"los trabajadores y medio ambiente" - Translation from Spanish to Arabic

    • المهنيتين وبيئة
        
    El Convenio Nº 151 sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo, aprobado en 1981, no ha sido ratificado. UN وأما اتفاقية السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل رقم 155 التي اعتمدت عام 1981 فلم تصدق عليها بنن.
    El Convenio Nº 155 sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo exige a las partes que establezcan una política nacional coherente en materia de seguridad y salud de los trabajadores a fin de mejorar las condiciones laborales. UN الاتفاقية رقم 155 بشأن السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل وهي تتطلب من الأطراف أن تضع سياسة وطنية متسقة بشأن السلامة والصحة المهنيتين لتحسين ظروف العمل؛
    El Convenio Nº 155 de la OIT sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo, el 14 de diciembre de 2011; UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 155 بشأن السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل، في 14 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    - Convenio sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo de 1981 (Nº 155). UN - اتفاقية السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل لعام 1981 (رقم 155).
    - El Convenio sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo (Convenio Nº 155); UN - اتفاقية السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل (الاتفاقية رقم 155)؛
    n) Convenio sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo; UN (ن) اتفاقية السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل؛
    Cabe citar entre ellos el Convenio sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo, el Convenio sobre los servicios de salud en el trabajo, el Convenio sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos profesionales debidos a contaminación del aire, el ruido y las vibraciones en el lugar de trabajo así como las recomendaciones sobre la protección de la salud de los trabajadores. UN وتشمل هذه الصكوك الاتفاقية المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل، والاتفاقية المتعلقة بخدمات الصحة المهنية، واتفاقية حماية العمال من الأخطار المهنية في بيئة العمل الناجمة عن تلوث الهواء والضوضاء والاهتزازات، وكذلك توصيات تتعلق بحماية صحة العمال.
    g) El Convenio Nº 155 (1981) de la OIT sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo, el 30 de mayo de 2000. UN (ز) اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 155(1981) بشأن السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل، في 30 أيار/مايو 2000.
    Convenio Nº 155 (Ginebra, 1981) sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo UN الاتفاقية رقم 155(1981) بشأن السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل، جنيف
    Recordando también que en el Convenio de 1981 sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo (N.º 155), de la Organización Internacional del Trabajo, se hace hincapié en la importancia de promover una política nacional coherente en materia de seguridad y salud de los trabajadores con objeto de prevenir los accidentes y los daños para la salud que sean consecuencia del trabajo, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن اتفاقية منظمة العمل الدولية لعام 1981 بشأن السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل (رقم 155) تؤكد أهمية تعزيز انتهاج سياسة وطنية متماسكة في مسألة السلامة والصحة المهنيتين للعمال بهدف منع وقوع حوادث وأضرار بالصحة في أثناء العمل،
    Recordando que en el Convenio de la Organización Internacional del Trabajo sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo, de 1981 (N.º 155), , se destaca la importancia de promover una política nacional coherente en materia de seguridad y salud de los trabajadores con objeto de prevenir los accidentes y los daños para la salud que sean consecuencia del trabajo, UN وإذ تشير إلى أن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 155(1981) المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل تؤكد أهمية تعزيز انتهاج سياسة وطنية متماسكة في مسألة السلامة والصحة المهنيتين للعمال بهدف منع وقوع حوادث وأضرار بالصحة في أثناء العمل،
    Recordando que en el Convenio de la Organización Internacional del Trabajo sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo, de 1981 (N.º 155), , se destaca la importancia de promover una política nacional coherente en materia de seguridad y salud de los trabajadores con objeto de prevenir los accidentes y los daños para la salud que sean consecuencia del trabajo, UN وإذ تشير إلى أن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 155(1981) المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل تؤكد أهمية تعزيز انتهاج سياسة وطنية متماسكة في مسألة السلامة والصحة المهنيتين للعمال بهدف منع وقوع حوادث وأضرار بالصحة في أثناء العمل،
    138.26 Ratificar los Convenios de la OIT Nº 138 sobre la edad mínima de admisión al empleo, Nº 182 sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación, Nº 169 sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes, Nº 155 sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo y Nº 170 sobre la seguridad en la utilización de los productos químicos en el trabajo (Ghana); UN 138-26- التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام؛ ورقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها؛ ورقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة؛ ورقم 155 وهي اتفاقية السلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل، ورقم 170 بشأن السلامة في استعمال المواد الكيميائية في العمل (غانا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more