"lugar en ginebra del" - Translation from Spanish to Arabic

    • في جنيف من
        
    • في جنيف في الفترة من
        
    • في جنيف خلال الفترة من
        
    Observando complacida la celebración de la primera reunión del Comité preparatorio que tuvo lugar en Ginebra del 1° al 5 de julio de 2002, UN وإذ ترحب بعقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية المنعقد في جنيف من 1 إلى 5 تموز/يوليه 2002،
    Esas negociaciones, organizadas a solicitud de varios PMA, tuvieron lugar en Ginebra del 4 al 13 de noviembre de 2002. UN ونظمت هذه الجولة في جنيف من 4 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بطلب من العديد من أقل البلدان نمواً.
    Observando complacida la celebración de la primera reunión del Comité Preparatorio que tuvo lugar en Ginebra del 1° al 5 de julio de 2002, UN وإذ ترحب بعقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية المنعقد في جنيف من 1 إلى 5 تموز/يوليه 2002،
    2. El Sr. EL SHAFEI dice que la 10ª reunión tuvo lugar en Ginebra del 14 al 18 de septiembre de 1998. UN ٢- السيد الشافعي: قال إن الاجتماع العاشر قد عقد في جنيف في الفترة من ٤١ إلى ٨١ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١.
    La reunión del Grupo Especial de Expertos tuvo lugar en Ginebra del 15 al 19 de diciembre de 2003. UN 2 - عقد فريق الخبراء المخصص اجتماعه في جنيف في الفترة من 15 إلى 19 كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    La primera reunión del Comité de Examen de Productos Químicos tuvo lugar en Ginebra del 11 al 18 de febrero de 2005. UN عُقد الاجتماع الأول للجنة استعراض المواد الكيميائية في جنيف في الفترة من 11 إلى 18 شباط/فبراير 2005.
    62. En su 80º período de sesiones, el Comité decidió celebrar un debate temático sobre las expresiones de odio racista en su 81º período de sesiones, que tendría lugar en Ginebra del 6 al 31 de agosto de 2012. UN 62- وفي الدورة الثمانين، قررت اللجنة أن تعقد مناقشة مواضيعية حول خطاب التحريض على الكراهية العنصرية في أثناء دورتها الحادية والثمانين، المقرر عقدها في جنيف خلال الفترة من 6 إلى 31 آب/أغسطس 2012.
    A menos que la Conferencia de las Partes decida lo contrario, la tercera reunión de la misma tendrá lugar en Ginebra del 7 al 13 de octubre de 2006. UN 5 - وما لم يقرر مؤتمر الأطراف غير ذلك، سيعقد اجتماع مؤتمر الأطراف في جنيف من 7 إلى 13 تشرين الأول/ أكتوبر 2006.
    La tercera reunión del Foro Árabe sobre la Recuperación de Activos tendría lugar en Ginebra del 1 al 3 de noviembre de 2014. UN ومن المقرر أن يعقد الاجتماع الثالث للمنتدى العربي لاسترداد الأموال في جنيف من 1 إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    2. La reunión técnica sobre el Año Internacional y el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas tuvo lugar en Ginebra, del 20 al 22 de julio de 1994. UN ٢- وعقد الاجتماع التقني المعني بالسنة الدولية وبالعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم في جنيف من ٠٢ إلى ٢٢ تموز/يوليه ٤٩٩١.
    La TELECOM-99 será la octava TELECOM y tendrá lugar en Ginebra del 10 al 17 de octubre de 1999. UN وسيكون تيليكوم-٩٩ هو التيليكوم الثامن ، وسيقام في جنيف من ٠١ الى ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١ .
    El Sr. Kariyawasam, en su calidad de Presidente del Comité sobre los Trabajadores Migratorios, hizo una reseña de los resultados del primer período de sesiones del Comité, que había tenido lugar en Ginebra del 1° al 5 de marzo de 2004. UN 5 - قدم السيد كارياواسام، بصفته رئيسا للجنة العمال المهاجرين، نبذة عن نتائج الدورة الأولى للجنته التي اجتمعت في جنيف من 1 إلى 5 آذار/مارس 2004.
