24. El Canadá ha seguido ampliando su red bilateral de cooperación en los usos de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | ٢٤ - ومضى قائلا إن كندا تواصل توسيع شبكة تعاونها الثنائي في مجال استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية. |
También promoverá los usos de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | كما أن تطوير استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية سيعود بفوائد عظيمة. |
Medida 48: El Canadá apoya decididamente los usos de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | الإجراء 48: تؤيد كندا بقوة استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
En consecuencia, acogemos con beneplácito el compromiso de las partes contratantes de aplicar principios correspondientes a todos los usos de la energía nuclear y de realizar una convención internacional sobre la seguridad de la gestión de los desechos radiactivos. | UN | لذلك فإننا نرحب بالتزام اﻷطراف المتعاقدة بأن تطبق مبادئ مقابلة في جميع استخدامات الطاقة النووية، وبأن توجد اتفاقية دولية للسلامة في تصريف النفايات المشعة. |
El Organismo Internacional de Energía Atómica es la única autoridad internacional competente para vigilar y promover los usos de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | 47 - وتمثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية السلطة الدولية المختصة الوحيدة التي تقوم برصد وتعزيز استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Otro factor es el creciente interés en ampliar los usos de la energía nuclear con fines pacíficos, en particular por lo que respecta a la utilización de la energía nuclear. | UN | والسبب الآخر هو الرغبة المتنامية في توسيع نطاق الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ولا سيما فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية. |
Medida 50: El Canadá apoya decididamente los usos de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | الإجراء 50: تؤيد كندا بقوة استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Medida 53: El Canadá apoya decididamente los usos de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | الإجراء 53: تؤيد كندا بقوة استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Italia reconoce la importancia de los usos de la energía nuclear con fines pacíficos y entiende las legítimas expectativas de los países que desean adquirir capacidad nuclear para esos fines. | UN | ٥١ - وذكرت أن إيطاليا تعترف بأهمية استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية وتتفهم التوقعات المشروعة لتلك البلدان التي ترغب في حيازة قدرة نووية لذلك الغرض. |
Cabe señalar que dicho elemento, consagrado en las decisiones relativas, entre otras cosas, a los usos de la energía nuclear con fines pacíficos, formaba parte de un conjunto de medidas destinadas a reforzar la aplicación y el proceso de examen del Tratado y facilitar así su prórroga indefinida. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هذه العناصر المنصوص عليها في المقررات المتعلقة بجملة أمور منها استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية كانت جزءا من مجموعة عناصر الهدف منها تعزيز عملية تنفيذ واستعراض معاهدة عدم الانتشار، وبالتالي تيسير تمديدها إلى أجل غير محدد. |
El Japón hace contribuciones positivas para promover la cooperación internacional en la esfera de los usos de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | 26 - وتساهم اليابان مساهمة إيجابية في تعزيز التعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
5. El Canadá continúa apoyando decididamente los usos de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | 5- ما زالت كندا تساند بقوة استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
El Canadá apoya decididamente los usos de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | 5 - تساند كندا بشدة استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
El espacio ultraterrestre debe permanecer libre de armas y ha de promoverse la cooperación para fomentar los usos de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وأضاف أنه ينبغي بقاء الفضاء الخارجي خاليا من الأسلحة، كما ينبغي تشجيع التعاون على استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Al mismo tiempo, reafirmamos aquí el derecho que tienen los países en desarrollo al acceso, sin discriminaciones, a todos los usos de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وفي الوقت نفسه، نؤكد مجددا هنا على حق البلدان النامية في إمكانية الحصول غير التمييزي على جميع استخدامات الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
21. Desarrollo de los usos de la energía renovable y alternativa | UN | 21 - تنمية استخدامات الطاقة المتجددة والبديلة |
Pedir a los Estados árabes que intercambien conocimientos especializados e investigaciones sobre los usos de la energía renovable y alternativa y que aprovechen sus beneficios poniéndolos en práctica. | UN | 2 - دعوة الدول العربية إلى تبادل خبراتها ودراساتها في مجال استخدامات الطاقة المتجددة والبديلة للاستفادة منها من خلال تحويلها إلى نطاق التطبيق العملي. |
El Organismo Internacional de Energía Atómica es la única autoridad internacional competente para vigilar y promover los usos de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | 47 - وتمثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية السلطة الدولية المختصة الوحيدة التي تقوم برصد وتعزيز استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Otro factor es el creciente interés en ampliar los usos de la energía nuclear con fines pacíficos, en particular por lo que respecta a la utilización de la energía nuclear. | UN | والسبب الآخر هو الرغبة المتنامية في توسيع نطاق الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ولا سيما فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية. |
El Tratado no es discriminatorio en sí, pero su adecuación a los fines como impulsor de los esfuerzos de no proliferación y garante de los usos de la energía nuclear con fines pacíficos se ha visto comprometida durante décadas de incumplimiento en su esencia. | UN | والمعاهدة ليست تمييزية في جوهرها ولكن توافقها مع الغرض باعتبارها عامل دفع لجهود عدم الانتشار النووي وضمانة لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية قد نال منه عدم الالتزام بصميمها لعدة عقود. |
62. La organización del proyecto internacional, bajo la égida del OIEA y con la participación de los países desarrollados y de los países en desarrollo interesados, con el fin de elaborar tecnologías nucleares promisorias, podría unir los esfuerzos de los países participantes con miras a la realización de las tareas fundamentales vinculadas con los usos de la energía nuclear. | UN | 62 - واستطردت قائلة إن تنظيم المشروع الدولي، تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبمشاركة البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية المعنية، يرمي إلى وضع تكنولوجيات نووية واعدة من أجل توحيد جهود البلدان المشاركة بغية تحقيق المهام الأساسية المرتبطة باستخدامات الطاقة النووية. |
Todas las fuentes y todos los usos de la energía tienen sus riesgos, del mismo modo que también los entraña la falta de energía. | UN | فجميع موارد واستخدامات الطاقة تنطوي على مخاطر - كما أن عدم توفر الطاقة له هو أيضا في الواقع مخاطره. |