"luz solar" - Translation from Spanish to Arabic

    • أشعة الشمس
        
    • ضوء الشمس
        
    • لضوء الشمس
        
    • ضوء شمس
        
    • نور الشمس
        
    • لأشعة الشمس
        
    • طاقة الشمس
        
    • اشعة الشمس
        
    • وأشعة الشمس
        
    • نورِ الشمس
        
    • وضوء الشمس
        
    • أشعة شمس
        
    • بأشعة الشمس
        
    • الشمس التي
        
    • أشعّة الشمس
        
    ¿Cuánta luz solar es segura? Y ¿cuál es la mejor manera de ajustar esto para nuestra salud general? TED كم من أشعة الشمس آمنة، كيف يمكننا نحتال على هذا لما هو أفضل لصحتنا العامة؟
    sigues estando sobre un trozo de hielo, sigues teniendo luz solar y puedes sobrevivir mientras viajas de un sitio a otro. TED فستكون على قطعة من الجليد و تصلك أشعة الشمس ومازال بإمكانك البقاء حيا عند إنتقالك من مكان لآخر
    Esto significaría que, para mantenernos a salvo, reflejaremos la luz solar durante décadas, mientras la industria se vuelve ecológica y eliminamos el CO2. TED هذا قد يعني أن نبقى آمنين، نعكس ضوء الشمس لبضعة عقود، بينما نقوم بصناعة خضراء ونزيل غاز ثاني اكسيد الكربون
    Increíblemente, para el momento que la luz solar llega a la Tierra ya ha estado en existencia por cientos de miles, si no millones, de años. Open Subtitles وبصورة مذهلة ، في الوقت الذى يصل فيه ضوء الشمس إلى الأرض يكون عمره حينئذ مئات الآلاف إن لم يكن ملايين السنين
    El médico de la prisión le recomendó por lo menos tres horas de luz solar al día, pero no se ha aplicado la recomendación. UN وأوصى طبيب السجن بأن يتعرض لضوء الشمس لمدة ثلاث ساعات يومياً على الأقل، ولكن هذه التوصية لا تنفذ.
    Con menos acero recibimos más luz solar y entonces no necesitamos tanto calor extra en invierno. TED وهذا يعني دخول ضوء شمس اكثر وهذا يعني انه لايجب ان نستخدم وسائل التدفئة بصورة كبيرة في الشتاء .. بسبب دخول ضوء الشمس
    Muchos ya están inactivos... pero aún cruzan el cielo captando la luz solar. Open Subtitles الكثيرمنهمميتالآن.. ،لكن لا زالوا يتجولون في السماء .يلتقطون ضوء أشعة الشمس
    Esos subproductos causan daños directos a la salud humana, pero además pueden reaccionar con la luz solar y producir ácido sulfúrico, sulfatos y ozono, que también perjudican la salud humana. UN وهذه المشتقات تُلحق ضررا مباشرا بصحة الإنسان، ولكنها قـد تتفاعل أيضا مع أشعة الشمس لتولِّــد حامض الكبريتيك والكبريتات والأوزون، وهي مشتقات تضر أيضا بصحة الإنسان.
    Proteger de la luz solar y almacenar en un lugar bien ventilado. UN يحمي من أشعة الشمس. يخزن في مكان جيد التهوية.
    Proteger de la luz solar y almacenar en un lugar en bien ventilado. UN يحمى من أشعة الشمس. ويخزن في مكان جيد التهوية.
    También debe haber un lugar apropiado de almacenamiento del caucho molido, al que deberá protegerse de la luz solar. UN كما ينبغي توفير مكان ملائم لتخزين مسحوق المطاط. وينبغي حماية هذا المكان من أشعة الشمس.
    Y, por último, a la sombra de los espejos es posible realizar todo tipo de cultivos que no crecen bajo la luz solar directa. TED ويمكن بصورة ما اسفل ظل المرايا ان ننبت المحاصيل .. جُل انواعها التي لن تنمو اسفل أشعة الشمس المباشرة
