"luego qué" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثم ماذا
        
    • ماذا بعد
        
    • بعدها ماذا
        
    • ثمّ ماذا
        
    • ماذا بعدها
        
    • وبعدها ماذا
        
    • بعد ذلك ماذا
        
    • ثم ما
        
    • وماذا بعدها
        
    • فماذا بعد
        
    • عندها ماذا
        
    • ثمَّ ماذا
        
    Me estaba diciendo lo de los peces voladores, ¿y luego qué? Open Subtitles إذن ، كنت تنظرين لأسفل لمشاهدة السمك الطائر ، ثم ماذا ؟
    - ¿Y luego qué? Open Subtitles لا أدرى ، ربما علينا أن نستدعيهم فحسب ثم ماذا ؟
    Bien, digamos que un hada mágica aparece te concede un deseo y salimos de aquí, ¿y luego qué? Open Subtitles حسنا, لنقل جنية سحرية تأتي من أسفل وتحقق لك أمنية واحدة وتخرجك من هنا؟ ثم ماذا هاه؟
    Claro, ellos querán oír lo que tengo que decir, pero luego ¿qué? Open Subtitles بالتاكيد هم يريدون معرفة مالدي لاقوله لكن ماذا بعد ذلك
    Nosotros dejamos a la gente probarlo, ¿y luego qué? Open Subtitles بأعطاء الناس تصبيرة و بعدها ماذا ؟
    Vas a derrotar a estos Patriotas hijos de perra, ¿y luego qué vas a hacer? Open Subtitles ستقتل أولئك الأوغاد الوطنيين, ثمّ ماذا ستفعل ؟
    Bien, la película acabó. Estás solo. ¿Y luego qué? Open Subtitles حسناً إنتهى الفيلم وأصبحت وحدك ثم ماذا ؟
    Así que, le vendemos un montón de vestidos. ¿Y luego qué? Open Subtitles أذا سنبيع له مجموعة من الملابس ثم ماذا ؟
    ¿y luego qué, se supone que debo escoger cuál de todas sus víctimas fue mi hijo? Open Subtitles ومن ثم ماذا يفترض علي ان اخرج ابني من جميع ضحاياك ؟
    Me disparas, lo tiro y ellos se queman, ¿y luego qué? Open Subtitles اذا أطلقت النار علي , سأسقط هذا و سيحترقون , ثم ماذا ؟
    Que nadie pudiera saber que hiciste el disparo que lo empezó todo, y que ellos se exterminan unos a otros de la faz de la tierra... y luego, ¿qué? Open Subtitles لن يكتشف أحد أنك أشعلت الفتيل ثم يمسحو بعضهم عن سطح الأرض ثم ماذا ؟
    ¿Y luego qué, cruzar los dedos y esperar que aparezca en el precinto? Open Subtitles ثم ماذا نفعل ، ندعو للأفضل ونأمل أن تدخل بنفسها لقسم الشرطة
    Y luego, ¿qué pasa si los terroristas no te ponen con ella? Open Subtitles ثم ماذا لو أن الإرهابيين لم يضعوك معها حتى؟
    Muy bien, ¿hablaron y luego qué? Open Subtitles حسنا .. أنتم يا رجال تحدثتم و من ثم ماذا ؟
    Entonces, el oficial intentó dialogar con estos tipos. ¿Luego qué? Open Subtitles إذن, كان الشرطي يحاول التحدث مع أولئك الرجال .. ثم ماذا ؟
    Supongamos que la cumple... y que salimos de aquí vivos. ¿Luego qué? Open Subtitles ودعينا نفترض بأنّه حافظ عليها وإنصرفنا من هنا مع حياتنا، ماذا بعد ذلك؟
    ¿Y luego qué hizo? Open Subtitles بعدها ماذا فعلت ؟
    Estupendo. Molestamos al bicho para que nos persiga, ¿y luego qué? Open Subtitles ،رائع، سنعادي هذا الشيء ليطاردنا ثمّ ماذا يا (والتر)؟
    La policía vendrá aquí inmediatamente, ¿luego qué? Open Subtitles الشرطة سيكونون في جميع أنحاء هذا المكان بوقت قصير، ماذا بعدها ؟
    - Me engañó. Lo encontraremos de otra forma. - ¿Y luego qué? Open Subtitles لقد خدعني , سنجده بطريقة ما وبعدها ماذا ؟
    Y luego, ¿qué te gusta hacer en tus días libres? Open Subtitles و بعد ذلك ماذا تحب أن تفعل في أيام خروجك؟
    Dennis, lo siento, pero yo te conozco, y vas a aburrirte a los 5 minutos y luego ¿qué va a pasar? Open Subtitles يحدث. دنيس، أنا آسف، ولكن أنا أعلم أنك، وستعمل بالملل يمكنك في غضون 5 دقائق ثم ما سوف يحدث؟
    ¿Y luego qué? ¿De vuelta al museo? Open Subtitles وماذا بعدها أعود إلى المتحف؟
    ¿Y luego qué? Open Subtitles لكن، فماذا بعد ذلك؟
    Te habrían atrapado otra vez, habrías ido a la cárcel y, ¿luego qué? Open Subtitles سيقبضون عليك مرة أخرى ستعود للسجن, عندها ماذا نفعل؟
    ¿Así que reclutas a Oswald y luego qué? Open Subtitles جنّدت (أوزوالد) ثمَّ ماذا إذًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more