"lugar público" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكان عام
        
    • الأماكن العامة
        
    • مكان عامّ
        
    • أماكن عامة
        
    • محل عام
        
    • المكان العام
        
    • مكاناً عاماً
        
    • مكان مباح للجمهور
        
    • لمحل عام
        
    Él es el único que no intentará dispararme en un lugar público. Open Subtitles انه الشخص الوحيد الذى لن يطلق النار فى مكان عام
    "...fue vista en un lugar público con otra mujer oficial en una actitud que sugiere una conducta impropia de un oficial." Open Subtitles تمت رؤيتكِ في مكان عام برفقة ضابط إنثى أخرى في وقت وبطريقة تشير إلى سلوك لا يليق بضابط.
    Si estáis en lugar público y veis que un hombre se cubre el pene con la mano para orinar, probablemente haya sido circuncidado. Open Subtitles إذا كنت في مكان عام ورأيت رجل يخفي قضيبه بيده بينما هو يتبول هذا الرجل من المحتمل ان يكون مختن
    En la misma Ley se sanciona el ofrecimiento de servicios sexuales en un lugar público a cambio de un pago. UN وينص نفس القانون على معاقبة تقديم الخدمات الجنسية في الأماكن العامة مقابل أجر.
    siempre quise ser una de esas chicas que lleva un perro pequeño a un lugar público y que sólo mira a todos como Open Subtitles لطالما أردت أن أكون مثل تلك الفتيات اللاتي يحضرن كلباً صغيراً إلى مكان عام وينظرن إلى الجميع مثل هذه الطريقة،
    Oye, ¿alguna vez has estado ocupado en un lugar público, como un parque temático? Open Subtitles هل مارست الجنس من قبل .فى مكان عام مثل منتزه من قبل؟
    El artículo 3 de la Ley requiere la notificación previa a la policía por lo menos seis horas antes de que empiece una reunión pública en un lugar público al aire libre. UN وتشترط المادة ٣ من القانون اﻹخطار المسبق للشرطة، قبل ست ساعات على اﻷقل من بدء أي اجتماع عام يعقد في العراء في مكان عام.
    Utilización de dispositivos de megafonía en un lugar público, en contravención a la Ordenanza sobre infracciones UN استخدام مكبرات الصوت في مكان عام بما يتنافى مع قانون الجرائم التي تستوجب محاكمة عاجلة
    xxx) Siendo una prostituta común, vagabundee por una calle o lugar público y se comporte en forma escandalosa e indecente. UN ' ٣٠` مومسا عادية تتسكع في أي شارع أو مكان عام وتتصرف بخلاعة وبدون احتشام.
    El insulto debe haberse emitido en un lugar público o en los medios de comunicación, sea un periódico, una emisión radiofónica, una película, o una publicación escrita. UN ويجب أن تكون اﻹهانة قد حدثت في مكان عام أو في وسائط اﻹعلام، سواء كانت صحفية أم إذاعة أم فيلم، أو في نشرة مكتوبة.
    :: Detener y registrar a cualquier persona o vehículo, se encuentre o no en un lugar público; UN :: توقيف وتفتيش أي شخص أو مركبة، سواء في مكان عام أم في غيره؛
    En cuanto al artículo 21, el autor afirma que tenía derecho a reunirse en un lugar público con sus conciudadanos, a los que dirigió su discurso. UN وفيما يتعلق بالمادة 21، يقول صاحب البلاغ إن من حقه الاجتماع في مكان عام مع مواطنيه الذين ألقى خطابه أمامهم.
    Además, ningún lugar público está equipado con circuito cerrado de televisión, ni siquiera con el objeto de mantenimiento del orden. UN وفضلاً عن ذلك، لا يوجد مكان عام مجهز بنظام الدائرة التلفزيونية المغلقة ولو بهدف استعمالها لأغراض حفظ النظام.
    El Comité de Derechos Humanos ha señalado que en ciertas circunstancias podría ser permisible regular el derecho a pronunciar un discurso en un determinado lugar público. UN وعلى نحو ما أكدته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، يجوز في بعض الحالات تنظيم الخطب في مكان عام معين.
    La Ley establece que toda persona que desee organizar una reunión en un lugar público debe obtener con antelación el permiso del Comisionado de la Real Fuerza de Policía de Brunei. UN ويقتضي هذا القانون من أي شخص يرغب في تنظيم اجتماع في مكان عام أن يحصل على ترخيص من مفوض قوة شرطة بروني الملكية قبل عقد الاجتماع.
    No debería existir una expectativa de privacidad de un robot en un lugar público. TED لا يجب السماح للروبوتات باقتحام الخصوصية في الأماكن العامة.
    No hagas eso en un lugar público. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن فعل هذا في الأماكن العامة
    Esto es conmovedor, pero esta conversación en un lugar público demuestra que Carter es un peligro para la seguridad nacional. Open Subtitles هذا مؤثر جدا ولكن هذا الحديث في هذه الأماكن العامة هناك أدلة رئيسية ماجور كارتر هذا شيء خطر على الأمن العام
    No van a hacer nada en un restaurante. No en un lugar público. Open Subtitles لن يفعلوا أيّ شئ في المطعم.ليس في مكان عامّ
    Tendría que abrirme de piernas en un lugar público y eso no está permitido. Open Subtitles سأحتاج فتح رجلي في أماكن عامة وهذا ليس مسموحاً
    El Código Penal de Omán también castiga con penas de prisión a toda persona que se encuentre en un lugar público en estado de embriaguez o que cause perturbaciones o molestias a otros por estar embriagada. UN كما أن قانون الجزاء العماني يعاقب بالسجن كل من وجد في محل عام أو مكان مباح للجمهور في حالة سكر بيِّن، أو أحدث شغباً أو إزعاجاً للغير وهو في حالة سكر.
    Por eso elegiste un lugar público, para que no te arrancara las bolas. Open Subtitles اخترت المكان العام للقاء ك لا أقطع خصيتك حالاً
    Sus instrucciones eran elegir un lugar público donde causaría el máximo número de víctimas. - ¿Cómo se llama? Open Subtitles تعليماته كانت أن يختار مكاناً عاماً حيث يمكن إصابة أكبر عدد من الناس
    Un usuario o gerente de un lugar público o de cualquier otro lugar abierto al público en que haya personas dedicadas a la prostitución con el fin de explotarlas a fin de atraer clientes; UN كل مستغل أو مدير لمحل عام أو أي محل آخر يسمح لدخول الجمهور فيه استخدام أشخاص يمارسون البغاء لغرض استغلالهم في التشويق لمحله؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more