"lucha contra las plagas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكافحة الآفات
        
    • ومكافحة الآفات
        
    • لمكافحة اﻵفات
        
    • ومكافحة الحشرات
        
    • مكافحة آفات
        
    • المكافحة المتكاملة للآفات
        
    • بمكافحة الآفات
        
    • الآفات التي تصيب
        
    • لمكافحة الحشرات
        
    • لمكافحة آفات
        
    La aparición de nuevas tecnologías para la lucha contra las plagas y los incendios puede aumentar la eficacia de los sistemas de protección de los bosques. UN ويمكن أن تؤدي البحوث في مجال مكافحة الآفات والحرائق إلى الارتقاء بفعالية نظم الحماية.
    Lamentablemente, ese grupo de insecticidas se utiliza también intensamente en la agricultura, la ganadería, la pulverización de espacios abiertos y la lucha contra las plagas del hogar. UN ولسوء الحظ أن هذه المجموعة من مبيدات الحشرات يتم الاعتماد عليها بشدة في الزارعة وتربية الحيوانات ورش المساحات الكبيرة، وفي مكافحة الآفات المنزلية.
    Respecto del metilbromuro, la Parte explicó que la sustancia se utilizaba en la lucha contra las plagas en los productos agrícolas almacenados en depósitos. UN وبالنسبة لبروميد الميثيل، أوضح الطرف أن المادة تستخدم في مكافحة الآفات في المنتجات الزراعية المخزنة في المستودعات.
    Limpieza, recogida de basura, evacuación de aguas residuales, lucha contra las plagas y mantenimiento de los terrenos de Unidades de Policía Especial UN التنظيف وجمع النفايات والتخلص من مياه المجارير ومكافحة الآفات وصيانة الأرض لوحدات الشرطة الخاصة
    Limpieza, recogida de basura, evacuación de aguas residuales, lucha contra las plagas y mantenimiento de los terrenos en las regiones y Pristina UN التنظيف وجمع النفايات والتخلص من مياه المجارير ومكافحة الآفات وصيانة الأرض للمناطق ولبرشتينا
    Las campañas veraniegas de lucha contra las plagas beneficiaron a 140.000 agricultores, y un 85%, aproximadamente, de los animales de la región han sido tratados y vacunados. UN واستفاد من الحملات الصيفية لمكافحة اﻵفات ٠٠٠ ١٤٠ مزارع، وتم علاج وتحصين ما يقدر ﺑ ٨٥ في المائة من الحيوانات في المنطقة.
    Limpieza, recogida de basura, evacuación de aguas residuales, lucha contra las plagas y mantenimiento de los terrenos para las Unidades de Policía Especial UN التنظيف وجمع النفايات والتخلص من مياه المجارير ومكافحة الحشرات وصيانة الأرض لوحدات الشرطة الخاصة
    Las opciones para la lucha contra las plagas que se ajustan a los criterios de una gestión integrada de las plagas comprenden medidas de protección de los cultivos mediante recursos biológicos, mecánicos y químicos y también por la biotecnología. UN وتشمل خيارات مكافحة الآفات التي تندرج ضمن نهج المكافحة المتكاملة للآفات تدابير بيولوجية وميكانيكية وكيميائية لحماية المحاصيل علاوة على التكنولوجيا الحيوية.
    Los agricultores urbanos necesitan información sobre los cultivos, fertilizantes, métodos de lucha contra las plagas y prácticas de conservación del agua más adecuados, a fin de mejorar la productividad al tiempo que se reduce la contaminación y la degradación. UN فالمزارعون الحضريون يحتاجون إلى معلومات عما يناسبهم من المحاصيل والأسمدة وعمليات مكافحة الآفات وممارسات حفظ المياه، وذلك من أجل تحسين الإنتاجية والحد من التلوث والتدهور في الوقت ذاته.
    El PNUD también continuó apoyando a los agricultores locales fortaleciendo la capacidad local de lucha contra las plagas, y proporcionó a los grupos de agricultores de los distritos de Gali, Ochamchira y Tkvarcheli mochilas de fumigación, biopesticidas e información pertinente. UN وواصل البرنامج أيضا تقديم الدعم للمزارعين المحليين من خلال تعزيز القدرة المحلية على مكافحة الآفات. ووفر للمزارعين في مقاطعات غالي أوشامشيرا وتكفارشيلي أجهزة محمولة على الظهر لرش المبيدات، ومبيدات عضوية وزودهم بالمعلومات المتصلة بها.
    Además, aduciendo motivos de seguridad, el Gobierno del Iraq ha prohibido la entrada de ciertos productos en el campamento, como los materiales de construcción, las tuberías de metal y los artículos de fontanería, los herbicidas, los insecticidas y los venenos para la lucha contra las plagas. UN وقد منعت الحكومة، بدعوى المخاوف الأمنية، دخول عدد من المواد إلى المخيم مثل مواد البناء والأنابيب المعدنية ولوازم السباكة ومبيدات الأعشاب والمبيدات الحشرية والسموم المستخدمة في مكافحة الآفات.
    22. Entre otras numerosas aplicaciones, las TIC pueden utilizarse para la lucha contra las plagas y la eliminación de las malas hierbas. UN 22- وتشمل الأمثلة على العدد الهائل من تطبيقات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات مكافحة الآفات والأعشاب الضارة.
