Las actividades se llevaron a cabo en el marco del plan de trabajo de la Comisión nacional de lucha contra la proliferación de armas pequeñas y ligeras. | UN | ونفذت الأنشطة داخل إطار خطة عمل اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Reforzamiento del personal de la Comisión Nacional de lucha contra la proliferación de armas pequeñas. | UN | تعزيز موظفي اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة. |
Esta red se dedica en particular a la lucha contra la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras en la subregión. | UN | وتكرس هذه الشبكة جهودها بصفة خاصة لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة دون الإقليمية. |
La lucha contra la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras | UN | مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
El Grupo participó en iniciativas internacionales de lucha contra la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | 28 - وشارك الفريق في مبادرات دولية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
La misión examinó el proyecto de dos años de la comisión nacional de lucha contra la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras y lo prorrogó durante tres años más, de 2007 a 2010. | UN | واستعرضت البعثة مشروع اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الذي مدته سنتان، ومددت فترته ثلاث سنوات إضافية من عام 2007 إلى عام 2010. |
La Comisión nacional de lucha contra la proliferación de armas pequeñas y ligeras prestó juramento ante el Gobierno el 3 de octubre. | UN | وحلفت اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة اليمين أمام الحكومة في 3 تشرين الأول/أكتوبر. |
:: Asesoramiento a la Comisión nacional para la lucha contra la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras sobre la preparación de una estrategia nacional relativa a esas armas | UN | :: تقديم المشورة للجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بشأن إعداد استراتيجية وطنية للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
:: Asesoramiento técnico a la comisión nacional para la lucha contra la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras, puesta en marcha de un programa de control de armas y asistencia para elaborar legislación sobre armas en las instituciones de defensa y de seguridad interna y entre la población | UN | :: تقديم المشورة للجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وبدء برنامج لمراقبة الأسلحة، وتقديم المساعدة في وضع تشريع للأسلحة في مؤسسات الدفاع والأمن الداخلي، وكذلك في صفوف السكان |
:: Prestación de asesoramiento al Gobierno sobre la formulación de estrategias de lucha contra la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras mediante la realización de 2 talleres dirigidos al grupo de trabajo encargado de la gestión de las existencias y reuniones semanales en el Ministerio del Interior | UN | :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع استراتيجيات لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال عقد حلقتي عمل للفريق العامل المعني بإدارة المخزونات واجتماعات أسبوعية في وزارة الداخلية |
En el marco de la aplicación de la política del Gobierno en materia de desarme, se elaboraron y aprobaron un plan nacional de acción y una estrategia nacional de lucha contra la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras y de desarme de civiles. | UN | وفي سياق تنفيذ السياسة الحكومية في مجال نزع السلاح، صيغت خطة عمل وطنية واستراتيجية وطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونزع سلاح المدنيين، وجرى اعتمادهما. |
La Convención de Kinshasa sigue siendo un instrumento indispensable para la lucha contra la proliferación de armas pequeñas y ligeras en África Central. | UN | 45 - وتظل اتفاقية كينشاسا أداة لا غنى عنها لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا. |
:: Prosiguen las operaciones de recogida y puesta en un lugar seguro de las armas pequeñas y armas ligeras, lo cual provoca un incremento significativo en el número de armas registradas por la Comisión Nacional de lucha contra la proliferación de armas pequeñas y Armas Ligeras y las autoridades locales | UN | :: استمرار عمليات جمع وتأمين الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتحقيق زيادة كبيرة في عدد الأسلحة التي سجلتها اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والسلطات المحلية |
:: Se intensifica la capacidad de la Comisión Nacional de lucha contra la proliferación de armas pequeñas y Armas Ligeras para definir y dirigir la política nacional de lucha contra la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras e impedir la violencia armada | UN | :: تعزيز قدرة اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على تحديد أبعاد السياسة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتولّي زمام تنفيذها وعلى منع العنف المسلح |
Prestación de asesoramiento al Gobierno sobre la formulación de estrategias de lucha contra la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras mediante la realización de 2 talleres dirigidos al grupo de trabajo encargado de la gestión de las existencias y reuniones semanales en el Ministerio del Interior | UN | تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع استراتيجيات لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال عقد حلقتي عمل للفريق العامل المعني بإدارة المخزونات واجتماعات أسبوعية في وزارة الداخلية |
13. El Centro prestó apoyo asimismo al Gobierno del Togo a fin de que éste estableciera y pusiera en marcha en agosto de 2001 su Comisión Nacional de lucha contra la proliferación de armas pequeñas y Ligeras. | UN | 13 - وقدم المركز أيضا الدعم لحكومة توغو في إنشاء لجنتها الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وبدء عملها في آب/أغسطس 2001. |
El Gobierno ha continuación su asociación con la sociedad civil en la lucha contra la proliferación de armas pequeñas. | UN | وواصلت الحكومة شراكتها مع المجتمع المدني في مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة. |
Con respecto a la gran movilización en torno a las armas nucleares, mi delegación también pide que se demuestre la misma determinación en la lucha contra la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | وفيما يتعلق بالحشد الكبير للمجتمع الدولي بخصوص الأسلحة النووية، يود وفدي أن يدعو أيضا إلى إبداء العزم نفسه في مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Otra iniciativa relacionada con la destrucción de las armas pequeñas es la que se está llevando a cabo en colaboración con el Centro de documentación de Europa Oriental sobre la lucha contra la proliferación de armas pequeñas. | UN | ويجري حاليا تنفيذ مبادرة أخرى لتدمير الأسلحة الصغيرة بالتعاون مع دار مقاصة جنوب شرقي أوروبا لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Inicio de actividades de desarme de la población y lucha contra la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras | UN | إطلاق أنشطة نزع سلاح السكان ومكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة ذات الأعيرة الخفيفة |
El Centro de documentación de Europa Sudoriental y Oriental sobre la lucha contra la proliferación de armas pequeñas informa que durante el período a que se refiere el informe preparó las normas/directrices regionales de desarme local sobre armas pequeñas y niños (RMDS/G 06.20) y sobre armas pequeñas y cuestiones de género (RMDS/G 06.30). | UN | 57 - وقد أبلغ مركز تبادل المعلومات لشرق وجنوب شرق أوروبا للرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة (انظر الفقرة 49 أعلاه) أنه قد قام خلال الفترة المشمولة بالتقرير بوضع معايير ومبادئ توجيهية إقليمية لنزع السلاح الجزئي بشأن الأسلحة الصغيرة والأطفال RMDS/G 0670))، وبشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمسائل الجنسانية RMD/G 06.30)). |
:: Cooperación con el Consejo de la Asociación Euroatlántica, las Naciones Unidas y sus organismos, el PNUD, el Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental y el Centro de documentación de Europa Sudoriental sobre la lucha contra la proliferación de armas pequeñas. | UN | :: التعاون مع مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية، والأمم المتحدة وما يتصل بها من منظمات، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وميثاق تحقيق الاستقرار في جنوب شرقي أوروبا، ومركز تبادل المعلومات لجنوب شرقي أوروبا لمكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |