"los viajes de funcionarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • سفر الموظفين
        
    • بسفر الموظفين
        
    • وسفر الموظفين
        
    • لسفر الموظفين
        
    • سفر موظفي
        
    El aumento en los viajes se atribuye a los viajes de funcionarios dentro de la Operación. UN تعد الزيادة في السفر ناجمة عن سفر الموظفين داخل منطقة البعثة.
    Las observaciones y recomendaciones generales de la Comisión sobre los viajes de funcionarios figuran en la sección E del capítulo I. UN وترد في الفرع هاء من الفصل الأول أعلاه التعليقات العامة للجنة وتوصياتها بشأن سفر الموظفين.
    2.78 Las necesidades estimadas de 8.400 dólares permitirán sufragar los viajes de funcionarios para mantener consultas en relación con el trabajo del Consejo de Seguridad. UN ٢-٨٧ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٤ ٨ دولار تكاليف سفر الموظفين ﻹجراء مشاورات فيما يتعلق بعمل مجلس اﻷمن.
    El aumento obedece a los viajes de funcionarios para llevar a cabo inspecciones en lugares de destino fuera de la Sede sobre la base de los resultados de la supervisión de los programas. UN ويتعلق هذا النمو في الموارد بسفر الموظفين للقيام بعمليات التفتيش في مراكز العمل عبر البحار على أساس نتائج رصد البرامج.
    El aumento obedece a los viajes de funcionarios para llevar a cabo inspecciones en lugares de destino fuera de la Sede sobre la base de los resultados de la supervisión de los programas. UN ويتعلق هذا النمو في الموارد بسفر الموظفين للقيام بعمليات التفتيش في مراكز العمل عبر البحار على أساس نتائج رصد البرامج.
    los viajes de funcionarios están vinculados con la prestación de asistencia a los relatores especiales y con su participación en seminarios y reuniones de consulta en relación con actividades encomendadas por el Consejo Económico y Social. UN وسفر الموظفين مطلوب لتقديم المساعدة للمقررين الخاصين وللمشاركة في الحلقات الدراسية والمشاورات في إطار اﻷنشطة التي صدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Comisión recomienda que el Comité Mixto vigile con cuidado el empleo de recursos para los viajes de funcionarios. UN وتوصي اللجنة بأن يرصد مجلس الصندوق بدقة استخدام الموارد لسفر الموظفين.
    Entre esas medidas figuran restricciones a los viajes de funcionarios del Gobierno del Sudán y la prohibición a los aviones sudaneses de sobrevolar territorio de Filipinas. UN وهذه الخطوات شملت تقييد سفر موظفي حكومة السودان ومنع رحلات الطائرات السودانية إلى إقليم الفلبين أو فوق أراضيها.
    2.78 Las necesidades estimadas de 8.400 dólares permitirán sufragar los viajes de funcionarios para mantener consultas en relación con el trabajo del Consejo de Seguridad. UN ٢-٨٧ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٤ ٨ دولار تكاليف سفر الموظفين ﻹجراء مشاورات فيما يتعلق بعمل مجلس اﻷمن.
    La Comisión Consultiva reitera su opinión de que no parece haber una justificación adecuada para el volumen de los viajes de funcionarios, particularmente fuera de Camboya. UN ٧ - وتكرر اللجنة الاستشارية مجددا وجهة نظرها ومؤداها أنه لم يقدم تبرير مناسب لمبلغ سفر الموظفين فيما يبدو، ولاسيما خارج كمبوديا.
    Los créditos solicitados se utilizarán para sufragar los gastos de los viajes de funcionarios para asistir a las reuniones del Comité de Recursos Naturales y para celebrar consultas y llevar a cabo misiones relacionadas con la preparación de diversas publicaciones de este subprograma. UN وهذا المبلغ مطلوب لتغطية تكاليف سفر الموظفين لحضور اجتماعات لجنة الموارد الطبيعية وإجراء المشاورات وأداء البعثات فيما يتصل بإعداد عدد من المنشورات في إطار البرنامج الفرعي.
    El aumento es un efecto neto de los nuevos recursos destinados a actividades relacionadas con la Convención contra la Tortura y la reducción de los viajes de funcionarios pasa a prestar servicios al Comité sobre los Derechos del Niño. UN وتمثل الزيادة النتيجة الصافية لإضافة الموارد الجديدة المخصصة للأنشطة المتصلة باتفاقية مناهضة التعذيب وتخفيض احتياجات سفر الموظفين المتصلة بخدمة لجنة حقوق الطفل.
    La Administración comunicó a la Junta que el ACNUDH hacía todo lo posible por limitar los viajes de funcionarios a Nueva York. UN 406 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن المفوضية تبذل كل جهد ممكن للحد من سفر الموظفين إلى نيويورك.
