Reuniones del comité directivo sobre el Observatorio de los Transportes de la Europa Sudoriental | UN | اجتماعات عقدت للجنة التوجيهية بشأن مرصد النقل لجنوب شرق أوروبا |
2 memorandos de entendimiento firmados en las esferas de las telecomunicaciones y el transporte en el marco de las actividades del Observatorio de los Transportes de la Europa Sudoriental | UN | توقيع مذكرتي تفاهم في مجالي الاتصالات والنقل في إطار أنشطة مرصد النقل لجنوب شرق أوروبا |
Reuniones del Observatorio de los Transportes de la Europa Sudoriental supervisadas | UN | اجتماعات لمرصد النقل لجنوب شرق أوروبا جرى رصدها |
Algunas de esas esferas se abordan a nivel multilateral, por ejemplo con el Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central, el Observatorio de los Transportes de Europa Sudoriental y el Tratado de la Comunidad de la Energía | UN | وتعالج بعض هذه المجالات على مستوى متعدد الأطراف، مثل اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى ومرصد النقل لجنوب شرق أوروبا وجماعة الطاقة |
El Grupo de Trabajo exhorta al Gobierno de Israel a que conceda al Organismo acceso libre y sin restricciones y subraya la necesidad de que se simplifique aún más el proceso de aprobación de los Transportes de material humanitario con destino a Gaza realizados por el Organismo. | UN | ويدعو حكومة إسرائيل إلى منح الوكالة حرية الوصول غير المقيد ويشدد على ضرورة زيادة تبسيط عملية الموافقة التي تقوم الوكالة بموجبها بنقل المواد الإنسانية إلى غزة. |
A través de la UNMIK, Kosovo continúa participando activamente en el Acuerdo Centroeuropeo de Libre Comercio, la Comunidad de la Energía y el Observatorio de los Transportes de la Europa Sudoriental. | UN | 19 - وتواصل كوسوفو، من خلال بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، مشاركتها بفعالية في اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى وفي مرصد النقل لجنوب شرق أوروبا. |
:: Supervisión de la participación de Kosovo en iniciativas económicas, regionales y europeas, como el Tratado de la Comunidad de la Energía, el Observatorio de los Transportes de Europa Sudoriental, el Espacio Aéreo Europeo Común y la Carta de la Pequeña Empresa de la Unión Europea | UN | :: رصد مشاركة كوسوفو في المبادرات الاقتصادية على النطاق الإقليمي والنطاق الأوروبي الأوسع، مثل جماعة الطاقة، ومرصد النقل لجنوب شرق أوروبا، ومنطقة الطيران الأوروبية المشتركة، والميثاق الأوروبي للمؤسسات الصغيرة |
En la esfera del transporte, en diciembre de 2007 la UNMIK firmó un memorando de cooperación sobre el transporte ferroviario en el contexto de las actividades del Observatorio de los Transportes de la Europa Sudoriental | UN | في مجال النقل، وقعت البعثة في كانون الأول/ديسمبر 2007 مذكرة تفاهم للتعاون في مجال السكك الحديدية في إطار أنشطة مرصد النقل لجنوب شرق أوروبا |
La mayor parte de esa esfera estuvo abarcada por otras iniciativas, como el Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central, el Tratado de la Comunidad de la Energía, el Observatorio de los Transportes de Europa Sudoriental, la Carta de la Pequeña Empresa de la Unión Europea y el Acuerdo de Inversiones de la Organización de Cooperación | UN | وعولج هذا المجال في معظمه في إطار مبادرات أخرى، منها اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى، وجماعة الطاقة، ومرصد النقل لجنوب شرق أوروبا، والميثاق الأوروبي للمؤسسات التجارية الصغيرة، واتفاق منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الخاص بالاستثمار |
