"los tratados y el derecho consuetudinario" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعاهدات والقانون العرفي
        
    • المعاهدات الدولي والقانون العرفي الدولي
        
    • التعاهدي والقانون العرفي
        
    Esos actos a veces estaban vinculados a instituciones jurídicas como los tratados y el derecho consuetudinario. UN وتتصل هذه الأفعال أحيانا بنظم قانونية مثل المعاهدات والقانون العرفي.
    Esos actos unilaterales vinculantes para los Estados autores se han convertido en una fuente de obligaciones internacionales, junto a los tratados y el derecho consuetudinario. UN والأفعال الانفرادية المُلزمة للدول الفاعلة قد أصبحت مصدراً لالتزامات دولية علاوة على المعاهدات والقانون العرفي.
    Es incuestionable que a los Estados les cabe una pesada responsabilidad, en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, el derecho dimanado de los tratados y el derecho consuetudinario, de evitar los actos de agresión, tal como ese término es entendido respecto de la conducta de los Estados. UN ولا شك في أن الدول تتحمل مسؤولية كبيرة بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة وقانون المعاهدات والقانون العرفي في تجنب أعمال العدوان بالمعنى الذي يفهم به ذلك المصطلح فيما يتعلق بسلوك الدول.
    Con la práctica de los Estados y la jurisprudencia correspondiente se ha establecido ya un régimen de principios y normas concretas claramente definidos acerca de la responsabilidad en caso de pérdida resultante de daños transfronterizos, que se ha incorporado en gran medida al derecho de los tratados y el derecho consuetudinario. UN وقد أنشأت الممارسات السياسية وقانون الدعاوى بالفعل نظاماً يتألف من مبادئ معرّفة بوضوح وأحكام محدَّدة بشأن المسؤولية في حالة الخسارة المترتبة على ضرر عابر للحدود، التي أصبحت إلى حد بعيد جزءا من قانون المعاهدات والقانون العرفي.
    c) Al emplear la fuerza contra la República del Camerún, la República Federal de Nigeria ha violado y viola sus obligaciones en virtud del derecho de los tratados y el derecho consuetudinario; UN " )ج( أن جمهورية نيجيريا الاتحادية، باستعمالها القوة ضد جمهورية الكاميرون، قد أخلت وتخل، بالتزاماتها بموجب القانون الدولي الناشئ عن المعاهدات والقانون العرفي والدولي؛
    c) Al emplear la fuerza contra la República del Camerún, la República Federal de Nigeria ha violado y viola sus obligaciones en virtud del derecho de los tratados y el derecho consuetudinario; UN " )ج( أن جمهورية نيجيريا الاتحادية، باستعمالها القوة ضد جمهورية الكاميرون، قد أخلت وتخل، بالتزاماتها بموجب القانون الدولي الناشئ عن المعاهدات والقانون العرفي والدولي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more