"luis posada carriles" - Translation from Spanish to Arabic

    • لويس بوسادا كاريليس
        
    • لويس بوسادا كاريلس
        
    • بلويس بوسادا كاريلس
        
    • ولويس بوسادا كاريليس
        
    39. Resulta interesante señalar que durante el proceso de instrucción Rodríguez Llerena pudo ver una vídeo grabación en la que aparecía Luis Posada Carriles. UN 39- وجدير بالذكر أنه أثناء اجراءات ما قبل المحاكمة عرض على رودريغز يرينا تسجيل فيديو ظهر فيه لويس بوسادا كاريليس.
    ALERTA CUBA SOBRE POSIBLE FUGA DEL CONNOTADO TERRORISTA Luis Posada Carriles [strip-in] UN تحذير من كوبا بشأن احتمال هرب لويس بوسادا كاريليس المتهم بالإرهاب
    Sólo de la Casa Blanca podían proceder las instrucciones para el fallo dictado por Kathleen Cardone, jueza de la corte federal de El Paso, Texas, el pasado viernes, concediéndole la libertad bajo fianza a Luis Posada Carriles. UN ولا يمكن أن تصدر إلا عن البيت الأبيض التعليمات الخاصة بالحكم الذي أصدرته القاضية كاثلين كاردوني، من محكمة إل باسو الاتحادية، يوم الجمعة الماضي، وبموجبه أطلق سراح لويس بوسادا كاريليس بكفالة.
    Resumen de los elementos centrales sobre la presencia del terrorista Luis Posada Carriles en el territorio de los Estados Unidos de América UN موجز للعناصر الرئيسية المتعلقة بوجود الإرهابي لويس بوسادا كاريلس في أراضي الولايات المتحدة الأمريكية
    Luis Posada Carriles y Orlando Bosch, autores intelectuales del crimen terrorista, vinculados a la CIA desde 1960, son arrestados y sometidos a un proceso tortuoso plagado de irregularidades, en medio de colosales presiones. UN وألقي القبض على لويس بوسادا كاريلس وأورلاندو بوش، مدبري الجريمة الإرهابية، اللذين على صلة بإدارة المخابرات المركزية منذ عام 1960، وقدموا إلى محاكمة ملتوية مليئة بالإجراءات الشاذة وسط ضغوط هائلة.
    Declaración del Buró de Coordinación del Movimiento de Países No Alineados sobre la liberación del terrorista internacional Luis Posada Carriles UN بيان صادر عن المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز بشأن الإفراج عن الإرهابي الدولي لويس بوسادا كاريليس
    Declaración de los Jefes de Estado o Gobierno de los países integrantes de la ALBA sobre la liberación del terrorista Luis Posada Carriles UN إعلان رؤساء دول أو حكومات البلدان الأعضاء في البديل البوليفاري بشأن الإفراج عن الإرهابي لويس بوسادا كاريليس
    El próximo día 8 de mayo, se cumplirá el primer año de la liberación definitiva del terrorista Luis Posada Carriles en los Estados Unidos. UN في 8 أيار/مايو المقبل، سيكون قد مر عام على الإفراج في الولايات المتحدة إفراجا نهائيا عن الإرهابي لويس بوسادا كاريليس.
    Mientras Luis Posada Carriles se encuentra en libertad en los Estados Unidos, continúan presos en Florida los cinco cubanos que se infiltraron en redes terroristas en ese país, logrando así evitar la muerte de cubanos inocentes. UN فبينما أطلق سراح لويس بوسادا كاريليس في الولايات المتحدة لا يزال الكوبيون الخمسة، الذين اخترقوا شبكات إرهابية في ذلك البلد وحالوا بذلك دون مقتل كوبيين أبرياء، يرزحون في السجون في فلوريدا.
    4. Exhorta también al Gobierno de los Estados Unidos a que entregue toda la información que posee sobre las actividades desarrolladas por Luis Posada Carriles después de abandonar la prisión, así como sobre su actual ubicación; UN " ٤ - يحث أيضا حكومة الولايات المتحدة على تقديم كل ما لديها من معلومات تتعلق باﻷنشطة التي قام بها لويس بوسادا كاريليس منذ خروجه من السجن، وكذا بمقر إقامته الحالي؛
    4. Exhorta también al Gobierno de los Estados Unidos a que entregue toda la información que posee sobre las actividades desarrolladas por Luis Posada Carriles después de abandonar la prisión, así como sobre su actual ubicación; UN " ٤ - يحث أيضا حكومة الولايات المتحدة على تقديم كل ما لديها من معلومات تتعلق باﻷنشطة التي قام بها لويس بوسادا كاريليس منذ خروجه من السجن، وكذا بمقر إقامته الحالي؛
