"los tratados de fiscalización internacional de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعاهدات الدولية لمراقبة
        
    • الاتفاقيات الدولية لمراقبة
        
    • المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة
        
    • للمعاهدات الدولية لمراقبة
        
    • للاتفاقيات الدولية لمراقبة
        
    • بالمعاهدات الدولية لمراقبة
        
    • الاتفاقيات الدولية في مجال مراقبة
        
    • بالمعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة
        
    • الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمراقبة
        
    Las políticas de reducción de los daños debían ser compatibles con los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN ولاحظ أن سياسات التقليل من الضرر ينبغي أن تكون متّسقة مع المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    La aplicación universal de las disposiciones de los tratados de fiscalización internacional de drogas era esencial para el funcionamiento del sistema de fiscalización internacional de drogas. UN وكان التطبيق العالمي ﻷحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات ركنا أساسيا في عمل نظام المراقبة الدولية للمخدرات.
    Los Estados signatarios de los tratados de fiscalización internacional de drogas deberían completar los trámites legislativos y de otra índole y dar prioridad a la ratificación de esos tratados. UN وينبغي للدول الموقعة على المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات أن تستكمل التعديلات التشريعية وغيرها من التعديلات المؤاتية.
    Camboya ha anunciado su propósito de adherirse a los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN وأعلنت كمبوديا عن نيتها الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas: UN تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات :
    Con la asistencia del PNUFID, se modificó la legislación sobre fiscalización de drogas en Nepal para que se ajustara a las disposiciones de los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN وبمساعدة من اليوندسيب أيضا، تم تعديل تشريعات مراقبة العقاقير في نيبال امتثالا للمعاهدات الدولية لمراقبة العقاقير.
    Acogemos con beneplácito el hecho de que los tratados de fiscalización internacional de drogas cuenten actualmente con una adhesión prácticamente universal. UN ونرحّب بأن المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات أصبحت تتمتع الآن بالالتزام بها على نحو يكاد يكون شاملا.
    Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas UN تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات
    Haciendo hincapié en la fundamental importancia de garantizar la integridad de los tratados de fiscalización internacional de drogas, UN وإذ تشدد على الأهمية الرئيسية لكفالة سلامة المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات،
    Acogemos con beneplácito el hecho de que los tratados de fiscalización internacional de drogas cuenten actualmente con una adhesión prácticamente universal. UN ونرحّب بأن المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات أصبحت تتمتع الآن بالالتزام بها على نحو يكاد يكون شاملا.
    En consecuencia, todos los Estados parte en los tratados de fiscalización internacional de drogas tenían la obligación moral y jurídica de apoyar esos tratados y de abstenerse de adoptar medidas unilaterales que pudieran socavarlos. UN وبناء على ذلك، فان جميع الدول الأطراف في المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات ملتزمة التزاما أدبيا وقانونيا بدعم تلك المعاهدات وبعدم اتخاذ إجراء من طرف واحد يمكن أن يقوّض المعاهدات.
    Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de UN تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات:
    Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas: UN تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات:
    También ha ayudado a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes en la vigilancia de la aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN وساعد البرنامج أيضا الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على رصد تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas UN تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات
    Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas UN تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات
    Reconociendo que las semillas de cannabis son bienes comerciables que no están sometidos a fiscalización en virtud de los tratados de fiscalización internacional de drogas, UN وإذ تسلّم بأن بذور القنّب سلعة تجارية لا تخضع للمراقبة بمقتضى أي من الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات،
    Además de los tratados de fiscalización internacional de drogas, esos documentos establecen las directrices y los objetivos estratégicos que ha de adoptar el PNUFID a mediano plazo. UN وهذه الخطط والتدابير، اضافة الى الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات، تحدد الأهداف والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية المراد من اليوندسيب تنفيذها على المدى المتوسط.
    Además de los tratados de fiscalización internacional de drogas, esos documentos establecen las directrices y objetivos estratégicos que ha de adoptar el PNUFID a mediano plazo. UN واضافة الى الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير، فان تلك الوثائق تحدد الأهداف والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية المراد من اليوندسيب تنفيذها على المدى المتوسط .
    Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas: UN تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات :
    Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas: UN تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات:
    A. Adhesión a los tratados de fiscalización internacional de drogas UN الانضمام للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات
    Las partes I, III y IV abarcarán las esferas tradicionales que han de vigilarse con arreglo a los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN وتشمل الأجزاء، الأول والثالث والرابع، المجالات التقليدية التي تُرصد وفقاً للاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات.
    El presente documento contiene una recomendación para que la examine la Comisión de Estupefacientes, formulada con arreglo a los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN تتضمَّن هذه الوثيقة توصيةً يُراد من لجنة المخدِّرات أن تنظر فيها عملا بالمعاهدات الدولية لمراقبة المخدِّرات.
    Audiencia de alto nivel con la sociedad civil sobre el tema “Colaboración en la lucha contra el consumo de drogas mediante un enfoque basado en la salud como parte de los tratados de fiscalización internacional de drogas” (organizada por el Comité de Estupefacientes de las Organizaciones No Gubernamentales en Viena) UN جلسة استماع رفيعة المستوى للمجتمع المدني بعنوان " التصدي معا لتعاطي المخدرات من خلال نهج يراعي الصحة في إطار الاتفاقيات الدولية في مجال مراقبة المخدرات " (تنظمها لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات)
    Se hizo particular referencia a la promulgación de leyes y reglamentos amplios para aplicar los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN وأشير خصوصا الى سن قوانين ولوائح شاملة للتقيد بالمعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات .
    a) Ratificación por parte de los Estados Miembros de los tratados de fiscalización internacional de drogas y la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos, y promulgación de legislación interna en consonancia con los instrumentos mencionados UN (أ) تصديق الدول الأعضاء على الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدّرات، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة والبروتوكولين المكملين لها وسن تشريعات محلية تتماشى مع تلك الصكوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more