La Comisión de administración pública se encarga de promover los valores y principios básicos de la administración pública. | UN | لجنة الخدمة العامة مسؤولة عن تعزيز القيم والمبادئ اﻷساسية لﻹدارة العامة في مجال الخدمة العامة. |
los valores y principios democráticos son instrumentos esenciales para luchar contra el terrorismo. | UN | لا بد من أن تتوفر القيم والمبادئ الديمقراطية لتتسنى مكافحة الإرهاب. |
Desde muchos años antes de la Conferencia de San Francisco, los valores y principios que animan a la Organización constituían ya parte integrante del ser costarricense. | UN | وكانت القيم والمبادئ التي تجسدها هذه المنظمة تشكل جزءا لا يتجزأ من الحياة اليومية في كوستاريكا لسنوات طويلة قبل مؤتمر سان فرانسيسكو. |
los valores y principios de derechos humanos de Sudáfrica están basados en esa noción. | UN | وهذا المفهوم هو عماد منظومة قيم ومبادئ حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا. |
Nuestro bienestar se determinará sólo de acuerdo con los valores y principios que respetemos. | UN | ولن تحدد رفاهيتنا إلا وفقا للقيم والمبادئ التي نلتزم بها. |
Nuestro presupuesto para la ayuda es al mismo tiempo una prueba y una manifestación de nuestro compromiso con los valores y principios establecidos en la Declaración de la Cumbre del Milenio. | UN | وميزانية المعونة التي نقدمها اختبار وتصوير في نفس الوقت لالتزامنا بالقيم والمبادئ الواردة في إعلان مؤتمر قمة الألفية. |
Reitero el compromiso de Uganda de sostener los valores y principios consagrados en la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | وأكرر التأكيد على التزام أوغندا بدعم القيم والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
El advenimiento del nuevo milenio ha sido acompañado del interés en el resurgimiento de los valores y principios fundamentales que compartimos y apreciamos. | UN | لقد صحب حلول الألفية الجديدة اهتمام بعودة ظهور القيم والمبادئ الأساسية التي نتشاطرها ونجلها. |
El proyecto consiste en velar por que se mantengan los valores y principios tradicionales esenciales que han armonizado y estabilizado Tokelau. | UN | يتعلق المشروع بكفالة المحافظة على القيم والمبادئ التقليدية الأساسية التي حققت وئام واستقرار توكيلاو. |
Deben estar a la altura de los valores y principios fundamentales consagrados en su Carta. | UN | ويجب أن تسلك وفق القيم والمبادئ الأساسية المتأصلة في ميثاقها. |
Mi país apoya los valores y principios que la Red de Seguridad Humana y la Comunidad de Democracias fomentan. | UN | إن بلدي يؤيد القيم والمبادئ التي تشجعها شبكة الأمن البشري ومجتمع الديمقراطيات. |
Se afirmó que el conocimiento es una importante herramienta para difundir los valores y principios democráticos. | UN | وتمت الإشارة إلى المعرفة على أنها أداة مهمة لنشر القيم والمبادئ الديمقراطية. |
Me complace, sobre todo, ver que en el documento se hace hincapié en el desarrollo y los valores y principios que nos inspiran. | UN | ويسرني بصفة خاصة أن تلك الوثيقة تتضمن إشارات قوية إلى التنمية وإلى القيم والمبادئ التي تلهمنا. |
Se hizo especial hincapié en los valores y principios propios del Islam sobre el establecimiento y la creación de la paz. | UN | ورُكز تركيزا خاصا في هذا الصدد على قيم ومبادئ الإسلام ذاته في مجالي صنع السلام وبناء السلام. |
Les aseguro que estoy dispuesto a ser fiel a los valores y principios de la Organización. | UN | وأؤكد لكم أنني على استعداد لخدمة قيم ومبادئ هذه المنظمة. |
Realizar un seguimiento de los planes de información para evaluar en qué medida se ajustan a los valores y principios de derechos humanos; | UN | تتبع مدى انسجام البرامج الإعلامية واتفاقها مع قيم ومبادئ حقوق الإنسان؛ |
Los acontecimientos de los últimos 12 meses han demostrado que los desafíos a los valores y principios encarnados en la Declaración Universal siguen siendo tan intimidatorios como siempre. | UN | وتظهر أحداث السنة الماضية أن التحديات الموجهة للقيم والمبادئ الواردة في اﻹعلان العالمي لا تزال مروعة كما كانت عليه. |
Reconociendo la necesidad permanente de promover el respeto de los valores y principios democráticos y de mejorar el funcionamiento de las instituciones y mecanismos democráticos, | UN | وإذ تسلم بالحاجة المتزايدة لتعزيز الاحترام للقيم والمبادئ الديمقراطية ولتحسين أداء المؤسسات والآليات الديمقراطية، |
El segundo elemento es la difusión de los valores y principios de buena conducta inspirados por todas las religiones para combatir la enfermedad, directa e indirectamente. | UN | ثانيا، تسليح المجتمع بالقيم والمبادئ الفاضلة ومحاربة الوسائل المباشرة وغير المباشرة التي ينتقل عبرها المرض. |
Reafirmamos nuestro compromiso con los valores y principios sobre los que están fundadas las Naciones Unidas. | UN | إننا نؤكد من جديد التزامنا بالقيم والمبادئ التي تأسست عليها الأمم المتحدة. |
En el desempeño de su labor, trabajó de manera imparcial con todos los asociados afganos, regionales e internacionales, poniendo de relieve los valores y principios de las Naciones Unidas. | UN | وهو يعمل، في أداء مهامه تلك، دون تحيز مع جميع الأفغان والشركاء الإقليميين والدوليين، تجسيدا لقيم ومبادئ الأمم المتحدة. |
Utilicémoslos en el momento oportuno y apliquemos los valores y principios que todos suscribimos. | UN | ويجب علينا أن نحسن استغلالها وأن نطبق المبادئ والقيم التي نتقيد بها جميعا. |
La promoción de la paz y de los valores y principios democráticos está vinculada al desarrollo de las buenas relaciones entre gobiernos. | UN | ويرتبط النهوض بالسلام والقيم والمبادئ الديمقراطية بتطوير العلاقات الطيبة بين الحكومات. |
La República de China ha demostrado en forma constante y a lo largo de muchos años su compromiso con los valores y principios de este órgano. | UN | وما فتئت جمهورية الصين طوال سنوات عديدة تبدي التزامها بقيم ومبادئ هذه الهيئة. |
La libertad es un derecho fundamental desde el comienzo mismo de la humanidad, un derecho reafirmado por religiones divinas y convenios internacionales, así como por los valores y principios de los derechos humanos. | UN | فالحرية حق أصيل ثابت منذ الوهلة الأولى لبدء الخليقة، ولذا فقد أقرتها الأديان السماوية والمواثيق الدولية وقيم ومبادئ حقوق الإنسان. |
La organización se adhiere a los códigos de conducta internacionales para las organizaciones humanitarias y a los valores y principios expresados en dichos códigos. | UN | وتمتثل المنظمة للمدونات الدولية لسلوك المنظمات الإنسانية وللقيم والمبادئ المعرب عنها في تلك المدونات. |