"los titulares de mandatos de los procedimientos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المكلفين بولايات في إطار الإجراءات
        
    • المكلفين بولايات الإجراءات
        
    • أصحاب الولايات في إطار الإجراءات
        
    • المكلفون بولايات في إطار الإجراءات
        
    • للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات
        
    • المكلفين بولايات تتعلق بالإجراءات
        
    • أصحاب ولايات الإجراءات
        
    • المكلفين بولايات بموجب الإجراءات
        
    • والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات
        
    • المكلفون بولايات الإجراءات
        
    • المكلفين بالولايات في إطار الإجراءات
        
    • لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات
        
    • المكلفين بولايات في إطار إجراءات
        
    • المكلفين بولاية في إطار الإجراءات
        
    • المكلَّفين بولايات في إطار الإجراءات
        
    Señaló la cooperación anterior de Bhután con los titulares de mandatos de los procedimientos especiales y formuló una recomendación al respecto. UN وأشارت إلى تعاون بوتان في السابق مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وقدمت توصية في هذا الصدد.
    Observó que un número considerable de solicitudes de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales para visitar Turkmenistán todavía no se habían aceptado. UN ولاحظت أنه لم يتم بعد قبول عدد كبير من الطلبات المقدمة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصـة لزيارة تركمانستان.
    Nosotros, los titulares de mandatos de los procedimientos especiales, celebramos el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos. UN نحن، المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، نرحب بإنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    Contribución conjunta de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales UN مساهمة مشتركة مقدمة من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
    El nombramiento de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales se completará después de la aprobación del Consejo. UN ويُكتَمَل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إثر موافقة المجلس عليه.
    Algunos Estados aprovecharon la oportunidad brindada por el examen periódico universal para anunciar su deseo de invitar a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales a visitar el país. UN واغتنم بعض الدول فرصة الاستعراض الدوري الشامل لتعلن استعدادها لدعوة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارتها.
    Observó con reconocimiento la interacción del Brasil con los titulares de mandatos de los procedimientos especiales, pero pidió más información sobre la pertinencia de las reformas del sistema de justicia penal. UN وأشارت أذربيجان مع التقدير إلى تفاعل البرازيل مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، فطلبت تقديم المزيد من المعلومات عن مدى أهمية إصلاحات نُظم القضاء الجنائي.
    También propugnó mayor cooperación con los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN وشجعتها أيضاً على تعزيز التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Zambia seguirá cooperando con los titulares de mandatos de los procedimientos especiales en el desempeño de sus funciones. UN وستواصل زامبيا تعاونها مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لأداء مهامهم.
    B. Diálogo interactivo con los titulares de mandatos de los procedimientos especiales UN باء- الحوار التفاعلي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
    El Presidente señaló que algunos de los procedimientos especiales de la Comisión Africana habían participado en actos convocados por los titulares de mandatos de los procedimientos especiales de las Naciones Unidas. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى مشاركة عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للجنة الأفريقية في اجتماعات عقدها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة.
    Nueva Zelandia mantiene permanentemente una invitación abierta a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales de las Naciones Unidas, invitación que seguirá manteniendo sin restricciones. UN ووجّهت نيوزيلندا دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة، وستبقى تلك الدعوة مفتوحة دون أي قيد.
    Alentó al país a que respondiera a las recomendaciones recibidas y a que autorizara las visitas de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN وشجعت البلد على الاستجابة لما تلقّاه من توصيات والتصريح لزيارات المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Esta voluntad se había visto confirmada por la aceptación por parte de Qatar de la recomendación de que cursara una invitación abierta y permanente a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN وقد تأكدت هذه الرغبة عندما قبلت قطر التوصية بتقديم دعوة مفتوحة ودائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Contribución conjunta de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales UN مساهمة مشتركة مقدمة من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
    El nombramiento de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales se completará después de la aprobación del Consejo. UN ويُكتَمَل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إثر موافقة المجلس عليه.
    los titulares de mandatos de los procedimientos especiales condenaron públicamente en diversas ocasiones que se siguiese ejecutando a personas condenadas a muerte por delitos relacionados con drogas. UN وقد أدان المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، في مناسبات عدة، التمادي في إعدام الأفراد المحكوم عليهم بالموت لارتكابهم جرائم ذات علاقة بالمخدرات.
    Informe conjunto de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales sobre la situación de los derechos humanos en la UN التقرير المشترك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    En 2003 y 2005, seis titulares de mandatos visitaron el país, pero desde 2005 no se han realizado visitas de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN وفي 2003 و 2005، زار البلد ستة من المكلفين بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة، ولكن لم يقم أي من المكلفين بولايات من هذا القبيل بزيارة البلد منذ 2005.
    Celebró la invitación abierta cursada a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales de las Naciones Unidas. UN ورحبت بتوجيه دعوة دائمة إلى أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة.
    Tiene la intención de no ahorrar esfuerzos para aplicar íntegramente las recomendaciones del examen periódico universal y emitió una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo. UN وتعتزم كازاخستان عدم ادخار أي جهد من أجل تنفيذ جميع التوصيات الناجمة عن الاستعراض الدوري الشامل، ووجهت دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة للمجلس لزيارتها.
    También consiguió mantener un diálogo sustantivo y provechoso con las delegaciones y los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN واستطاع أيضاً أن يقيم حواراً موضوعياً ومثمراً بين الوفود والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    El Gobierno dio respuesta a todas las comunicaciones transmitidas por los titulares de mandatos de los procedimientos especiales UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، ردت الحكومة على جميع الرسائل التي وجهها إليها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة.
    En cuanto a la invitación permanente a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales, el Senegal está dispuesto a estudiar esta posibilidad más adelante. UN وفيما يتعلق بتوجيه دعوة مفتوحة لجميع المكلفين بالولايات في إطار الإجراءات الخاصة، فإن السنغال مستعدة للنظر في هذه الإمكانية مستقبلاً بشكل مستفيض.
    Construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos y proyecto de código de conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos UN بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان ومشروع مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
    73.18 Cursar una invitación permanente a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales de las Naciones Unidas (Eslovenia); UN 73-18 توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار إجراءات الأمم المتحدة الخاصة (سلوفينيا)؛
    Deseosa de evitar toda politización de la labor de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales, la oradora insiste en la necesidad de respetar el Código de Conducta. UN وحرصا من هذا الوفد على تجنب أي تسييس لعمل المكلفين بولاية في إطار الإجراءات الخاصة، فإنه يشدد على ضرورة احترام مدونة قواعد السلوك.
    El Subcomité contribuyó también a la reunión conjunta con los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN وساهمت اللجنة الفرعية أيضاً في الاجتماع المشترك مع المكلَّفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more