Donación a la UMA para los viajes de los participantes, la preparación de documentos y la organización logística | UN | :: منحة مقدمة إلى اتحاد المغرب العربي غطت تكلفة سفر المشاركين وإعداد |
Se prestó asistencia a una organización no gubernamental del Brasil para la logística y la coordinación del seminario así como para los viajes de los participantes. | UN | وقدمت المساعدة لتغطية الخدمات اللوجيستية لحلقة العمل وتنسيقها فضلا عن سفر المشاركين عن منظمة غير حكومية برازيلية. |
Financiación de los viajes de los participantes en las reuniones de jefes de los organismos nacionales encargados de combatir el tráfico ilícito de drogas | UN | تمويل سفر المشاركين في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات |
Las actividades de asistencia técnica y los viajes de los participantes de países en desarrollo a las reuniones de la Conferencia de las Partes se financian mediante contribuciones de carácter voluntario del Fondo Fiduciario Especial. | UN | وتمول أنشطة المساعدة التقنية وسفر المشاركين من البلدان النامية لحضور اجتماعات مؤتمر الأطراف من التبرعات للصندوق الاستئماني الخاص. |
La Oficina Ejecutiva organiza igualmente los viajes de los participantes en las conferencias organizadas por la División para los Derechos de los Palestinos, que se celebran hasta seis veces al año, y presta sus servicios a tales conferencias. | UN | ويتولى المكتب التنفيذي أيضا الترتيب لسفر المشاركين في المؤتمرات التي تنظمها شعبة حقوق الفلسطينيين، التي تبلغ ست مرات في السنة، وتوفير الخدمات لها. |
Gastos estimados, incluidos los viajes de los participantes y del personal, así como preparación de la documentación 130.000 | UN | :: النفقات المقدرة، بما في ذلك سفر المشتركين والموظفين بالإضافة إلى إعداد الوثائق |
Financiación de los viajes de los participantes en las reuniones de jefes de los organismos nacionales encargados de combatir el tráfico ilícito de drogas | UN | تمويل سفر المشاركين في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات |
Financiación de los viajes de los participantes en las reuniones de jefes de los organismos nacionales encargados de combatir el tráfico ilícito de drogas | UN | تمويل سفر المشاركين في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات |
los viajes de los participantes para asistir a conferencias representan aproximadamente las dos terceras partes de los gastos. | UN | وتمثل مصروفات سفر المشاركين في المؤتمرات ثلثي المصروفات تقريباً. |
Financiación de los viajes de los participantes en las reuniones de jefes de los organismos nacionales encargados de combatir el tráfico ilícito de drogas | UN | تمويل سفر المشاركين في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات |
Estos gastos se refieren principalmente a los viajes de los participantes en cinco talleres regionales y también a los gastos locales y a otras disposiciones de capacitación. | UN | وتغطي هذه التكاليف سفر المشاركين في خمس حلقات عمل إقليمية، إضافة إلى التكاليف المحلية وترتيبات التدريب الأخرى. |
VII. Financiación de los viajes de los participantes en las reuniones de jefes de los organismos nacionales encargados de combatir el tráfico ilícito de drogas | UN | السادس- تمويل سفر المشاركين في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات السابع- |
Los costos incluyen principalmente los viajes de los participantes en cursos prácticos regionales, así como los gastos locales y otras actividades de capacitación. | UN | وتغطي هذه التكاليف أساسا سفر المشاركين في الحلقات التدريبية الإقليمية، فضلا عن التكاليف المحلية وغيرها من الترتيبات المتعلقة بالتدريب. |
Semejante modo de proceder significaría economías en la gestión de las reuniones y podría aumentar la eficacia en función de los costos de los viajes de los participantes. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يؤدي أيضاً إلى زيادة الكفاءة مقارنة بتكاليف إدارة الاجتماعات، ويمكن أن يحسِّن الفعالية في تكاليف سفر المشاركين. |
Semejante modo de proceder significaría economías en la gestión de las reuniones y podría aumentar la eficacia en función de los costos de los viajes de los participantes. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يؤدي أيضاً إلى زيادة الكفاءة مقارنة بتكاليف إدارة الاجتماعات، ويمكن أن يحسِّن الفعالية في تكاليف سفر المشاركين. |
I. Asistencia II. Declaración del representante de la Secretaría sobre el proyecto de resolución titulado " Financiación de los viajes de los participantes en las reuniones de jefes | UN | بيان من ممثل الأمانة عن مشروع القرار المعنون " تمويل سفر المشاركين في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات |
Declaración del representante de la Secretaría sobre el proyecto de resolución titulado " Financiación de los viajes de los participantes en las reuniones de jefes de los organismos nacionales encargados de combatir el tráfico ilícito de drogas " * | UN | بيان من ممثل الأمانة عن مشروع القرار المعنون " تمويل سفر المشاركين في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات " * |
Inicialmente, el sistema sólo permitirá la recolección de datos y la aplicación de medidas compensatorias de las emisiones de dióxido de carbono resultantes de los desplazamientos del personal en viajes oficiales y de los viajes de los participantes en las conferencias del PNUMA cuyos gastos de viaje son sufragados por el PNUMA. | UN | وتنحصر الخطة مبدئياً في جمع البيانات عن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون المرتبطة بأسفار الموظفين في مهام رسمية، وسفر المشاركين في مؤتمرات برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي يغطي اليونيب تكاليف أسفارهم، وفي التدابير الخاصة بمعادلة تلك الانبعاثات. |
3. Asegurar que se proporcionen recursos suficientes al Fondo Fiduciario Especial de contribuciones voluntarias para apoyar el programa de asistencia técnica aprobado por la Conferencia de las Partes y los viajes de los participantes que cumplen los requisitos a las reuniones de la Conferencia de las Partes | UN | 3 - كفالة توفير الموارد الكافية في الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي لدعم برنامج المساعدة التقنية الذي اعتمده مؤتمر الأطراف وسفر المشاركين المؤهلين لحضور اجتماعات مؤتمر الأطراف. |
La Conferencia tal vez desee facilitar orientaciones a la secretaría al respecto de la asignación de prioridades relativas a la financiación de los viajes de los participantes de países en desarrollo a la Conferencia de las Partes y de las actividades de apoyo a la asistencia técnica a cargo de los fondos de los que se dispone en el marco del Fondo Fiduciario Especial de carácter voluntario. | UN | 46 - قد يرغب المؤتمر تقديم التوجيه للأمانة فيما يتعلق بالأولويات النسبية لتخصيص التمويل لسفر المشاركين من البلدان النامية إلى مؤتمر الأطراف ودعم نشاطات المساعدات التقنية في ضوء الأموال المتوافرة في الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي. |
Las competencias del coordinador de actividades de capacitación consisten en recopilar los datos de los participantes en las actividades de capacitación locales con miras a la asignación de funciones, revisar las instalaciones y la infraestructura de capacitación locales y crear planes para imprevistos donde existan limitaciones, planificar los viajes de los participantes y ocuparse de los preparativos finales del aula de capacitación. | UN | وتشمل مسؤوليات منسقي التدريب جمع بيانات المشاركين في التدريب على الصعيد المحلي لأغراض تحديد الأدوار، واستعراض المرافق/الهياكل الأساسية للتدريب على الصعيد المحلي، وإعداد خطط الطوارئ حيث تحدث معوقات، والتخصيط لسفر المشاركين والإعداد النهائي لفصول التدريب. |
Gastos estimados, incluidos los viajes de los participantes y preparación de la documentación 259.448 | UN | :: النفقات المقدرة، بما في ذلك سفر المشتركين وإعداد الوثائق |