    La segunda Conferencia de las Partes tuvo lugar en Ginebra del 1° al 5 de mayo de 2006 y aprobó 18 decisiones sobre, entre otras cosas, el DDT, exenciones, recursos y mecanismos financieros, planes de aplicación, asistencia técnica, sinergias y evaluación de la eficacia. UN 29 - وعقد المؤتمر الثاني في جنيف من 1 إلى 5 أيار/مايو 2006 . واتخذ 18 قراراً تتعلق في جملة أمور بمبيد دي دي تي، والإعفاءات، والموارد والآليات المالية، وخطط التنفيذ، والمساعدة التقنية، وتقييم أوجه التآزر والفعالية.
    El representante de la secretaría confirmó que el segundo período de sesiones de la Conferencia tendría lugar en Ginebra del 11 al 15 de mayo de 2009, en el Centro Internacional de Conferencias de Ginebra, y agradeció al Gobierno de Suiza por poner los servicios del Centro a disposición de la secretaría gratuitamente. UN 53 - وأكد ممثل الأمانة أن الدورة الثانية للمؤتمر سوف تعقد في جنيف من 11 إلى 15 أيار/مايو 2009 في مركز جنيف الدولي للمؤتمرات. وشكر حكومة سويسرا لإتاحتها المركز دون مقابل.
    3. Acogemos también con beneplácito la celebración del Foro de la Sociedad Civil para el Desarrollo, que tuvo lugar en Ginebra del 28 al 30 de junio de 2007; UN ' ' 3 - نرحب أيضا بعقد منتدى تنمية المجتمع المدني في جنيف في الفترة من 28 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    3. Acogemos también con beneplácito la celebración del Foro de la Sociedad Civil para el Desarrollo, que tuvo lugar en Ginebra del 28 al 30 de junio de 2007; UN ' ' 3 - نرحب أيضا بعقد منتدى تنمية المجتمع المدني في جنيف في الفترة من 28 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    de Acción de Durban La Conferencia de Examen de Durban tuvo lugar en Ginebra del 20 al 24 de abril de 2009. UN 6 - عقد مؤتمر ديربان الاستعراضي في جنيف في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/ أبريل 2009.
    Además, una numerosa delegación de representantes de la organización participó en la Conferencia de Examen de Durban que tuvo lugar en Ginebra del 20 al 24 de abril de 2009. UN كما حضر وفد كبير من ممثليها مؤتمر استعراض دربان، الذي عقد في جنيف في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009.
    13. En la 960ª sesión, el Presidente del Comité presentó el informe sobre la cuarta reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos (A/47/628), que había tenido lugar en Ginebra del 12 al 16 de octubre de 1992. UN ١٣ - في الجلسة ٩٦٠، قدم رئيس اللجنة " تقرير الاجتماع الرابع لﻷشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان " )A/47/628(، الذي انعقد في جنيف في الفترة من ١٢ إلى ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢.
    Tengo el honor de transmitirle el texto del comunicado sobre la segunda ronda de negociaciones relativa a la situación en Abjasia (República de Georgia) que tuvo lugar en Ginebra del 11 al 13 de enero de 1994. UN أتشرف بأن أحيل اليكم طيه نص بلاغ عن الجولة الثانية من المفاوضات المتعلقة بالحالة في أبخازيا، جمهورية جورجيا، المعقودة في جنيف في الفترة من ١١ الى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Hablando en nombre de su predecesor, el Sr. Mikheil Tushishvili (Georgia), la Presidenta dijo que el principal objetivo de la primera reunión de la Mesa de la novena Conferencia de las partes en el Convenio de Viena, que había tenido lugar en Ginebra del 14 al 16 de mayo de 2014, había sido pasar revista a las recomendaciones formuladas por la novena reunión de los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono. UN 11- تحدثت أيضاً الرئيسة نيابة عن سلفها السيد ميخائيل توشيشفيلي (جورجيا)، فقالت إن الهدف الرئيسي للاجتماع الأول لمكتب الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا، الذي عقد في جنيف خلال الفترة من 14 إلى 16 أيار/مايو 2014، تمثل في استعراض التوصيات التي قدمها مديرو بحوث الأوزون في اجتماعهم التاسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more