Al OIEA le corresponde un papel fundamental en la lucha contra la proliferación nuclear. | UN | وللوكالة الدولية للطاقة الذرية دور في مكافحة الانتشار النووي. |
Reconoce el papel esencial del OIEA en dicho respecto y en la lucha contra la proliferación nuclear. | UN | ونوّه بالدور الجوهري للوكالة في هذا المضمار وفي مكافحة الانتشار النووي. |
Al hacer más responsables a los Estados Partes de la efectiva aplicación de las disposiciones del Tratado, el fortalecimiento del proceso de examen del Tratado servirá como un valioso nuevo elemento en la lucha contra la proliferación nuclear. | UN | وبزيادة إخضاع جميع الدول اﻷعضاء للمساءلة عن التنفيذ الفعال ﻷحكام المعاهدة، يصبح إجراء الاستعراض المعزز بمثابة عنصر قيم جديد في مكافحة الانتشار النووي. |
Saludamos esperanzados la iniciativa de convocar una cumbre especial del Consejo de Seguridad dedicada a la lucha contra la proliferación nuclear. | UN | ونرى ما يبشر بالأمل في مبادرة عقد اجتماع خاص لمجلس الأمن على مستوى القمة يكرس لمكافحة انتشار الأسلحة النووية. |
La firma de ese protocolo es prueba del compromiso de Marruecos con los esfuerzos internacionales de lucha contra la proliferación nuclear. | UN | ويدلل التوقيع على ذلك البروتوكول على التزام المغرب بدعم الجهود الدولية لمكافحة الانتشار النووي. |
a) Adhesión de los países de la región a los principales instrumentos de lucha contra la proliferación nuclear y puesta en práctica de los mismos: aplicación de las salvaguardias del OIEA a las nuevas instalaciones aún no sometidas a ellas, adopción del Protocolo Adicional del OIEA y ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares; | UN | (أ) انضمام بلدان المنطقة للصكوك الرئيسية المتصلة بمكافحة الانتشار النووي وتنفيذ هذه الصكوك: إخضاع المنشآت الجديدة، التي ليست خاضعة بعد لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لهذه الضمانات، واعتماد البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والمصادقة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية؛ |
La firma, esta misma mañana, del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es una ocasión más para que Bélgica reitere su voluntad de contribuir a la lucha contra la proliferación nuclear. | UN | وتوقيعنا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هذا الصباح بالذات فرصة أخــرى لبلجيــكا ﻷن تــؤكد مجــددا عزمها على الاسهام في مكافحة الانتشار النووي. |
En este contexto, México quiere anunciar que, consciente de que el desarme nuclear y la no proliferación son elementos indisociables, hemos dado un paso importante en el objetivo de la lucha contra la proliferación nuclear. | UN | وفي هذا السياق، تود المكسيك أن تعلن أنها اتخذت خطوة هامة بهدف مكافحة الانتشار النووي لأنها تدرك أن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار هما عاملان لا يمكن فصلهما. |
Aquellos que levantan la bandera de la lucha contra la proliferación nuclear gozarían de mucha más credibilidad y éxito si abordasen con objetividad e imparcialidad los casos de proliferación nuclear, sin discriminaciones ni favoritismos. | UN | وستكون جهود أولئك الذين يرفعون لواء مكافحة الانتشار النووي أكثر مصداقية ونجاعة لو أنها تتعامل بموضوعية وحياد لحالات الانتشار النووي دون تمييز ومحاباة. |
83. El Sr. VONDRA (República Checa) dice que, durante un cuarto de siglo, el TNP ha desempeñado un papel insustituíble en la lucha contra la proliferación nuclear. | UN | ٣٨ - السيد فوندرا )الجمهورية التشيكية(: قال إن معاهدة عدم الانتشار لعبت، طيلة ربع قرن من الزمن، دورا فريدا في مكافحة الانتشار النووي. |
Francia aporta su pleno apoyo a los trabajos llevados a cabo en los diferentes foros internacionales encargados de las cuestiones relacionadas con la lucha contra la proliferación nuclear y el control de las exportaciones de materiales nucleares sensibles, que contribuyen en particular a evitar el desvío de estos materiales por grupos terroristas. | UN | تقدم فرنسا دعمها الكامل للأعمال الجارية في مختلف المحافل الدولية المعنية بمسائل مكافحة الانتشار النووي ومراقبة الصادرات من المواد النووية الحساسة، والتي تسهم بشكل خاص في درء اختلاس الجماعات الإرهابية لهذه المواد. |