    Mu Shun y yo nos trajeron a un lugar sin luz solar. Open Subtitles الذي نشأت فيه انا و موشان مكان بلا ضوء الشمس.
    Los sistemas fotovoltaicos convierten directamente la luz solar en electricidad. UN وتحول النظم الفلطاضوئية ضوء الشمس مباشرة إلى كهرباء.
    - Fotovoltaica solar: convirtiendo la luz solar en electricidad. UN :: المجال الفلطائي الضوئي الشمسي: تحويل ضوء الشمس إلى كهرباء.
    Proteger de la luz solar y almacenar en lugar bien ventilado. UN يُبعد عن ضوء الشمس ويخزن في مكان جيد التهوية.
    La deforestación hace que una mayor proporción de la luz solar se refleje. UN ويؤدي قطع الغابات إلى انعكاس نسبة أكبر من ضوء الشمس.
    Pero actualmente en el quirófano no necesitamos más la luz solar. TED اليوم في غرف عملياتنا ما عدنا نحتاج لضوء الشمس
    Cuando hay más luz solar en latitudes altas, en verano, el hielo se derrite. TED حين يكون هناك ضوء شمس أكثر في فصل الصيف في خطوط العرض القطبية، تذوب صفائح الجديد.
    La luz solar no puede llegar hasta aquí. Open Subtitles لا يمكن لبصيص من نور الشمس أن يصل إلى هذا البعد
    Bueno, soy un dermatólogo experimental, así que lo que hicimos fue pensar que teníamos que exponer a nuestros conejillos de indias a la luz solar. TED حسنا، أنا محلل أمراض جلدية, لذلك ما فعلناه هو أننا ظننا أنه كان يجيب علينا تعريض حيوانات التجارب لدينا لأشعة الشمس.
    La bolsa de luz solar eliminó el espectro de sequía que perseguía las tierras de cultivo. Open Subtitles طاقة الشمس هذه أزالت خطر التعرض للجفاف اللذي يجتاح الأراضي الزراعية
    Bióxido de carbono, un poco de luz solar, terminan con un lípido que es altamente refinado. TED ثاني اكسيد الكربون مع القليل من اشعة الشمس ويصبح لديك دهناً نقياً
    Por eso, si la vida pudiera establecerse allí, tendría todo lo esencial: química y luz solar todo lo que se necesita. TED لذلك يمكن للحياة البدء هناك حيث تتواجد جميع الأساسيات لذلك من مواد كيميائية وأشعة الشمس المطلوب لظهور الحياة
    Asombrosamente, sólo el 2% de la luz solar llega hasta el suelo de la selva. Open Subtitles فقط إثنان بالمائة مِنْ نورِ الشمس يرشح للأسفل إلى أرضيةِ الغابةَ
    La tecnología utiliza corrientes terrestres geopáticas, la fuerza vital de energía de los árboles y la luz solar. UN وتستخدم هذه التكنولوجيا التيارات الأرضية الجيوباثية وطاقة قوة الحياة من الأشجار وضوء الشمس.
    Capas de organismos microbianos prosperan en un entorno frígido que virtualmente no recibe luz solar. Open Subtitles ..غطاء من كائنات ميكروبية تنمو في بيئات فاترة جدا و لا تستقبل أية أشعة شمس
    Es más, mejoran la calidad del agua de manera natural, pues la filtran cuando se alimentan de la luz solar y los nutrientes del agua. TED في الحقيقة، إنها تحسّن من جودة المياه بشكل طبيعي، حيث تقوم بتنقيتها أثناء تزودها بأشعة الشمس والغذاء في البحر.
    Cuanto más viajaron al norte, menos luz solar directa recibieron. TED وكلما سافروا باتجاه الشمال أكثر، كانت الشمس التي يتعرضون لها مباشرة أقل.
    Estos microbios subterráneos no necesitan océanos o luz solar. TED لا تحتاج هذه الجراثيم التحت أرضيّة للمحيطات أو أشعّة الشمس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more