"luzón" - Translation from Spanish to Arabic

    • لوزون
        
    • لوزن
        
    Entre las provincias que integraban el tercio más pobre, 16 se encontraban en Mindanao, seis en Visayas y tres en Luzón. UN ومن بين ثلث المقاطعات اﻷشد فقراً، كانت هناك ٦١ مقاطعة في مينداناو و٦ في فيساياس و٣ في لوزون.
    Según se informó la Sra. Curra Luzón tenía una condena pendiente de tres años de prisión por propaganda enemiga, habiendo interpuesto un recurso de apelación que finalmente resultó en una confirmación de la sentencia. UN وبناء على ما تورده التقارير فقد حكم على السيدة كورا لوزون بالسجن لثلاث سنوات مع ايقاف التنفيذ لتهمة الدعاية المعادية، وقدمت بعد ذلك استئنافاً انتهى إلى تأييد تنفيذ الحكم.
    Miembro de la Junta de Gobernadores de la Asociación de Abogados de Filipinas y Vicepresidente Ex Oficio de Luzón central. UN عضو في مجلس إدارة نقابة المحامين في الفلبين ونائب الرئيس بحكم منصبه لوسط لوزون.
    Todos los casos se referían a personas que, según se informó, habían desaparecido de la región de Luzón central. UN وتتعلق جميع الحالات الأربعة بأشخاص أبلغ عن اختفائهم في منطقة لوزون الوسطى.
    CUARTEL GENERAL DEL SEXTO EJÉRCITO, CALASIO, Luzón, FILIPINAS Open Subtitles مقر الجيش السادس كالسيو - لوزن - الفلبين
    Aproximadamente del 35 al 40 por ciento de la capacidad total se encontraba en las zonas principales productoras de arroz, es decir, el Luzón central, el Valle Cagayán y el sur de Tagalog. UN وكان زهاء ٥٣ إلى ٠٤ في المائة من سعة هذه المستودعات الاجمالية موجودا في المناطق الرئيسية المنتجة لﻷرز، وعلى وجه الخصوص، لوزون الوسطى ووادي كوغايان وجنوب تاغالوغ.
    Se preparó un conjunto de medidas parecido para 23 municipios y dos ciudades afectadas por el terremoto de Luzón en 1990 en virtud del Proyecto para el Apoyo a la Nutrición en las Zonas Afectadas por el Terremoto (NSESA). UN كما أُعدت مجموعة مماثلة، في إطار مشروع تقديم الدعم التغذوي إلى المناطق المتضررة بالزلازل، لصالح ثلاث وعشرين بلدية ومدينتين تضررت بزلزال لوزون في عام ٠٩٩١.
    Análogamente se inició el Proyecto Ayuda a la Nutrición para las Zonas Afectadas por los Terremotos (NSESA) en 23 municipios y dos ciudades afectadas del terremoto de Luzón en 1990. UN كما بدأ تنفيذ مشروع تقديم الدعم الغذائي إلى المناطق المتضررة بالزلازل في ٣٢ بلدية ومدينتين تضررت من زلزال لوزون في عام ٠٩٩١.
    Directora del Programa de investigaciones sobre formas artísticas tradicionales en Luzón, Universidad de Filipinas, Diliman. UN رئيسة برنامج بحوث، " أشكال الفن التقليدي في لوزون " ، جامعة الفلبين، ديليمان.
    El Presidente Fidel V. Ramos ha declarado la situación de emergencia en las islas de Luzón y las Visayas, y se ha encargado personalmente de las actividades de socorro y rehabilitación en las zonas afectadas. UN وقد أعلن الرئيس فيدل ف. راموس مناطق جزر لوزون وفيزاياس مناطق منكوبة، وهو يتولى بنفسه اﻹشراف على جهود اﻹغاثة والتعمير في المناطق المنكوبة.
    El Programa se está ejecutando en tres unidades de las FAP en la región de la Capital Nacional, dos en Luzón, una en Visayas y una en Mindanao. UN ويجرى تنفيذ المشروع في ثلاث وحدات تابعة للقوات المسلحة من منطقة العاصمة الوطنية، اثنتان في لوزون وواحدة في كل من فيساياس ومينداناو.
