"los tres convenios de río" - Translation from Spanish to Arabic

    • اتفاقيات ريو الثلاث
        
    • باتفاقيات ريو الثلاث
        
    Posteriormente se presentará una contribución conjunta de las secretarías de los tres Convenios de Río a las respectivas reuniones de la Conferencia de las Partes. UN وسوف تُقدَّم مساهمة مشتركة من أمانات اتفاقيات ريو الثلاث بالتالي إلى الاجتماعات المعنية لمؤتمرات الأطراف.
    Los principios de los tres Convenios de Río deberían ocupar un lugar preponderante. UN يجب أن تحتل مبادئ اتفاقيات ريو الثلاث موقع الصدارة.
    114. En el plano internacional, la OMS produce un informe sobre la salud como una cuestión que integra los tres Convenios de Río. UN 114- وعلى الصعيد الدولي، تُصدر منظمة الصحة العالمية تقريراً يتناول الصحة كمسألة جامعة بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    El Secretario Ejecutivo participó activamente en la novena reunión del grupo mixto de enlace de los tres Convenios de Río. UN 16 - شارك الأمين التنفيذي على نحو نشط في الاجتماع التاسع لفريق الاتصال المشترك بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    b) Mejor capacidad de los encargados de adoptar decisiones en los países en desarrollo para asegurar financiación del Programa REDD-plus y de otras fuentes relacionadas con los tres Convenios de Río en respuesta a sus necesidades de financiación sostenible de los bosques UN (ب) تعزيز قدرة صانعي القرارات في البلدان النامية على ضمان توافر التمويل في إطار المبادرة المعززة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها وغيرها من مصادر التمويل المتصلة باتفاقيات ريو الثلاث لتلبية احتياجات التمويل المستدام للغابات
    El pabellón ofrece una plataforma para aumentar la sensibilización e intercambiar información acerca de las últimas prácticas y conclusiones científicas sobre los beneficios que se refuerzan mutuamente que se pueden alcanzar mediante la aplicación de los tres Convenios de Río. UN ويوفر السرادق منبرا لإذكاء الوعي وتبادل المعلومات بشأن أحدث الممارسات والنتائج العلمية المتعلقة بالفوائد المتداعمة التي يمكن تحقيقها من خلال تنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث.
    Un organismo especializado aprovechará con más eficacia los recursos, incluidas las sinergias entre los tres Convenios de Río y los demás organismos de las Naciones Unidas, UN إن الوكالة المتخصصة ستستخدم الموارد بطريقة أكثر كفاءةً ويشمل ذلك أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    * Facilitación a nivel nacional de reuniones entre el funcionario de enlace del FMAM, los funcionarios de enlace de los tres Convenios de Río y de la Convención de Ramsar, con el fin de promover la sinergia de sus actividades en armonía con las demás estrategias nacionales, aprovechando plenamente el enfoque multisectorial y participativo de la CLD en los países; UN :: تيسير اللقاءات على الصعيد الوطني بين مركز تنسيق مرفق البيئة العالمية، ومراكز تنسيق اتفاقيات ريو الثلاث واتفاقية رامسار، من أجل النهوض بأوجه تآزر أعمالها تمشياً مع الاستراتيجيات الوطنية الأخرى، إلى جانب الاستفادة القصوى من النهج المتعدد القطاعات والتشاركي للاتفاقية في البلدان؛
    41. Las necesidades en materia de fomento de la capacidad para una aplicación satisfactoria de los tres Convenios de Río parecen converger en gran medida y podría existir la posibilidad de satisfacerlas de manera sinérgica. UN 41- وتتقارب فيما يبدو إلى حد كبير احتياجات في بناء القدرات لتنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث جميعها بنجاح ويمكن تلبيتها عن طريق التآزر.
    3. Sinergias entre los tres Convenios de Río UN 3 - التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث
    Los órganos rectores de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación y la Asamblea General han venido insistiendo en la necesidad de cooperación entre los tres Convenios de Río con el objeto de promover las actividades complementarias en la labor de las secretarías y los procesos conexos. UN 33 - ظل مجلس إدارة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وكذلك الجمعية العامة تدعوان باستمرار إلى التعاون فيما بين اتفاقيات ريو الثلاث من أجل تعزيز أوجه التكامل في عمل الأمانات والعمليات الأخرى.
    23. Dadas las complicadas interrelaciones entre el cambio climático, la diversidad biológica, la degradación de las tierras, las sequías y la desertificación, es indispensable encontrar sinergias entre los tres Convenios de Río. UN 23 - ونظرا إلى العلاقات المتشابكة بين تغير المناخ والتنوع البيولوجي وتردي حالة الأراضي والجفاف والتصحر، فإن من الجوهري إيجاد مواطن تآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    6. Sinergia entre los tres Convenios de Río UN 6 - أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث
    La Sra. RŪHL BURZI (Observadora de Suiza) dice que es indispensable promover la ratificación universal de los tres Convenios de Río y a la vez fortalecerlos progresivamente, dedicando especial atención a su aplicación. UN ٥٨ - السيدة رول بورزي )المراقب عن سويسرا(: قالت أن تشجيع التصديق العالمي على اتفاقيات ريو الثلاث من اﻷمور اﻷساسية، مع تعزيزها تدريجيا والاهتمام بتنفيذها، بصورة خاصة.
    En la Conferencia de las Partes, la secretaría de la Convención de Lucha contra la Desertificación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático prepararon un documento conjunto sobre opciones para una mejor cooperación entre los tres Convenios de Río. UN 18 - في مؤتمر الأطراف، أعدت أمانات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، ورقة مشتركة عن خيارات تعزيز التعاون فيما بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    En su 13ª reunión, que se celebrará en Roma del 18 al 22 de febrero de 2008, el Órgano Subsidiario debatirá sobre las opciones de medidas de apoyo mutuo respecto del cambio climático entre los tres Convenios de Río. UN 144 - وستناقش الهيئة الفرعية خلال دورتها الثالثة عشرة التي ستعقد في روما في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2008 " خيارات بشأن أعمال الدعم المتبادل فيما يتعلق بتغير المناخ بين اتفاقيات ريو الثلاث " .
    a) Los tres convenios de Río: la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en los Países Afectados por Sequía Grave o Desertificación, en particular en África. UN (أ) اتفاقيات " ريو " الثلاث: اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبشكل خاص في أفريقيا.
    c) En el párrafo 11 e) de la decisión VIII/2 se pedía al Secretario Ejecutivo que, partiendo de los resultados de los talleres regionales sobre sinergia, organizados conjuntamente por los tres Convenios de Río, preparase un documento para que lo revisara la CP e invitara a la CP de la CLD a que hiciera lo propio, a fin de: UN (ج) وتطلب الفقرة 11(ه) من المقرر 8/2 إلى الأمين التنفيذي الاعتماد على نتائج حلقات العمل الإقليمية المعنية بالتآزر التي تنظم بصفة مشتركة بين اتفاقيات ريو الثلاث في إعداد وثيقة يستعرضها مؤتمر الأطراف، ودعوة مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر للقيام بنفس العمل، وتقديم الوثيقة الناتجة لتستعرضها مراكز التنسيق في الاتفاقيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more