"lubanga" - Translation from Spanish to Arabic

    • لوبانغا
        
    • لوباناغا
        
    También varios lendus fueron secuestrados y llevados a las casas de Bosco, Bagonza o Lubanga. UN واختطف أيضا عدة أفراد ليندو واقتيدو إلى منازل بوسكو أو باغونزا أو لوبانغا.
    La detención y entrega del Sr. Lubanga fueron posibles gracias a la cooperación recibida de Estados y organizaciones internacionales. UN وقد جاء القبض على السيد لوبانغا وتسليمه نتيجة للتعاون الذي تلقته المحكمة من الدول والمنظمات الدولية.
    A principios de 2006 se expidió, hizo pública y ejecutó una orden de detención del Sr. Thomas Lubanga Dyilo. UN وصدر أمر بإلقاء القبض ضد توماس لوبانغا دييلو، وفُضّت أختامه وجرى تنفيذه في أوائل عام 2006.
    En Bunia, las fuerzas del Comandante Thomas Lubanga incluyen un gran número de niños soldados. UN وفي بونيا، جنّدت قوات القائد توماس لوبانغا عددا كبيرا من الأطفال.
    Que Thomas Lubanga sustituye a Mbusa Nyamwisi en Ituri, etc. UN وأن توماس لوبانغا سيحل محل مبوسا نيامويسي في إيتوري، وهلم جرا.
    Cabe observar que el Sr. Lubanga no participó en el diálogo intercongoleño celebrado en Sun City, por lo que no es parte del Acuerdo de Pretoria. UN وجدير بالملاحظة أن السيد لوبانغا لم يشترك في الحوار بين الفصائل الكونغولية في صن سيتي، وبالتالي فهو ليس طرفا في اتفاق بريتوريا.
    Lamentablemente, el grupo de Lubanga se negó a firmar el Acuerdo de Arusha y a adoptar las medidas necesarias para poner en marcha a la Comisión de Pacificación de Ituri; UN ومما يدعو للأسف أن جماعة لوبانغا رفضت التوقيع على اتفاق أروا واتخاذ خطوات لبـدء عمل لجنة إيتوري للمصالحة؛
    En la reunión de Dar es Salam, la UPC estuvo representada por el Sr. Lubanga, quien acató todas las deliberaciones y resoluciones. UN وفي اجتماع دار السلام، مثـَّـل السيد لوبانغا اتحاد الوطنيين الكونغوليين الذي وافق على جميع الأعمال والقرارات.
    La oposición de Mbusa al nombramiento de Bosco por parte de Lubanga como jefe adjunto de operaciones había agudizado las tensiones. UN وأثار رفض امبوسا تعيين لوبانغا لبوسكو نائبا لقائد العمليات مزيدا من التوتر.
    También le dijeron que la orden de detenerlo venía del propio Lubanga. UN وأبلغاه أن أمر الاعتقال صدر عن لوبانغا نفسه.
    Se crea la UPC bajo el liderazgo de Thomas Lubanga. UN إنشاء اتحاد الوطنيين الكونغوليين تحت قيادة توماس لوبانغا.
    Según se afirma, las FDPU apoyan a Lubanga. UN وادعي أن قوات الدفاع الشعبي الأوغندية كانت تدعم لوبانغا.
    El Sr. Lubanga ha sido trasladado inmediatamente a la prisión central de Makala. UN وقد أُحيل السيد لوبانغا فورا إلى السجن المركزي في ماكالا.
    Por lo tanto, el caso de Thomas Lubanga Dyilo es el primero en llegar ante los jueces de la Corte. UN وبالتالي، تشكل قضية السيد توماس لوبانغا ديلو أول قضية تُعرض على قضاة المحكمة.
    Asimismo considera un paso positivo las decisiones adoptadas por la Sala I que posibilitaron la participación de cuatro víctimas en el proceso contra el Sr. Lubanga Dyilo. UN كما يرحّب بالقرارات التي اتخذتها الدائرة الأولى والتي مكّنت أربع ضحايا من المشاركة في الدعوى ضد السيد لوبانغا ديلو.
    Hasta la fecha, cuatro víctimas han participado en las diligencias judiciales en relación con el asunto incoado contra el Sr. Lubanga. UN وحتى الآن شارك أربعة من المجني عليهم في الإجراءات المتصلة بقضية السيد لوبانغا.
    Ese mismo día, la fiscalía apeló la liberación del Sr. Lubanga. UN وفي اليوم ذاته، استأنف الادعاء قرار الإفراج عن السيد لوبانغا.
    En el momento de presentar este informe, ambas apelaciones se hallaban pendientes y el Sr. Lubanga permanecía bajo custodia. UN وفي وقت تقديم هذا التقرير، لم يكن قد تم بعد البت في كلا طلبي الاستئناف، وما زال السيد لوبانغا قيد الاستيداع.
    Sin embargo, ese mismo día, esa Sala revocó la decisión de la Sala de Primera Instancia en cuanto a la liberación inmediata de Thomas Lubanga. UN غير أن تلك الدائرة ألغت في نفس اليوم قرار الدائرة الابتدائية بشأن الإفراج عن توماس لوبانغا.
    El Sr. Lubanga sigue bajo la custodia de la Corte Penal Internacional hasta que se adopte una decisión definitiva respecto de la invalidación de la suspensión de las actuaciones. UN ولا يزال السيد لوبانغا محتجزا لدى المحكمة الجنائية الدولية ريثما يُبت نهائيا في مسألة رفع أمر وقف الدعوى.
    El Sr. Lubanga sigue detenido a la espera de que culminen los procedimientos de apelación. UN وما زال السيد لوباناغا قيد الاستيداع لحين البت في إجراءات الاستئناف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more