transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o los usos del tráfico | UN | الصفقـات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد |
Transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o los usos del tráfico | UN | مطالبة بترومين المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد |
Transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico: | UN | الصفقات التجارية أو سير المعاملات السابق |
2. Transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o los usos del tráfico: 54.212.786 dólares de los EE.UU. | UN | 2- الصفقات التجارية أو سياق المعاملات - 786 212 54 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة |
Internationale pide una indemnización de 2.166.705 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico e intereses. | UN | وهي تطلب مبلغاً قدره 705 166 2 دولارات كتعويض عن خسائر تتعلق بصفقات تجارية أو بسير التعاملات والفائدة. |
arreglo a usos convencionales o los usos del tráfico 87 - 98 31 | UN | دال - خسائر في المعاملات التجارية أو سير التعامل 87 - 98 30 |
La reclamación reclasificada comprende las pérdidas que se describen a continuación bajo dos epígrafes: transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico, y otras pérdidas. | UN | وتتضمن المطالبة بصيغتها المعاد تصنيفها خسائر على النحو الوارد أدناه في إطار نوعين من الخسائر: المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد وغير ذلك من الخسائر. |
Transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico | UN | المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد لا شيء |
2. Transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o los usos del tráfico | UN | 2- المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد |
1. Transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o los usos del tráfico | UN | 1- المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد |
1. Transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico 185 - 193 47 | UN | 1- الصفقات التجارية أو سير المعاملات السابق 185-193 51 |
1. Transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico | UN | 1- الصفقات التجارية أو سير المعاملات السابق |
arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico 190 - 192 60 | UN | 2- الصفقة التجارية أو سير المعاملات 190-192 61 |
Pérdidas relativas a transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o los usos del tráfico | UN | الخسائر المتصلة بالصفقات التجارية أو في سياق المعاملات |
convencionales o los usos del tráfico 69 - 70 21 | UN | باء - الصفقات التجارية أو سياق المعاملات ٩٦ - ٠٧ ٩١ |
252. Internationale pide una indemnización de 1.720.000 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con transacciones con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico. | UN | 252- تطلب شركة إنترناشيونال مبلغاً قدره 000 720 1 دولار كتعويض عن خسائر تتصل بصفقات تجارية أو بسير التعاملات. |
D. Pérdidas relacionadas con transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o los usos del tráfico | UN | دال - خسائر في المعاملات التجارية أو سير التعامل |
A. Transacción realizada con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico 252 - 263 52 | UN | ألف- الصفقات التجارية أو سير التعاملات 252-263 63 |
Pérdidas relacionadas con transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o los usos del tráfico | UN | الخسائر المتصلة بمعاملات أو صفقات تجارية |
173. En cuanto a las reclamaciones por reducción de la actividad comercial o interrupción de los usos del tráfico y la consiguiente pérdida de beneficios y por aumento de costos, el Grupo decide que el tipo de cambio apropiado es el promedio de los tipos consignados en el Boletín Mensual durante los meses que abarque el período resarcible. | UN | 173- وفيما يخص المطالبات المتعلقة بانخفاض الأعمال التجارية أو وقف التعامل التجاري على نحو أدى إلى فوات كسب والمطالبات المتعلقة بالتكاليف الزائدة، يقرر الفريق أن سعر الصرف المناسب هو متوسط الأسعار الواردة في النشرة الشهرية للأمم المتحدة بالنسبة للأشهر التي يعوَّض عنها صاحب المطالبة(96). |
72. Charilaos pide una indemnización de 5.138.768 dólares de los EE.UU. (1.598.157 dinares iraquíes) por pérdidas relativas a transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o los usos del tráfico. | UN | 72- تطالـب شركـة تشاريلاوس بتعويـض قدره 768 138 5 دولاراً مـن دولارات الولايـات المتحدة (157 598 1 ديناراً عراقياً) لقاء خسائر تتصل بصفقات تجارية أو بسياق المعاملات. |
Transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o los usos del tráfico | UN | الصفقات التجارية أو سبيل التعامل التجاري الممتلكات العقارية |
3. Pérdidas relacionadas con transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico 179 - 181 58 | UN | 3- الصفقة التجارية أو سير المعاملة 179-181 58 |
En el formulario de reclamaciones de la categoría " E " presentado inicialmente, la CYEMS pidió una indemnización de 392.418 dinares iraquíes por pérdidas relativas a transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico. | UN | وكانت شركة CYEMS قد طالبت في استمارة المطالبة الأصلية من الفئة " هاء " تعويضا بمبلغ قدره 418 392 دينارا عراقيا عن خسائر تتعلق بالأعمال التجارية وسير التعاملات. |
Los dos tipos de pérdidas por los que no se formulan reclamaciones corresponden a las transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o los usos del tráfico y a los bienes generadores de renta. | UN | وتتعلق فئتا الخسائر اللتان لم يطالَب بتعويض عنهما بمعاملات أو ممارسات تجارية وبخسارة ممتلكات مدرة للدخل. |