Supervisión de la participación de Kosovo en iniciativas económicas, regionales y europeas, como el Tratado de la Comunidad de la Energía, el Observatorio de los Transportes de Europa Sudoriental, el Espacio Aéreo Europeo Común y la Carta de la Pequeña Empresa de la Unión Europea | UN | رصد مشاركة كوسوفو في المبادرات الاقتصادية على النطاق الإقليمي والنطاق الأوروبي الأوسع، مثل جماعة الطاقة، ومرصد النقل لجنوب شرق أوروبا، ومنطقة الطيران الأوروبية المشتركة، والميثاق الأوروبي للمؤسسات الصغيرة |
La UNMIK facilitó la celebración de dos reuniones de la Mesa del Consejo de Cooperación Regional y del Acuerdo Centroeuropeo de Libre Comercio, cuatro reuniones de la Comunidad de la Energía, una reunión del Comité Directivo de la Escuela Regional de Administración Pública, dos reuniones de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas y una reunión del Observatorio de los Transportes de Europa Sudoriental. | UN | ويسرت البعثة عقد اجتماعين لمجلس إدارة مجلس التعاون الإقليمي واتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى، وأربعة اجتماعات لجماعة الطاقة، واجتماع للجنة التوجيهية للمدرسة الإقليمية للإدارة العامة، واجتماعين للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، واجتماع لمرصد النقل لجنوب شرق أوروبا. |
de la Energía, el Observatorio de los Transportes de Europa Sudoriental y la Carta de la Pequeña Empresa de la Unión Europea de octubre de 2008 a junio de 2009, en las que la UNMIK facilitó la participación de Kosovo | UN | وقامت البعثة بتيسير مشاركة كوسوفو في 20 اجتماعا دوليا رسميا للمبادرات المتخذة على صعيد جماعة الطاقة ومرصد النقل لجنوب شرق أوروبا والميثاق الأوروبي للمؤسسات الصغيرة من تشرين الأول/أكتوبر 2008 إلى حزيران/يونيه 2009 |
La UNMIK facilitó además seis reuniones de la Comunidad de la Energía, centrándose entre otras cuestiones en la situación y los planes relativos a la eficiencia energética y la energía renovable, una reunión del Comité Directivo del Observatorio de los Transportes de Europa Sudoriental y una conferencia sobre la protección y el desarrollo sostenible de la región del Arco Dinárico. | UN | 57 - ويسرت البعثة عقد ستة اجتماعات للمجتمعات المحلية بشأن الطاقة، بما في ذلك اجتماعات متعلقة بالتطورات والخطط فيما يتصل بكفاءة الطاقة والطاقة المتجددة، واجتماعا للجنة التوجيهية لمرصد النقل لجنوب شرق أوروبا، ومؤتمرا بشأن حماية منطقة القوس الديناريكي وتنميتها المستدامة. |
En el período que abarca el informe, la UNMIK facilitó la participación de representantes de Kosovo en varias reuniones de la Comunidad de la Energía, el Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central, el Observatorio de los Transportes de Europa Sudoriental, el Consejo de Cooperación Regional y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | 56 - يسرت بعثة كوسوفو، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، مشاركة ممثلي كوسوفو في عدد من الاجتماعات التي عقدها كل من جماعة الطاقة واتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى ومرصد النقل لجنوب شرق أوروبا ومجلس التعاون الإقليمي، بالإضافة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
