Durante los últimos cuatro años, en los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos han participado representantes de la CMT: | UN | واشترك ممثلو الاتحاد في أعمال لجنة حقوق اﻹنسان خلال السنوات اﻷربع الماضية: |
La OIDEL participó en los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | شاركت المنظمة في أعمال لجنة حقوق اﻹنسان. |
Ha seguido los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos, de la Subcomisión y de varias instituciones especializadas | UN | شارك في أعمال لجنة حقوق الإنسان، واللجنة الفرعية وعدة وكالات متخصصة |
Refiriéndose a los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos (véase E/CN.4/Sub.2/2005/7) en relación con la discriminación en el sistema de justicia penal, | UN | وإذ تشير إلى العمل المضطلع به من قبل لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (انظر E/CN.4/Sub.2/2005/7) في ما يتعلق بالتمييز في نظام العدالة الجنائية، |
Debe excluirse la cuestión de los derechos humanos a fin de no obstaculizar los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ويجب استبعاد قضية حقوق الانسان بطريقة لا تتعدى على عمل لجنة حقوق الانسان. |
Francia ha participado en los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos desde su creación y está particularmente vinculada al sistema internacional de promoción y protección de los derechos humanos. | UN | وقد ساهمت فرنسا في أعمال لجنة حقوق الإنسان منذ إنشائها، وهي ملتزمة بشكل خاص بالنظام الدولي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
A. Participación en los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos | UN | المشاركة في أعمال لجنة حقوق اﻹنسان |
1997/290. Organización de los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos en su 54º período de sesiones | UN | ١٩٩٧/٢٩٠ - تنظيم أعمال لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين |
A. Participación en los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos | UN | المشاركة في أعمال لجنة حقوق اﻹنسان |
La OIDEL participó en los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos, en el que presentó dos comunicaciones, una sobre el Derecho de Derechos Humanos y otra sobre los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | وشاركت المنظمة في أعمال لجنة حقوق اﻹنسان حيث قدمت ورقتين اﻷولى بشأن عقد حقوق اﻹنسان واﻷخرى حول مسألة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Participación en los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos | UN | ألف - المشاركة في أعمال لجنة حقوق الإنسان |
El otro tema de preocupación es el relativo a la duplicación innecesaria de los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos y de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en cuanto al examen de las violaciones repetidas de los derechos humanos. | UN | أما السبب الآخر الذي يدعو إلى الانشغال فيتصل بتداخل أعمال لجنة حقوق الإنسان ولجنة وضع المرأة فيما يتعلق بالنظر في الانتهاكات المتكررة لحقوق الإنسان. |
Guatemala participó activamente en los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos, lo cual le dio una experiencia en el tratamiento global de los temas de derechos humanos en distintas regiones del mundo. | UN | وشاركت غواتيمالا بشكل فاعل في أعمال لجنة حقوق الإنسان، وهو ما، أكسبها خبرة في المعالجة الشاملة لمواضيع حقوق الإنسان في مناطق مختلفة من العالم. |
En su resolución 60/251, de 15 de marzo de 2006, la Asamblea General decidió concluir los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos y estableció el Consejo de Derechos Humanos. | UN | 1 - أنهت الجمعية العامة بقرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 أعمال لجنة حقوق الإنسان وأنشأت مجلس حقوق الإنسان. |
Francia ha participado en los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos desde su creación y tiene especial apego al sistema internacional de promoción y protección de los derechos humanos. | UN | وإن فرنسا، التي ساهمت في أعمال لجنة حقوق الإنسان ثم مجلس حقوق الإنسان منذ إنشائهما، متمسكة بوجه خاص بالنظام الدولي للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها. |
Organización de los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تنظيم أعمال لجنة حقوق الانسان |
Organización de los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تنظيم أعمال لجنة حقوق الانسان |
En diciembre de 1987 fue designado Embajador y Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas, en Ginebra y en Viena: durante ese período, participó activamente en los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos; | UN | في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧، عين سفيرا وممثلا دائما للجمهورية العربية السورية لدى اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا؛ شارك في تلك الفترة مشاركة نشطة جدا في أعمال لجنة حقوق اﻹنسان؛ |
Refiriéndose a los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos (véase E/CN.4/Sub.2/2005/7) en relación con la discriminación en el sistema de justicia penal, | UN | وإذ تشير إلى العمل المضطلع به من قبل لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (انظر E/CN.4/Sub.2/2005/7) في ما يتعلق بالتمييز في نظام العدالة الجنائية، |
Refiriéndose a los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos (véase E/CN.4/Sub.2/2005/7) en relación con la discriminación en el sistema de justicia penal, | UN | وإذ تشير إلى العمل المضطلع به من قبل لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (انظر E/CN.4/Sub.2/2005/7) في ما يتعلق بالتمييز في نظام العدالة الجنائية، |
Las investigaciones en la República Democrática del Congo se efectuaron sólo un mes antes del inicio de los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos en Ginebra, y todo lo que el Relator Especial ha hecho es redactar un informe que sólo contiene suposiciones. | UN | ذلك أن التحقيقات في جمهورية الكونغو الديمقراطية لم تجر إلا قبل شهر من بدء عمل لجنة حقوق اﻹنسان في جنيف وأن كل ما قام به المقرر الخاص هو إعداد مشروع تقرير لا يتضمن سوى افتراضات. |