Al mismo tiempo, Egipto tiene la seguridad total de la importancia del TNP al considerarlo un elemento esencial del régimen de desarme y de no proliferación, ya que ha demostrado su efectividad en la lucha contra la proliferación nuclear y su limitación a lo largo de más de un cuarto de siglo. | UN | ومصر مقتنعة تماماً، في نفس الوقت، بأهمية معاهدة منع الانتشار النووي باعتبارها عنصراً جوهرياً في نظام نزع السلاح ومنع الانتشار حيث أثبتت فعاليتها في مكافحة الانتشار النووي والحد منه على مدار أكثر من ربع قرن. |
Debería atribuirse la misma importancia a los problemas relativos a la aplicación de las cláusulas del TNP tanto sobre no proliferación como sobre desarme. La lucha contra la proliferación nuclear no puede avanzar sin medidas concretas de desarme nuclear y viceversa. | UN | 6 - ورأى أن المشاكل التي تصادف في تنفيذ البنود المتعلقة بمنع الانتشار ونزع السلاح في المعاهدة ينبغي أن تعطى أهمية متساوية، وأنه لن يمكن إنجاز تقدم في مكافحة الانتشار النووي بدون اتخاذ خطوات ملموسة تهدف إلى نزع السلاح النووي، والعكس بالعكس. |
Debería atribuirse la misma importancia a los problemas relativos a la aplicación de las cláusulas del TNP tanto sobre no proliferación como sobre desarme. La lucha contra la proliferación nuclear no puede avanzar sin medidas concretas de desarme nuclear y viceversa. | UN | 6 - ورأى أن المشاكل التي تصادف في تنفيذ البنود المتعلقة بمنع الانتشار ونزع السلاح في المعاهدة ينبغي أن تعطى أهمية متساوية، وأنه لن يمكن إنجاز تقدم في مكافحة الانتشار النووي بدون اتخاذ خطوات ملموسة تهدف إلى نزع السلاح النووي، والعكس بالعكس. |
15. Su delegación acoge con beneplácito el papel fundamental del OIEA en la lucha contra la proliferación nuclear y la promoción del derecho inalienable a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | 15 - واستطرد قائلا إن وفد بلده يرحب بالدور الأساسي الذي تلعبه الوكالة الدولية للطاقة الذرية سواء في مكافحة الانتشار النووي أو في تعزيز الحق الثابت في الحصول على الطاقة النووية لاستخدامها لأغراض سلمية. |
El Uruguay reitera su apoyo total a los esfuerzos por lograr que el OIEA sea lo más eficaz y eficiente posible en su lucha contra la proliferación nuclear. | UN | وقال إن أوروغواي ملتزمة التزاماً كاملاً بجعل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ذات فعالية وكفاءة قدر الإمكان في جهودها المبذولة لمكافحة انتشار الأسلحة النووية. |
El Uruguay reitera su apoyo total a los esfuerzos por lograr que el OIEA sea lo más eficaz y eficiente posible en su lucha contra la proliferación nuclear. | UN | وقال إن أوروغواي ملتزمة التزاماً كاملاً بجعل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ذات فعالية وكفاءة قدر الإمكان في جهودها المبذولة لمكافحة انتشار الأسلحة النووية. |
Señor Presidente, hoy es crucial trabajar resueltamente por fortalecer la lucha contra la proliferación nuclear. | UN | ومن المهم أن نجاهد بكل عزم على حفز الجهود لمكافحة الانتشار النووي. |
19. Es preciso fortalecer el régimen internacional de lucha contra la proliferación nuclear mediante un apoyo más amplio y vigoroso a la autoridad del OIEA, incluido el fortalecimiento de su capacidad de verificación y seguimiento. | UN | 19 - ومضى قائلا إن النظام الدولي لمكافحة الانتشار النووي يجب تعزيزه بمزيد من الدعم النشيط لسلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك تعزيز قدرات التحقق والرصد التي تمتلكها. |
a) Adhesión de los países de la región a los principales instrumentos de lucha contra la proliferación nuclear y puesta en práctica de los mismos: aplicación de las salvaguardias del OIEA a las nuevas instalaciones aún no sometidas a ellas, adopción del Protocolo Adicional del OIEA y ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares; | UN | (أ) انضمام بلدان المنطقة للصكوك الرئيسية المتصلة بمكافحة الانتشار النووي وتنفيذ هذه الصكوك: إخضاع المنشآت الجديدة، التي ليست خاضعة بعد لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لهذه الضمانات، واعتماد البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والمصادقة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية؛ |
Con respecto al primer tema del programa, mi delegación desearía recordar ante todo que siempre hemos respaldado la idea de que el desarme nuclear y la lucha contra la proliferación nuclear están estrechamente relacionados. | UN | فيما يتعلق بالبند الأول من جدول الأعمال، يذكِّر وفدي في البداية بأننا ظللنا دائما نؤيد الفكرة القائلة بأن نزع السلاح النووي ومكافحة الانتشار النووي يمضيان معا بلا افتراق. |