"lucha contra el paludismo en" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكافحة المﻻريا في
        
    • لمكافحة الملاريا في
        
    • من المﻻريا ومكافحتها في
        
    • لمكافحة داء الملاريا التي
        
    • بمكافحة الملاريا في
        
    • دحر الملاريا في
        
    • ومكافحة الملاريا في
        
    • لدحر الملاريا في
        
    Esas actividades se están ampliando como parte de la iniciativa para la aceleración de la lucha contra el paludismo en África. UN ويجري حاليا توسيع نطاق هذه اﻷنشطة كجزء من مبادرة التنفيذ المعجل لمكافحة الملاريا في أفريقيا.
    El Banco Mundial está examinando la posibilidad de adoptar un compromiso a largo plazo en materia de lucha contra el paludismo en la región. UN وينظر البنك الدولي حاليا في الدخول في التزام طويل اﻷجل لمكافحة الملاريا في المنطقة.
    Queremos apoyar el programa del Banco Mundial de lucha contra el paludismo en los países del África subsahariana. UN وتعتزم روسيا دعم برنامج البنك الدولي الداعم لمكافحة الملاريا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Una delegación exhortó al UNICEF a que participara más activamente en el establecimiento de una red regional sobre el paludismo que incluyera a Bolivia, el Brasil y el Perú, y prestara particular atención a la iniciativa de lucha contra el paludismo en el Amazonas encabezada por la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID). UN 49 - وحث أحد الوفود اليونيسيف على المشاركة بمزيد من الفعالية في إنشاء شبكة إقليمية تعنى بداء الملاريا، وتضم بوليفيا والبرازيل وبيرو، وتولي اهتماما خاصا بمبادرة حوض الأمازون لمكافحة داء الملاريا التي تضطلع بها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    Aunque recientemente se han aportado fondos con el fin de acelerar la lucha contra el paludismo en esos países, no bastan. UN ورغم أنه تم مؤخرا توفير بعض اﻷموال للتعجيل بمكافحة الملاريا في هذه البلدان، فإن هذه اﻷموال غير كافية.
    Decisión sobre el informe del Secretario General relativo al progreso realizado en la aplicación de la Declaración y Marco de Acción de Abuja sobre la lucha contra el paludismo en África UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان أبوجا وخطة عملها حول مبادرة دحر الملاريا في أفريقيا
    De igual modo, la Unión Europea acoge con agrado la oportunidad que se le ha brindado de abordar tres temas fundamentales: la NEPAD, los aspectos relacionados con la paz y la seguridad y la lucha contra el paludismo en el continente africano. UN وبالمثل، يرحب الاتحاد الأوروبي بإتاحة الفرصة له لتناول ثلاث نقاط أساسية: الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والجوانب المتعلقة بالسلم والأمن، ومكافحة الملاريا في القارة الأفريقية.
    El primer aniversario de la reunión en la cumbre, el Día de lucha contra el paludismo en África 2001, se caracterizó por discursos de presidentes, campañas de educación en radio y televisión, y varios actos públicos en toda África. UN وتم الاحتفال بالذكرى السنوية الأولى لمؤتمر قمة أبوجا " اليوم الأفريقي لدحر الملاريا في عام 2001 " بإلقاء خطابات رئاسية وشن حملات تثقيفية عن طريق الراديو والتلفزيون وإقامة مجموعة واسعة من المناسبات العامة في سائر أرجاء أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more