    Los recursos de esta categoría comprenden los viajes de funcionarios y de testigos y el aumento corresponde a los viajes de testigos. UN 14 - تشمل الموارد المطلوبة تحت هذه الفئة سفر الموظفين والشهود، وترتبط الزيادة بسفر الشهود.
    Dado que varios proyectos finalizarán en 2009 o a principios de 2010, las necesidades para los viajes de funcionarios suponen una disminución de 76.300 dólares con respecto a las estimaciones revisadas de 2009. UN وبالنظر إلى أن العديد من المشاريع ستنتهي في عام 2009 أو في مطلع عام 2010، تبين الاحتياجات المتعلقة بسفر الموظفين نقصانا بمبلغ 300 76 دولار بالقياس إلى التقديرات المنقحة لعام 2009.
    3B.31 Las necesidades estimadas de 17.100 dólares para esta partida, que corresponden al nivel de la base de mantenimiento, guardan relación con los viajes de funcionarios para celebrar consultas respecto de la labor de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN ٣ باء-٣١ تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة ١٠٠ ١٧ دولار تحت هذا البند، والمقترحة بمستوى أساس المواصلة، بسفر الموظفين فيما يتصل بالمشاورات المتعلقة بعمل الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    3B.31 Las necesidades estimadas de 17.100 dólares para esta partida, que corresponden al nivel de la base de mantenimiento, guardan relación con los viajes de funcionarios para celebrar consultas respecto de la labor de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN ٣ باء-٣١ تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة ١٠٠ ١٧ دولار تحت هذا البند، والمقترحة بمستوى أساس المواصلة، بسفر الموظفين فيما يتصل بالمشاورات المتعلقة بعمل الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    26F.23 La estimación de 15.900 dólares guarda relación con los viajes de funcionarios para visitar a abastecedores, celebrar reuniones en la Sede y participar en reuniones de coordinación en materia de seguridad. UN ٢٦ واو - ٢٣ تتعلق التقديرات البالغة ٩٠٠ ١٥ دولار بسفر الموظفين لغرض الالتقاء بالموردين، وحضور الاجتماعات التي تقعد في المقر واجتماعات تنسيق اﻷمن.
    los viajes de funcionarios están vinculados con la prestación de asistencia a los relatores especiales y con su participación en seminarios y reuniones de consulta en relación con actividades encomendadas por el Consejo Económico y Social. UN وسفر الموظفين مطلوب لتقديم المساعدة للمقررين الخاصين وللمشاركة في الحلقات الدراسية والمشاورات في إطار اﻷنشطة التي صدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El aumento neto de 30.300 dólares de los gastos no relacionados con puestos se debe a las necesidades adicionales previstas con respecto al personal temporario, los consultores y expertos y los viajes de funcionarios. UN وتتصل الزيادة الصافية البالغة 300 30 دولار في البنود غير المتعلقة بالوظائف بالاحتياجات الإضافية المسقطة اللازمة من أجل المساعدة المؤقتة والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين.
    19.48 La suma de 2.422.700 dólares, a nivel de mantenimiento, se necesitará para financiar la continuación de los ocho puestos y los recursos conexos no relacionados con puestos de consultores y expertos y los viajes de funcionarios. UN 19-48 المبلغ 700 422 2 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، يلزم لتمويل استمرار 8 وظائف وما يتصل بها من موارد غير متصلة بالوظائف تشمل الاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين.
    El crédito correspondiente a los viajes de funcionarios está relacionado con los servicios de secretaría que se prestarán a la Comisión durante los períodos de sesiones que celebrará fuera de la Sede. UN ويتعلق الاعتماد المدرج لسفر الموظفين بخدمات السكرتارية التي تحتاجها اللجنة أثناء انعقاد دوراتها خارج المقر .
    La Comisión Consultiva confía en que se haga lo posible por asegurar que los viajes de funcionarios de esta oficina no dupliquen los viajes que vayan a realizar los funcionarios de las comisiones regionales. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أنه سيجري توخي الحرص على عدم حدوث ازدواج بين سفر موظفي المكتب والسفر الذي يقوم به مسؤولون في اللجان اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more