los tiburones en el manual ordinario para observadores marítimos de la NAFO. UN ويجرى كذلك تنفيذ مشروع يهدف إلى إدراج أسماك القرش في دليل نظامي موجه لمراقبي المنظمة الذين يعملون في عرض البحر.
    De los tiburones capturados incidentalmente suelen aprovecharse las aletas de valor comercial, y el resto se descarta. UN وفي حالات الصيد العرضي لأسماك القرش، كثيرا ما تُزال الزعانف ذات القيمة التجارية، ويتم التخلص من بقية أجسام أسماك القرش.
    Pero alguien tiene que ir a ver si los tiburones son fluorescentes. TED كان يتوجب على أحدهم النزول والتحقق ما إذا كانت القروش تتوهج أم لا.
    Estas 2 revistas no pueden sobrevivir así que pensé en los tiburones. Open Subtitles هاتان المجلتان لا يمكنهما التعايش لذا فكرت في سمك القرش
    Mi mamá me dijo que tu esposa fue devorada en su luna de miel porque intentabas alimentar a los tiburones. Open Subtitles قالت لي امي ان زوجتك تم اكلها في شهر العسل.. . لانك حاولت ان تطعم اسماك القرش
    Echamos este cuerpo a los tiburones, luego tú y yo matamos a Carlos... y te conseguiré una identidad nuevecita. Open Subtitles نرمي هذه الجثة لأسماك القرش و ثم انا وانت نقتل كارلوس و سوف اعطيك هوية جديدة
    Suriname señaló que tenía previsto revisar su plan de acción nacional sobre los tiburones. UN وأشارت سورينام إلى أنها تعتزم تنقيح خطة عملها الوطنية المتعلقة بأسماك القرش.
    Mire, sabemos que a los tiburones los atrae la sangre y la carne. Open Subtitles نَعْرفُ أن أسماكَ القرش تنجْذُب للدمِّ الضجه
    Si no hablas te tiraré a los tiburones. Open Subtitles إذا أنتي لا تَعترفينُ بأمانة أنا سأطعمك إلى أسماكِ القرش ؟
    El cardumen ha sido traído a aguas poco profundas por una fría corriente oceánica y esto les brinda una oportunidad a los tiburones. Open Subtitles سيق السرب للمياه الضحلة بتيارات المحيط الباردة. وهذا يعطي للقروش فرصة.
    Mi delegación reconoce que en el proyecto de resolución se han incluido los objetivos internacionales para reducir la práctica destructiva de cortar las aletas a los tiburones. UN ويعترف وفدي بشمول مشروع القرار الأهداف الدولية الموضوعة للحد من ممارسة الصيد المدمر لسمك القرش.
    La fecundidad de los tiburones de aguas profundas es muy limitada. UN على أن أسماك قرش المياه العميقة تتسم بحالات خصوبة محدودة للغاية.
    Hasta yo sé que los tiburones no soy asesinos en serie, ¿ de acuerdo? Open Subtitles الجميع يعلمون أن سمكة القرش ليست قاتلاً تسلسلياً حسناً؟
    Su padre estudiaba al gran tiburón blanco y le puso "Sharkboy" a su hijo porque adoraba cuidar a los tiburones. Open Subtitles والده درس القروش البيضاء الكبيرة وأطلق على ابنه اسم "الفتى القرش" بسبب حبه الشديد واهتمامه بالقروش
    - Solo soy curiosa Crees que le puedan ganar a los tiburones porque soy una gran fanatica Open Subtitles يحدوني الفضول أتعتقد أنك ستنتقل إلى فريق شاركس
    Semana del tiburón, lo único que logran es que les temas a los tiburones. Open Subtitles برنامج "أسبوع القرش" حيث لا يقومون بشئ سوى إخافتك من القرش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more