"luché" - Translation from Spanish to Arabic

    • قاتلت
        
    • حاربت
        
    • قاتلتُ
        
    • ناضلت
        
    • كافحت
        
    • أقاتل
        
    • أحارب
        
    • قاومت
        
    • صارعت
        
    • حاربته
        
    • حاربتُ
        
    • صارعتُ
        
    • قاومته
        
    • عانيت
        
    • قاتلته
        
    ¿Me oyó? Luché por mi hijo antes de que esto destruyera a mi familia. Open Subtitles الآن، قاتلت معركة على إبني قبل أن ذلك مزّق عائلتي إربا إربا.
    ¿Por qué Luché por la Unión si mis derechos no son asegurados? Open Subtitles لماذا قاتلت من أجل الإتحاد اذا كانت حقوقي ليست مؤكدة؟
    Yo mismo Luché por la independencia de Timor Oriental y, de hecho, estuve entre los pocos que iniciaron y dirigieron la lucha. UN لقد حاربت شخصيا من أجل استقلال تيمور الشرقية، بل كنت في الواقع واحدا من القلة التي بدأت القتال وقادته.
    Pero si acaso soy honesto; se extendió también porque Luché para difundirla. TED ولكن حتى أكون صادقًا، لقد انتشرت لأنني حاربت كي تنتشر.
    Yo comí a tu lado, Luché a tu lado,... pero cuando tomaste a esa mujer blanca,... cruzaste la línea. Open Subtitles أَكلتُ بجانبك، قاتلتُ بجانبك لكن عندما تحدثت أنت مع إمرأة بيضاء،
    Luché por el derecho de la mujer a controlar su cuerpo durante toda mi carrera. Open Subtitles لقد ناضلت لأجل حق المرأة بالتحكم بجسدها بكل قوتى
    Y recuerdo que Luché en la escuela más de una vez al día. TED وقد كافحت في المدرسة أكثر من مرة في اليوم
    Lucharé contra las judías verdes igual que Luché contra mi dolencia mortal, el cáncer. Open Subtitles سوف أقاتل ضد الحبيبات الخضراء كما قاتلت ضد مرضي القاتل المسمى السرطان
    Luché contigo para que así mis hijos pudieran vivir en un mundo sin monstruos. Open Subtitles قاتلت معكما حتى تتسنى لولدي فرصة العيش في عالم خالٍ من الوحوش.
    Durante unos 15 años, Luché brevemente en Cachemira y Burma, aparte de Afganistán. TED لمدة تقارب 15 سنة، قاتلت لفترات قصيرة في كشمير وبورما، إلى جانب أفغانستان.
    Luché en guerras, temí por mi propia superviviencia, ví morir a mis camaradas en playas y bosques que se veían mas reales que cualquier libro o cualquier noticia. TED لقد قاتلت في حروب، خفت على نجاتي شاهدت الأفواج تموت على شواطئ وغابات تبدو أكثر واقعية من أي كتاب أو قصة إخبارية
    Las tierras por las que Luché no eran para mí solo. Open Subtitles سامحنى يا سيدى و لكن الأرض هى ما قاتلت من أجلها و ليس من أجل نفسي
    No tiene buena mano con las mujeres, pero en todos estos años que Luché con él, nunca tomó una mujer. Open Subtitles إنه ليس ماهراً مع النساء لكن في كل تلك السنوات التي حاربت معه لم يلمس امرأة أبداً
    Luego Luché en las montañas, hasta febrero, cuando fui herido en la pierna. Open Subtitles بعدئدٍ حاربت في الجبال، إلى غاية فبراير، عندما أصبت في ساقي
    Luego Luché en las montañas, hasta febrero, cuando fui herido en la pierna. Open Subtitles بعدئدٍ حاربت في الجبال، إلى غاية فبراير، عندما أصبت في ساقي
    No, Luché contra vosotros dos hace unos días en... ¿Por qué no puedo recordar? Open Subtitles لا، حاربت كل واحد منكما من قبل لماذا لا يمكنني أن أتذكر؟
    Hoy Luché contra un hombre, y me hirió en el cuello. Open Subtitles نعم اليوم حاربت رجل؛ وسيفه حز رقبتي أنظر
    Hace trece años, Luché en la Gran Guerra, muchos lo hicimos. Open Subtitles منذ 13 عاماً, قاتلتُ في الحرب العظيمة الكثير منا فعلوا
    No se si has notado esto, pero por mucho tiempo Luché con un rezago de medio día. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت على علم بهذا ولكن لفتره طويله أنا ناضلت كثيراً مع لفتور في فتره منتصف النهار
    Luché por recordar cuales serían las piezas claves de una pintura real de un buen y mal gobierno. TED كافحت لأتذكر القطع المختلفة للوحة واقعية للحكومات الصالحة والفاسدة.
    Yo era un joven atontado. Agarré una pistola y Luché, pensando que luchaba por la justicia. Open Subtitles كنت شاباً طائشاً كنت أريد أن أحمل أسلاح وأقاتل ظننت أني أحارب من أجل العدالة
    Un hombre que manejaba este lugar como una prisión, pero Luché en contra. Open Subtitles الرجل الذي كان يُدير هذا المكان كأنه سجن ولكني قاومت
    Luché contra vuestra abuela tras la muerte de vuestra madre. Open Subtitles لقد صارعت الوحوش مع جدتكم بعد موت والدتكم
    Nefertum era un Senor del Sistema, servidor del llamado Ra, contra el que Luché. Open Subtitles نفرتوم هو مساعد أحد لوردات الجواؤلد المدعو رع و الذى سبق أن حاربته من قبل
    Luché junto con los egipcios en la 12ª brigada mecanizada. Open Subtitles حاربتُ إلى جانب رجال مصريين باللواء الآلي الـ12
    Luché por liberarme, pero me apretó los brazos de tal forma que se pusieron pálidos. Open Subtitles صارعتُ لتحرير نفسي بذراعيَّ الشاحبين أمسكت به بشده
    Pero yo Luché. Siempre dije que si un hombre me atacara, yo lucharía. Open Subtitles ولكننى قاومته , لقد قلت دائماً إذا هاجمنى رجل , فأننى سأقاومه
    De niña, Luché con mi discapacidad. TED وأنا طفلة، عانيت بسبب إعاقتي.
    Te la estoy diciendo, Luché contra él. Open Subtitles . قلت لك أنني قاتلته , جرحت ذراعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more