    Los domicilios que Luis Posada Carriles mencionó en sus entradas y salidas del país, bajo los nombres de Franco Rodríguez Mena y Ramón Medina Rodríguez, o no existen, o pertenecen a personas que no le conocen. UN أما مقرات الإقامة التي ذكرها لويس بوسادا كاريليس لدى دخوله البلد وخروجه منه، منتحلا اسمي فرانكو رودريغيس مينا ورامون مدينا رودريغيس، فهي غير موجودة أو ملك لأشخاص لا يعرفونه.
    Concluye informando que Luis Posada Carriles enfrenta un proceso penal en El Salvador como reo ausente por los delitos de falsedad ideológica y material, y uso de documentos falsos. UN وتفيد الحكومة ختاما أن لويس بوسادا كاريليس يواجه محاكمة جنائية غيابية في السلفادور بتهمة تزوير أوراق رسمية وبياناتها واستعمال وثائق مزورة.
    Todo ello en base al Tratado de Extradición vigente entre nuestros dos países, la gravedad de los delitos imputados al ciudadano Luis Posada Carriles, y el principio de reciprocidad. UN ويستند هذا كله إلى معاهدة تسليم المجرمين السارية المبرمة بين البلدين وخطورة الجرائم المنسوبة إلى المواطن لويس بوسادا كاريليس ومبدأ المعاملة بالمثل.
    Durante dos meses, la Casa Blanca ocultó la presencia en suelo estadounidense del terrorista Luis Posada Carriles y aún hoy sigue guardando silencio sobre cómo llegó a ese país. UN وأخفى البيت الأبيض خلال شهرين وجود الإرهابي لويس بوسادا كاريليس على أراضي الولايات المتحدة وما زال حتى الآن يلزم الصمت بشأن كيفية وصوله إلى هذا البلد.
    Tengo el honor de dirigirme a usted con referencia a la liberación bajo fianza del connotado terrorista internacional Luis Posada Carriles, por decisión de un tribunal de los Estados Unidos. UN أتشرف بالكتابة إليكم بشأن الإفراج بكفالة عن الإرهابي الدولي المعروف لويس بوسادا كاريليس بموجب قرار من إحدى محاكم الولايات المتحدة.
    La segunda aeronave, en la cual se hallaba el terrorista Santiago Álvarez Fernández Magriña, se dirigió, con Luis Posada Carriles a bordo, a San Pedro Sula, Honduras. UN أما الطائرة الثانية التي كانت تقل الإرهابي سانتياغو ألفاريس فرنانديس مغرينيا، فقد توجهت إلى سان بدرو سولا في هندوراس وعلى متنها الإرهابي لويس بوسادا كاريلس.
    El Presidente Fidel Castro exhortó al Presidente Vicente Fox a que le pregunte al mandatario norteamericano, George W. Bush qué sabe sobre el caso del terrorista Luis Posada Carriles. UN وطلب الرئيس فيديل كاسترو إلى الرئيس فيسينتي فوكس أن يسأل الرئيس الأمريكي، جورج و. بوش، عما يعرفه عن قضية الإرهابي لويس بوسادا كاريلس.
    Tengo el honor de dirigirme a usted con referencia a la liberación bajo fianza del terrorista Luis Posada Carriles, por decisión de un tribunal de los Estados Unidos de América UN يشرفني أن أبعث إليكم برأيي بشأن إطلاق سراح الإرهابي لويس بوسادا كاريلس بموجب قرار إحدى المحاكم بالولايات المتحدة الأمريكية.
    En opinión del Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela, la liberación de Luis Posada Carriles constituye el mayor irrespeto que pueda cometerse contra la justicia y contra las víctimas del terrorismo. UN وترى حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية أن إطلاق سراح لويس بوسادا كاريلس تشكل أكبر إهانة يمكن توجيهها إلى العدالة وإلى ضحايا الإرهاب.
    En lo que respecta al caso de Luis Posada Carriles, los Estados Unidos han actuado de conformidad con el derecho internacional e interno. UN 51 - وواصل قائلا إنه فيما يتعلق بقضية لويس بوسادا كاريلس فإن الولايات المتحدة تصرفت وفقا للقانون الدولي والمحلي.
    Se entregaron, además, 5 casetes de vídeo y 8 de audio con declaraciones de los terroristas centroamericanos arrestados por la colocación de bombas en los hoteles, en los cuales narran sus vínculos con organizaciones terroristas cubanas que operan desde Estados Unidos y en particular con Luis Posada Carriles. UN كما تم تسليم 5 شرائط فيديو و 8 شرائط كاسيت تشتمل على أقوال الإرهابيين المنتمين إلى أمريكا الوسطى الذين تم اعتقالهم لقيامهم بوضع قنابل في بعض الفنادق. ويتحدث هؤلاء الإرهابيين في أقوالهم عن صلتهم بالمنظمات الكوبية الإرهابية التي تعمل انطلاقا من الولايات المتحدة، وبالتحديد عن صلتهم بلويس بوسادا كاريلس.
    Luis Posada Carriles no es un desconocido para Washington. UN ولويس بوسادا كاريليس ليس مجهولاً بالنسبة إلى واشنطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more