"lugar correcto" - Translation from Spanish to Arabic

    • المكان المناسب
        
    • الأماكن الصحيحة
        
    • المكان الصحيح
        
    • اليمين مكان
        
    • للمكان المناسب
        
    • للمكان الصحيح
        
    • مكانه الصحيح
        
    • البقعة الصحيحة
        
    • المكان المُناسب
        
    • المكانِ الصحيحِ
        
    • المكان الصّحيح
        
    • المكان الملائم
        
    • بالمكان المناسب
        
    Para mí la fotografía tenía más que ver con estar en el lugar correcto, en el momento indicado. TED لذلك بالنسبة لي التصوير كان يعتمد أكثر على التواجد في المكان المناسب في الوقت المناسب
    La mitad del problema es estar en el lugar correcto en el momento justo. Pero es una técnica muy simple y fácil. TED نصف التحديد يكمُن في الوصول ,ان تكون في المكان المناسب في الوقت المناسب لكن هناك تقنية بسيطة و سهلة
    Sin embargo, a nuestro juicio es imperativo que esas discusiones no prejuzguen o recorten las negociaciones de la Conferencia, que es el lugar correcto para abordar las cuestiones políticas y jurídicas fundamentales que hay que resolver. UN ونحن نرى، مــع ذلك، أنه يتحتم ألا تمس تلك المناقشات بالمفاوضات الجارية في المؤتمر أو تتجاوز نطاقها، ﻷن المؤتمر هو المكان المناسب للتصدي للمسائل السياسيـــة والقانـــونية اﻷساسيـــة التــي يجب حلها.
    Aunque eran pequeños fragmentos, pudimos colocarlos en su lugar correcto. TED الأجزاء الصّغيرة كنّا قد تمكنّا بالفعل من وضعها في الأماكن الصحيحة.
    A este respecto, la Conferencia de Desarme es el lugar correcto para hallar soluciones amplias y duraderas a las cuestiones del desarme y la no proliferación. UN وهنا فإن مؤتمر نزع السلاح هو المكان المناسب للتوصل إلى حلول شاملة ودائمة لقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Este foro es, probablemente, el lugar correcto para reafirmar nuestro reconocimiento a los miembros de nuestra organización por su apoyo político, técnico y financiero. UN وهذا المحفل هو على الأرجح المكان المناسب لتكرار الإعراب عن تقديرنا لأعضاء منظمتنا على دعمهم السياسي والتقني والمالي.
    Lo que sucedió fue que quienes estuvieron a la hora correcta en el lugar correcto, quienes dirigieron la banda a mediados de los 80, se hizo muy, muy rica. TED ما حصل هو، الأشخاص الذين كانوا في المكان المناسب في الوقت المناسب الأشخاص الذين يديرون العصابة في منتصف ونهاية الثمانينيات أصبحوا أثرياء، في غاية الثراء.
    Hay nuevas formas de terapia génica muy prometedoras que pueden resolver el problema de ubicar el material genético en el lugar correcto en el cromosoma. TED هناك أشكال جديدة مثيرة للعلاج بالجينات التي تتغلب على مشكلة وضع المادة الجينية في المكان المناسب داخل الكروموسوم.
    Cuando llegues al lugar correcto con la gente correcta... parte esto en cuatro. Open Subtitles عندما تصل الى المكان المناسب مع الأشخاص المناسبين اجعلها ارباعاً
    ¿Sabes? Éste podría ser el lugar correcto. Open Subtitles كما تعلم , من الممكن ان يكون هذا المكان المناسب
    Bueno para una familia, vinieron al lugar correcto. Open Subtitles لأجل العائلة أتيتما إلى المكان المناسب بالفعل
    Pero siento que estoy en el lugar correcto en el momento correcto. Open Subtitles لكن لأول مره في حياتي اشعر انني في المكان المناسب وفي الوقت المناسب
    El lugar correcto, a la hora correcta. Open Subtitles فى المكان المناسب و الوقت المناسب
    dondequiera que la deje es el lugar correcto. Open Subtitles وهذه المنشفة ، أينما أتركها هو المكان المناسب
    Y esa es la idea: una vez que conocemos la razón, podemos intervenir de la manera correcta en la población correspondiente y el lugar correcto, para salvar vidas. TED وهذا هو بيت القصيد: يمكننا إحضار العلاج المناسب متى ما علمنا السبب للأشخاص الصحيحين في الأماكن الصحيحة لكي ننقذ الأرواح.
    Necesitamos todo tipo de nueva tecnología, nuevos dispositivos, para llevar las células al lugar correcto en el momento correcto. TED لذا فنحن نحتاج جميع أنواع التكنولوجيا الحديثة والأجهزة المتقدمة لزرع الخلايا في المكان الصحيح والوقت الصحيح
    El Rey está temporalmente indispuesto. Has venido al lugar correcto. Open Subtitles جِئتَ إلى اليمين مكان.
    Luego un bulldozer comenzó a jalar el cable que estaba en un buque de desembarque de cable especializado, y puesto a flotar por unas boyas hasta que estuviera en el lugar correcto. TED بعدها بدأت جرافة في جر الأسلاك من سفينة خاصة بالكابلات، ووضعها في عوامات حتى وصلت للمكان المناسب.
    Así nos aseguramos de que la clave de encriptación llegue al lugar correcto de forma segura. TED هكذا تضمن وصول مفتاح التشفير للمكان الصحيح بأمان.
    Creo que el foco no está en el lugar correcto. Open Subtitles أعتقد أننا لم نضع الكشاف فى مكانه الصحيح تماما
    Debe quedarse quieto o el rayo de partículas... no caerá en el lugar correcto. Open Subtitles عليك البقاء على الجزيئة الشعاع سوف لن يضرب البقعة الصحيحة
    Quiero decir, si hay algún secreto cuando llega el momento preciso y estás en el lugar correcto, te ayudará si estás haciendo lo correcto. Open Subtitles أعنى، لوأن هناكسرمعين ... . فهو، عندمايحينالوقتالمناسب، و تكونين فى المكان المُناسب
    Finalmente, debe morir en el lugar correcto. Open Subtitles أخيراً، أنت يَجِبُ أَنْ تَمُوتَ في المكانِ الصحيحِ
    Sin él, ellos hubieran encontrado el medallón y cavado en el lugar correcto. Open Subtitles بدونه، لكانوا حصلوا على الميدالية ولحفروا في المكان الصّحيح. كلاّ!
    De pronto, el mundo del coma no se sintió el lugar correcto. Open Subtitles فجأة، لَم يعد عالم الغيبوبة يبدو المكان الملائم لي
    ¿No te gustaría saber si estamos sentados en el lugar correcto? Open Subtitles هل تريد أن تعلم لو كنا نجلس بالمكان المناسب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more