    Asimismo, según se ha informado, niños de las comunidades indígenas de Luzón septentrional y muchas partes de las regiones nororiental y meridional de Mindanao se han unido al NPA. UN ووردت أيضا تقارير تفيد أن الأطفال من مجتمعات السكان الأصليين في منطقة لوزون الشمالية وفي كثير منن المناطق الشمالية الشرقية والجنوبية من مينداناو كانوا يلتحقون بالجيش الشعبي الجديد.
    Luzón ha sido la que de manera sistemática ha tenido los mejores resultados en cuanto a las cifras anteriores. UN 503- وشهدت لوزون باطراد أفضل أداء من حيث الأرقام السالفة الذكر.
    Entre los grandes grupos insulares, Luzón presentó el mayor IDH en promedio (0,596), con un aumento desde 1994 (0,558). UN ومن بين المجموعات الجزرية الرئيسية، حققت لوزون أعلى مستوى لمؤشر التنمية البشرية بلغ 0.596، وهو مستوى يفوق مستوى مؤشر عام 1994 الذي بلغ 0.558.
    Es una opción más eficiente para el transporte de productos desde Mindanao a Luzón, al abrir nuevos y mayores mercados y crear una red más fuerte para el comercio interinsular entre el norte y el sur. UN ويتيح خياراً أكثر نجاعة لنقل البضائع من مينداناو إلى لوزون وإيجاد أسواق جديدة وأكبر حجماً وإنشاء شبكة أقوى للتبادل التجاري بين الجزر في الشمال والجنوب.
    La mayor esperanza de vida se da en Luzón Central y Tagalog del Sur, mientras que la menor se observa en la República Autónoma del Mindanao Musulmán y las Visayas Orientales. UN فمقاطعتي لوزون الوسطى وتاغالوغ الجنوبية تسجلان أعلى معدلات العمر المتوقع، بينما سُجِّلت أدنى معدلات في منطقة مينداناو المسلمة المتمتعة بالحكم الذاتي وفي فيزاياس الشرقية.
    Luzón Central y Tagalog del Sur tienen la esperanza de vida más alta, mientras que la Región Autónoma del Mindanao Musulmán y las Visayas Orientales tienen la más baja. UN فقد سُجِّل أعلى متوسط في لوزون الوسطى وتاغالوغ الجنوبية، وأدنى متوسط في منطقة مينداناو الإسلامية المتمتعة بالحكم الذاتي وجزر فيسايا الشرقية.
    En la Región de la Capital Nacional hay 56 museos; Luzón septentrional tiene 22 museos; Luzón meridional tiene 36 museos; las Visayas tienen 36 museos y Mindanao 11 museos. UN ويوجد في منطقة العاصمة الوطنية 56 متحفاً؛ وفي لوزون الشمالية 22 متحفاً وفي لوزون الجنوبية 36 متحفاً؛ أما فيساياز فيوجد فيها 36 متحفاً، وفي مينداناو 11 متحفاً.
    322. Se informó de que la impunidad y complicidad de las fuerzas gubernamentales en la región de Luzón Central de Filipinas eran sistemáticas. UN 322- وأفادت التقارير بوجود نمط من الإفلات من العقاب وتواطؤ من جانب القوات الحكومية في منطقة لوزون في الفلبين.
    5. El país está compuesto por 7.107 islas constituidas en tres grupos principales: Luzón, con una superficie de 141.395 kilómetros cuadrados; Visayas, con una superficie de 56.606 kilómetros cuadrados; y Mindanao, con una superficie de 101.999 kilómetros cuadrados; el 92,3% de las tierras corresponde a las 11 islas más grandes. UN ٥- ويتألف البلد من ٧٠١ ٧ جزر، بينها ثلاث مجموعات جزر رئيسية هي لوزون ومساحتها ٥٩٣ ١٤١ كيلومترا مربعا، وفيساياس ومساحتها ٦٠٦ ٥٦ كيلومترات مربعة، ومينداناو ومساحتها ٩٩٩ ١٠١ كيلومتراً مربعاً. وتضم أكبر ١١ جزيرة ٣,٢٩ في المائة من مجموع مساحة اﻷرض.
    Tras Batán, el mayor Lapham se quedó para dirigir guerrillas en Luzón. Open Subtitles الرائد (لافم) كان مع الجيش الذي إنسحب من حملة باتان يُدير وحدات فدائية هنا في وسط شمال لوزن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more