"los tres períodos de sesiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدورات الثلاث
        
    • دوراته الثلاث
        
    • ثلاث دورات
        
    • للدورات الثلاث
        
    • دورات اللجنة الثلاث
        
    • كل دورة من الدورات العامة الثلاث
        
    • الجلسات الثلاث
        
    • مجموع الدورات الثﻻث
        
    • والدورات الثلاث
        
    • التحضيرية الثلاث
        
    • لثلاث دورات
        
    Durante los tres períodos de sesiones citados anteriormente, el Grupo examinó las reclamaciones de la Primera Parte de la segunda serie. UN وخلال الدورات الثلاث المشار اليها أعلاه، استعرض الفريق المطالبات الواردة في الجزء اﻷول من الدفعة الثانية.
    Organismos, programas y organizaciones del sistema presentaron informes y aportes a los tres períodos de sesiones del Comité Preparatorio, celebrados en 1994 y 1995. UN وقامت وكالات وبرامج ومؤسسات المنظومة بتقديم تقارير ومساهمات الى الدورات الثلاث للجنة التحضيرية التي عقدت في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    La composición de la Mesa y de la Comisión se mantuvo inalterada durante los tres períodos de sesiones de la Conferencia de Examen. UN وظل أعضاء مكتب اللجنة وأعضاؤها بلا تغيير خلال الدورات الثلاث للمؤتمر الاستعراضي.
    14. Durante los tres períodos de sesiones que celebró en 2001, el Grupo de Trabajo aprobó 31 opiniones relativas a 94 personas en 22 países y en Palestina. UN 14- اعتمد الفريق العامل، خلال دوراته الثلاث لعام 2001، 31 رأياً بخصوص 94 شخصاً في 22 بلداً وفلسطين.
    Se han recibido más de 6 millones de dólares en apoyo de los tres períodos de sesiones del Comité Preparatorio, las consultas regionales, la Conferencia Internacional y gastos conexos. UN فقد تم جمع أكثر من 6 ملايين دولار بنجاح لدعم ثلاث دورات للجنة التحضيرية والمشاورات الإقليمية والمؤتمر الدولي والنفقات المصاحبة.
    Costos estimados de los tres períodos de sesiones de 2011 del Grupo de Expertos Gubernamentales UN التكاليف المقدرة للدورات الثلاث التي سيعقدها فريق الخبراء الحكوميين في عام 2011
    DOCUMENTOS DISPONIBLES O PRESENTADOS DURANTE los tres períodos de sesiones DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE UN الوثائق المتاحة أو المقترحة أثناء الدورات الثلاث للفريق العامل
    Documentos disponibles o presentados durante los tres períodos de sesiones del grupo de trabajo sobre UN الوثائق المتاحة أو المقترحة أثناء الدورات الثلاث للفريق العامل
    Una gran mayoría de las opiniones emitidas por el Grupo durante los tres períodos de sesiones de 2002 se ha tomado en cuenta en las respuestas que los gobiernos han dado a los casos que les habían sido sometidos. UN فقد راعت الحكومات في ردودها بشأن الحالات التي قدمت لها، معظم الآراء الصادرة عن الفريق في الدورات الثلاث لعام 2002.
    Después de los tres períodos de sesiones celebrados por el Comité Preparatorio desde el establecimiento de la obligación de presentar informes, en el año 2000, se ha conseguido un grado de transparencia mucho mayor. UN وإن الدورات الثلاث التي عقدتها اللجنة التحضيرية منذ اعتماد ضرورة تقديم التقارير في عام 2000 حققت درجة أكبر من الشفافية.
    Después de los tres períodos de sesiones celebrados por el Comité Preparatorio desde el establecimiento de la obligación de presentar informes, en el año 2000, se ha conseguido un grado de transparencia mucho mayor. UN وإن الدورات الثلاث التي عقدتها اللجنة التحضيرية منذ اعتماد ضرورة تقديم التقارير في عام 2000 حققت درجة أكبر من الشفافية.
    El Comité examinó los informes de los Estados Partes en dos salas paralelas durante los tres períodos de sesiones que celebró en 2006. UN ونظرت اللجنة في تقارير الدول الأطراف في مجلسين متوازيين خلال الدورات الثلاث التي عقدتها في عام 2006.
    Sólo en los tres períodos de sesiones que se celebrarán en 2009, 2011 y 2013 habrá oportunidades para debatir las cuestiones sustantivas relacionadas con las principales funciones previstas en el acuerdo internacional sobre los bosques. UN والواقع أن الدورات الثلاث التي ستعقد في الأعوام 2009 و 2011 و 2013 هي وحدها التي ستكون بمثابة فرص لمناقشة القضايا الفنية في إطار المهام الرئيسية للترتيب الدولي المتعلق بالغابات.
