Su propósito más importante es conectarnos con el lugar del que vienen los sueños, de donde viene la pasión, de donde viene la felicidad. | TED | الهدف الأهم هو جعلنا نتواصل مع مصدرهذه الأحلام ، من حيث يأتي الشغف ، من حيث تأتي السعاده |
Si lo hacen, no les digas tu verdadero nombre porque te enviarán al lugar del que saliste, ¿entiendes? | Open Subtitles | و لو فعلو, انت لن تخبرهم إسمك الحقيقى لأنهم سيعيدوك من حيث أتيت, أتفهم هذا ؟ |
Así que puede dar media vuelta con su actitud británica y volver al lugar del que vino. | Open Subtitles | لذا ، تستطيع انت وتصرفك السخيف هذا ان تعود من حيث اتيت |
Regresarán al lugar del que salieron o a otra casa en otro vecindario. | Open Subtitles | ،سيعودون من حيث أتوا أو ربما منزل في حيّ آخر |
Va a volver al lugar del que las sustitutas vienen. | Open Subtitles | هي فقط سوف تعود من حيث تأي البديلات من هناك |
Bueno, son más comunes en el lugar del que venimos. | Open Subtitles | حسناً، فهي قليلاً أكثر شيوعاً من حيث أتينا. |
Sino el proceso, y la pesada ansiedad a su alrededor fue liberada cuando tomo al genio, y lo saco de su interior donde solo causaba problemas, y lo liberó de vuelta al lugar del que vino, y se dio cuenta que no tenía que ser una cosa interiorizada, atormentadora. | TED | لكن العملية، والقلق الثقيل حولها تم الإفراج عنه عندما أخرج المارد منه حيث كانت لا تسبب أي شئ سوى المتاعب، والإفراج عنه ليعود من حيث أتى، وأدرك أن هذا لا يجب أن لا يكون عذاباً داخلياً. |
Me regresaré al lugar del que vine a toda velocidad. | Open Subtitles | سأعود من حيث ما أتيت بأقصى سرعة |
Esta chica no quiere que la molesten, así que levántate y vete al lugar del que viniste. | Open Subtitles | هذه السيدة الشابة لا تريد المضايقة الآن تنحي وعد من حيث اتيت الآن . |
- ¿ Osorvana? Escucha, Boog, estamos ocupados. Vuelve al lugar del que viniste. | Open Subtitles | "بيرفانا"؟"بوج"نحن مشغولون هنا عد من حيث أتيت |
La gente no va... hablando de sus sentimientos en el lugar del que yo vengo. | Open Subtitles | ...الناس فقط لا الـ يتحديثون عن مشاعرهم ، من حيث أتيت |
He visto tantas caras tristes y he oído tantas maldiciones... en el lugar del que vengo que esto es un consuelo. | Open Subtitles | أقول لك ... لقد رأيت ما يكفي من الوجوه البائسة وسمعت بما يكفي كلمات غاضبة ... من حيث أتيت تماماً إلى آخر مدى لي في الحياة |
Deberías volver al lugar del que viniste. | Open Subtitles | وأنت يجب أن تعود من حيث أتيت |
Volvemos al lugar del que vinimos. | Open Subtitles | نعود من حيث أتينا |
Te enviarán al lugar del que viniste. | Open Subtitles | سيعيدوك من حيث أتيت |
Es sólo que, en el lugar del que vengo, Dra. Quinn, no obligamos a las mujeres embarazadas a sentarse en suelos duros. | Open Subtitles | إنّما من حيث أتيتُ يا د. (كوين) لا نجعل النساء الحوامل يجلسن على أرض صلبة. |
Vais a volver al lugar del que vinisteis. | Open Subtitles | .ستعودون من حيث أتيتم |
En el lugar del que vengo, a eso se le llama ser un mierdecilla gallina. | Open Subtitles | من حيث اتيت يدعون هذا "جبانة " |
Hay muchas más en el lugar del que vino esa. | Open Subtitles | هناك الكثير من حيث جاء ذلك. |
Los tenemos en el lugar del que vengo. | Open Subtitles | لدينا البوابة من حيث جئت |