    Los agricultores también se benefician al acceder a información sobre insumos, lucha contra las plagas y mercados. UN ويستفيد المزارعون أيضا بالحصول على المعلومات المتعلقة بمدخلات الإنتاج، ومكافحة الآفات والأسواق.
    Ese apoyo podría incluir la investigación agronómica, la lucha contra las plagas y las enfermedades y la comercialización. UN ويمكن أن يشمل هذا الدعم البحوث الزراعية، ومكافحة الآفات والأمراض، فضلاً عن التسويق.
    Para que la técnica de dar vuelta la tierra con un arado se sustituya por la de escarificar los surcos solamente, se necesita introducir cambios en la mayoría de las tareas agrícolas, como por ejemplo, el desmalezado, la fertilización, la época de la siembra y la lucha contra las plagas. UN ويتطلب التحول عن قلب التربة بالمحراث إلى مجرد شق خطوط للغرس إحداث تغييرات في معظم العمليات الزراعية، مثل إزالة الأعشاب الضارة والتسميد، وتوقيت الغرس، ومكافحة الآفات.
    95. Otro método para lograr una agricultura sostenible consiste en emplear tecnologías " convencionales " favorables al medio ambiente de lucha contra las plagas y las malas hierbas, criterio adoptado ya por varios países desarrollados como Dinamarca y Suecia. UN ٩٥ - وثمة سبيل آخر يتعلق بضمان تحقق الزراعة المستدامة يتمثل في استخدام تكنولوجيات " تقليدية " ملائمة للبيئة لمكافحة اﻵفات واﻷعشاب، وهو نهج اتبعته بالفعل عدة بلدان متقدمة النمو مثل الدانمرك والسويد.
    El Grupo de expertos FAO/PNUMA sobre lucha integrada contra las plagas brinda asesoramiento sobre políticas y prácticas para la promoción y aplicación de enfoques ecológicamente racionales en la lucha contra las plagas en la agricultura y para el fomento de programas conjuntos de investigación sobre la lucha contra las principales plagas de ámbito internacional. UN ويقدم فريق الخبراء التابع لمنظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمعني بالمكافحة المتكاملة لﻵفات، المشورة فيما يتعلق بالسياسات والممارسات لتعزيز وتنفيذ النهج السليمة بيئيا لمكافحة اﻵفات في مجال الزراعة وتعزيز برامج البحث المشتركة من أجل مكافحة اﻵفات ذات اﻷهمية الدولية الكبيرة.
    Cada edición de la Lista se envía a las principales organizaciones no gubernamentales que realizan actividades en esta esfera, como la Red de Acción sobre los Plaguicidas, que se opone al uso arbitrario de plaguicidas y apoya la utilización de métodos de lucha contra las plagas seguros y sostenibles. UN ويرسل كل إصدار من إصدارات القائمة إلى المنظمات الرئيسية غير الحكومية، مثل شبكة مناهضة إساءة استعمال مبيدات اﻵفات التي تعارض إساءة استعمال مبيدات اﻵفات وتؤيد الاعتماد على الطرق المأمونة والمستدامة لمكافحة اﻵفات.
    Limpieza, recogida de basura, evacuación de aguas residuales, lucha contra las plagas y mantenimiento de los terrenos en las regiones y en Pristina UN التنظيف وجمع النفايات والتخلص من مياه المجارير ومكافحة الحشرات وصيانة الأرض للمناطق ولبرشتينا
    d) lucha contra las plagas de los cultivos y las especies forestales; UN (د) مكافحة آفات المحاصيل والأنواع الحراجية؛
    Los productos de protección de las cosechas están concebidos para ser utilizados en los programas integrados de lucha contra las plagas, en vez de usarlos en forma independiente. UN ومنتجات حماية المحاصيل مصممة الآن لتكون جزءا من برامج المكافحة المتكاملة للآفات بدلا من أن تكون قائمة بذاتها.
    La India, Nepal, el Pakistán y Sri Lanka se refirieron en sus informes a cuestiones relacionadas con la lucha contra las plagas. UN وأشارت باكستان وسري لانكا ونيبال والهند إلى مسائل متصلة بمكافحة الآفات.
    En respuesta a las solicitudes de los gobiernos, la FAO presta asistencia a los países en su lucha contra las plagas forestales. UN وتقدم الفاو مساعدة تقنية مباشرة إلى البلدان بناء على الطلبات الواردة من الحكومات فيما يتعلق بالمشاكل الناجمة عن الآفات التي تصيب الغابات.
    Se prevén créditos para la compra de equipo adicional no presupuestado en otras partidas, comprendido equipo de lucha contra incendios, nebulizadores para la lucha contra las plagas y equipo de seguridad para sufragar el costo de reposición de artículos desgastados por el uso o dañados, así como para imprevistos. UN رصد اعتماد لاقتناء معدات إضافية لم تدرج في الميزانية في مكان آخر من بينها معدات ﻹطفاء الحرائق وآلات تبخير لمكافحة الحشرات واﻵفات، ومعدات لﻷمن والسلامة، ولتغطية تكاليف استبدال اﻷصناف التي بليت من الاستعمال أو أصابها التلف، ومن أجل الحالات الطارئة اﻷخرى
    La lucha contra las plagas de saltamontes y langostas también está incluida claramente en el mandato de la FAO. UN كما تدخل في ولاية الفاو بوضوح عملية إيجاد سبل لمكافحة آفات الجراد والجندب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more