:: Facilitación de la participación de Kosovo en iniciativas económicas regionales o de alcance europeo, como la Comunidad de la Energía (Proceso de Atenas), el Observatorio de los Transportes de la Europa Sudoriental, el Espacio Aéreo Europeo Común, y la Carta de la Pequeña Empresa de la Unión Europea | UN | :: تيسير مشاركة كوسوفو في المبادرات الاقتصادية على النطاق الإقليمي والنطاق الأوروبي الأوسع مثل جماعة الطاقة (عملية أثينا)، ومرصد النقل لجنوب شرق أوروبا، ومنطقة الطيران الأوروبية المشتركة، والميثاق الأوروبي للمؤسسات التجارية الصغيرة |
:: Supervisión de la participación de Kosovo en iniciativas económicas, regionales y europeas, como el Tratado de la Comunidad de la Energía (Proceso de Atenas), el Observatorio de los Transportes de Europa Sudoriental, el Espacio Aéreo Europeo Común y la Carta de la Pequeña Empresa de la Unión Europea | UN | :: رصد مشاركة كوسوفو في المبادرات الاقتصادية على النطاق الإقليمي والنطاق الأوروبي الأوسع، مثل معاهدة إنشاء جماعة الطاقة (عملية أثينا)، ومرصد النقل لجنوب شرق أوروبا، ومنطقة الطيران الأوروبية المشتركة، والميثاق الأوروبي للمؤسسات الصغيرة |
Facilitación de la participación de Kosovo en iniciativas económicas regionales o de alcance europeo, como la Comunidad de la Energía (Proceso de Atenas), el Observatorio de los Transportes de la Europa Sudoriental, el Espacio Aéreo Europeo Común y la Carta de la Pequeña Empresa de la Unión Europea | UN | تيسير مشاركة كوسوفو في المبادرات الاقتصادية على النطاق الإقليمي والنطاق الأوروبي الأوسع مثل جماعة الطاقة (عملية أثينا)، ومرصد النقل لجنوب شرق أوروبا، ومنطقة الطيران الأوروبية المشتركة، والميثاق الأوروبي للمؤسسات التجارية الصغيرة |
Supervisión de la participación de Kosovo en iniciativas económicas, regionales y europeas, como el Tratado de la Comunidad de la Energía (Proceso de Atenas), el Observatorio de los Transportes de Europa Sudoriental, el Espacio Aéreo Europeo Común y la Carta de la Pequeña Empresa de la Unión Europea | UN | رصد مشاركة كوسوفو في المبادرات الاقتصادية على النطاق الإقليمي والنطاق الأوروبي الأوسع، مثل معاهدة جماعة الطاقة (عملية أثينا)، ومرصد النقل لجنوب شرق أوروبا، ومنطقة الطيران الأوروبية المشتركة، والميثاق الأوروبي للمؤسسات التجارية الصغيرة |
La UNMIK facilitó reuniones y conferencias para promover la participación de Kosovo en: 5 reuniones y 2 conferencias del Consejo de Cooperación Regional; 17 reuniones de la Comunidad de la Energía (Proceso de Atenas); 5 reuniones del Observatorio de los Transportes de la Europa Sudoriental; 1 reunión del Espacio Aéreo Europeo Común; 4 reuniones y 3 conferencias del Acuerdo Centroeuropeo de Libre Comercio | UN | يسرت البعثة اجتماعات ومؤتمرات من أجل مشاركة كوسوفو في ما يلي: 5 اجتماعات ومؤتمران لمجلس التعاون الإقليمي؛ 17 اجتماعا لجماعة الطاقة (عملية أثينا)؛ و 5 اجتماعات لمرصد النقل لجنوب شرق أوروبا؛ واجتماع لمنطقة الطيران الأوروبية المشتركة؛ و 4 اجتماعات و 3 مؤتمرات لاتفاق منطقة التجارة الحرة بأوروبا الوسطى |
El Grupo de Trabajo exhorta al Gobierno de Israel a que conceda al Organismo acceso libre y sin restricciones y subraya la necesidad de que se simplifique aún más el proceso de aprobación de los Transportes de material humanitario con destino a Gaza realizados por el Organismo. | UN | ويدعو حكومة إسرائيل إلى منح الوكالة حرية الوصول غير المقيد ويشدد على ضرورة زيادة تبسيط عملية الموافقة التي تقوم الوكالة بموجبها بنقل المواد الإنسانية إلى غزة. |
No tuvimos más remedio que sacarlos de los Transportes de éxtasis. | Open Subtitles | لم يكن لدينا خيار لكن كان لأخذهم الى خارج سجن الناقله |