    Otros opinaron que sería difícil negociar nuevos indicadores durante el tiempo disponible en los tres períodos de sesiones. UN وأشار آخرون إلى أنه سيكون من الصعب التفاوض على صوغ مؤشرات جديدة خلال الزمن المتاح في الدورات الثلاث.
    Ejemplo de ello fue la creación de la plataforma de los P-6 en el año 2006, a través de lo cual se garantizó una continuidad en la conducción de nuestros trabajos a lo largo de los tres períodos de sesiones. UN ومثال ذلك إنشاء توليفة الرؤساء الستة في عام 2006، مما كفل الاستمرارية في توجيه أعمالنا طوال الدورات الثلاث.
    A la luz de los progresos realizados durante los tres períodos de sesiones anteriores, se intercambiaron opiniones sobre la forma del texto que había de prepararse. UN وفي ضوء التقدُّم المحرَز خلال الدورات الثلاث السابقة، جرى تبادل الآراء بشأن شكل النص المتوخَّى إعداده.
    Esas comunicaciones venían a sumarse a las observaciones formuladas en los tres períodos de sesiones anteriores. UN وقدمت تلك المذكرات بالإضافة إلى التعليقات خلال الدورات الثلاث الماضية.
    9. En los tres períodos de sesiones celebrados en 2002, el Grupo de Trabajo aprobó 21 opiniones relativas a 125 personas en 17 países. UN 9- اعتمد الفريق العامل، خلال دوراته الثلاث لعام 2002، 21 رأياً بخصوص 125 شخصاً في 17 بلداً.
    Posteriormente, se determinó que la suma estimada no era suficiente por que las estimaciones del volumen de trabajo que se utilizaron como base para el cálculo correspondían solo a un período de sesiones y no a los tres períodos de sesiones anuales establecidos en la resolución. UN هذا وقد تقرر في ما بعد أن المبلغ التقديري كان غير كاف، لأن تقديرات عبء العمل التي استخدمت أساسا للحساب شملت دورة واحدة فحسب، لا ثلاث دورات سنوية على النحو المنصوص عليه في القرار.
    Se prestó apoyo sustantivo y administrativo a los tres períodos de sesiones del grupo de expertos gubernamentales celebrados en 2013 para examinar el Registro. UN وقدم الدعم الفني والإداري للدورات الثلاث لفريق الخبراء الحكوميين المعقودة في عام 2013 من أجل إجراء استعراض للسجل.
    En los tres períodos de sesiones de la Comisión que tuvieron lugar entre 2010 y 2012, solo 12 de las 16 posibles reuniones se utilizaron para reuniones oficiales. UN وفي دورات اللجنة الثلاث التي عقدت بين الأعوام 2010 و 2012، لم تستخدم سوى 12 جلسة من أصل 16 جلسة محتملة كجلسات رسمية.
    Sin embargo, dada la continua presión de trabajo, los cinco días de los tres períodos de sesiones anuales no brindan el tiempo suficiente para debatir adecuadamente las cuestiones de política que surgen en el curso de su labor y examinar la evolución de los métodos de trabajo. UN ومع ذلك، نظراً لضغط العمل المستمر فإن الأيام الخمسة التي تستغرقها كل دورة من الدورات العامة الثلاث المعقودة في كل عام لا تكفي لإجراء مناقشة سليمة للقضايا السياساتية التي تنشأ خلال فترة عمل اللجنة الفرعية، ولا للنظر في تطور أساليب العمل.
    A continuación me voy a detener en la descripción de los elementos debatidos durante los tres períodos de sesiones del Grupo de Expertos, destacando la importancia de los mismos, así como los diferentes puntos de vista expresados por los participantes. UN أود الآن أن أصف بإيجاز المسائل التي نوقشت خلال الجلسات الثلاث لفريق الخبراء. سأشدد على أهميتها ووجهات النظر المختلفة للمشاركين.
    Estimación global de los gastos de la Conferencia del Año 2015 y los tres períodos de sesiones de su Comité Preparatorio UN خلاصة لتقديرات تكاليف المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 والدورات الثلاث للجنته التحضيرية:
    los tres períodos de sesiones de preparación que se han celebrado hasta la fecha han proporcionado una base sólida para lograr un tratado objetivo, firme y equilibrado. UN لقد وفرت الدورات التحضيرية الثلاث التي عقدت حتى الآن أساسا سليما لتحقيق هدف الوصول إلى معاهدة موضوعية قوية ومتوازنة.
    i) Asistencia periódica a los tres períodos de sesiones anuales organizados por el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral para la aprobación de planes de eliminación nacionales o sectoriales y para la evaluación y supervisión de las actividades en curso; UN `1` الحضور المنتظم لثلاث دورات سنوية للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف من أجل الموافقة على خطط وطنية أو قطاعية للتخلي التدريجي وتقييم الأنشطة الجارية ورصدها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more