¿Quieren un presidente que luchó contra toda clase de adversidades para crear esta organización? | Open Subtitles | هل تريدون رئيساً قاتل ضد كل الاحتمالات لإنشاء هذه المنظمة العظيمة ؟ |
Con el permiso expreso de Usama Bin Laden, luchó junto con los talibanes en el Afganistán. | UN | وبترخيص صريح من أسامة بن لادن، قاتل إلى جانب الطالبان في أفغانستان. |
Fue una lucha que no deseaba y el derecho por el que luchó no era abstracto ni excesivo. | UN | وكانت حربا ليست من اختياره والحق الذي حارب من أجله لم يكن تجريديا ولا مفرطا. |
Mi padre luchó al lado de los clanes y yo al suyo. | Open Subtitles | حارب والدي جنباً إلى جنب مع جميع القبائل وأنا معه |
Aquí está el gran demonio que tu madre luchó con tanta fuerza. | Open Subtitles | إذن, ها هو, الشيطان الكبير الذي والدتك قاتلت بقوة ضده |
Nuestro pueblo luchó por su libertad durante más de dos decenios. | UN | لقد كافح شعبنا من أجل نيل حريته مدة تزيد على عقدين. |
Por tanto, sería prudente mantener en el texto el cuidadoso equilibrio que la Comisión luchó por lograr durante años. | UN | ولذلك، سيكون من الحصافة الحفاظ على توازن دقيق في النص الذي كافحت اللجنة لعدة سنوات لإنجازه. |
:: El ciudadano saudí Mash ' al al-Salih, que luchó en el Afganistán y el Yemen; | UN | :: السعودي مشعل الصالح: قاتل في أفغانستان واليمن. |
:: El ciudadano saudí Abdulsalam al- ' Arifi, que luchó en el Iraq; | UN | :: السعودي عبد السلام العارفي: قاتل في العراق. |
:: El ciudadano kuwaití Mutawi ' al- ' Uthman, que luchó en el Iraq y el Afganistán. | UN | :: الكويتي مطاوع العثمان: قاتل في العراق وأفغانستان. |
En su juventud fue un héroe del deporte y luchó durante la segunda guerra mundial en defensa de la patria. | UN | ففي شبابه، كان بطلا رياضيا، وخلال الحرب العالمية الثانية حارب دفاعا عن وطنه. |
Tuvo que enfrentar la agresión de un Gobierno que no eligió, pero luchó por su libre determinación y la consiguió. | UN | كان على هذا الشعب أن يتصدى لعدوان شنته حكومة ليست من اختياره، ولكنه حارب من أجل تقرير المصير وناله. |
Soy hijo de un soldado que luchó en la segunda guerra mundial, cuyo destino fue ir a la guerra, resultar herido y sufrir los horrores de Auschwitz. | UN | إنني ابن لجندي حارب في الحرب العالمية الثانية، وكان قدره أن يرى المعارك، وأن يسقط جريحا ويعيش أهوال أوشفيتس. |
Hace 60 años, Israel luchó y ganó una guerra por su independencia. | Open Subtitles | قبل 60 سنة ، قاتلت إسرائيل وربحت حرب إستقلالها |
luchó contra 8 hombres a la vez. Al igual que ayer. | Open Subtitles | انا قاتلت ثمانية رجال في وقت واحد بالامس |
También compartimos su convicción de que la visión por la que tanto tiempo luchó Yasser Arafat se hará realidad más pronto que tarde. | UN | كما أننا نشاركه الاقتناع بأن الرؤية التي كافح ياسر عرفات من أجلها فترة طويلة جدا ستتحقق - عاجلا، وليس آجلا. |
La oposición democrática que luchó contra Mobutu no tiene espacio alguno. | UN | فالمعارضة الديمقراطية التي كافحت ضد موبوتو ليس لها مكان على اﻹطلاق. |
Él ha cambiado desde los días en que luchó del lado de mi padre. | Open Subtitles | لقد تغير عن الايام التي كان يقاتل فيها مع والدي |
Gracias a la acción de las Naciones Unidas, Malawi esta vez no luchó por su independencia sino por la democracia. | UN | وبفضل اﻷمم المتحدة، حاربت ملاوي هذه المرة من أجل الديمقراطية لا من أجل الاستقلال. |
En opinión de Israel, Charles de Gaulle, por ejemplo, hubiera sido el terrorista por excelencia porque luchó por liberar a su tierra de la ocupación. | UN | ولو أخذنا بهذه المقولة، لكان شارل ديغول مثلا إرهابيا بامتياز، لأنه ناضل من أجل تحرير أرضه من الاحتلال. |
Un hombre que luchó tantas veces-- | Open Subtitles | الرجل الذى يحارب عدة مرات يجب ان تكون عندك شجاعة كبيرة |
Para ella, todos los hombres con cuerpos desbaratados, quienes llenaba el pabellón, eran Noah, o alguien que luchó a su lado en la jungla o en un camino nevado y congelado. | Open Subtitles | لها ، وكسر الرجال مع الهيئات المحطمة ، شغل الذين جناح كانوا جميعا نوح. أو شخص الذين قاتلوا بجانبه في الغابة |
Si ella luchó, quien la mató debe haber sido muy fuerte. | Open Subtitles | بما أنها قاومت ، أي أن القاتل شخص قوي جداً |
Ésta era la séptima caballería que luchó en Little Big Horn, y vieron cómo mataron a su gran general. | Open Subtitles | كَانَ هذا المغرور الـسابع الذي قاتلَ في "بيك هورن" الصَغير ورَأى جنرالَهم العظيمَ يقَتلَ في المعركةِ. |
La India luchó junto con las naciones africanas en contra del colonialismo. | UN | ولقد ناضلت الهند جنبا الى جنب مع اﻷمم اﻷفريقية ضد الاستعمار. |
Si él no hubiera intensificado y luchó el chico fuera, quién sabe qué hubiera pasado? | Open Subtitles | لو لم يكن قد صعدت وحارب الرجل حالا، يدري ما الذي قد حدث؟ |
Y escuchar a mi forma de tocar como que luchó con sus heridas. | Open Subtitles | وكان يستمع للعزف الخاص بي كما لو أنّه يقاوم جروحهُ |