"mártires que" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشهداء الذين
        
    • للشهداء الذين
        
    • الشهيدين اللذين
        
    • الشهداء التي
        
    • الشهداء المرفقة
        
    Hoy, cuando conmemoramos su cincuentenario, no debemos olvidar especialmente a aquellos mártires que dieron sus valiosas vidas en aras de la paz ni a las víctimas inocentes de la guerra. UN واليوم ونحن نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين لهذا الانتصار ينبغي ألا ننسى بوجه خاص الشهداء الذين ضحوا بأرواحهم الغالية في سبيل السلام والضحايا اﻷبرياء لتلك الحرب.
    Nombre de los mártires que murieron como resultado del bloqueo decretado por Israel, la Potencia ocupante UN أسماء الشهداء الذين توفوا نتيجة تدابير الإغلاق التي اتخذتها إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال
    Sin embargo, el anexo a la presente carta contiene los nombres de los mártires que han sido identificados hasta ahora. UN غير أن مرفق هذه الرسالة يتضمن أسماء الشهداء الذين جرى التعرف على هويتهم.
    Sin embargo, el anexo a la presente carta contiene los nombres de los mártires que han sido identificados hasta ahora. UN غير أن مرفق هذه الرسالة يتضمن أسماء الشهداء الذين أمكن تحديد هويتهم حتى الآن.
    A este respecto, hemos conseguido recientemente los nombres de algunos mártires que aún no se habían comunicado. Estos 50 mártires palestinos adicionales fueron asesinados los días 5 y 10 de abril y se agregaron además dos nombres a los mártires que resultaron muertos el 22 de abril de 2002. UN وقد تلقينا مؤخرا في هذا الخصوص أسماء بعض الشهداء التي لم ترسل إليكم من قبل، وهي تضم 50 اسما لشهداء فلسطينيين قتلوا يومي 5 نيسان/أبريل، و 10 نيسان/أبريل، واسمين إضافيين للشهداء الذين قتلوا يوم 22 نيسان/أبريل 2002.
    Al respecto, expresamos nuestras profundas condolencias a las familias de los mártires que han caído víctimas de la represión israelí, y nuestro pleno apoyo al pueblo palestino, pueblo fraterno al que prometemos nuestra solidaridad activa en su lucha en pro de la libertad y la dignidad. UN ونود هنا أن نعرب عن تعاطفنا البالغ مع ذوي الشهداء الذين سقطوا ضحية القمع الإسرائيلي، ودعمنا الكامل للشعب الفلسطيني الشقيق وتضامننا الفاعل معه في نضاله من أجل الحرية والكرامة.
    El pueblo palestino esperaba que la comunidad internacional le hiciera justicia y que expresara su solidaridad con los mártires que habían muerto a manos de los soldados y los colonos israelíes, que no querían prosperidad, desarrollo, paz ni estabilidad. UN وأضاف أن الشعب الفلسطيني يترقب العدل من المجتمع الدولي ويترقب التضامن مع الشهداء الذين سقطوا على أيدي جنود الاحتلال ومستوطنيه الذين لا يريدون الازدهار ولا يريدون التنمية ولا يريدون السلام ولا يريدون الاستقرار.
    El pueblo palestino esperaba que la comunidad internacional le hiciera justicia y que expresara su solidaridad con los mártires que habían muerto a manos de los soldados y los colonos israelíes, que no querían prosperidad, desarrollo, paz ni estabilidad. UN وأضاف أن الشعب الفلسطيني يترقب العدل من المجتمع الدولي ويترقب التضامن مع الشهداء الذين سقطوا على أيدي جنود الاحتلال ومستوطنيه الذين لا يريدون الازدهار ولا يريدون التنمية ولا يريدون السلام ولا يريدون الاستقرار.
    El anexo a la presente carta contiene los nombres de los mártires que han sido identificados hasta ahora, transmitiremos los nombres de los demás palestinos que han resultado muertos por las fuerzas ocupantes en cuanto los identifiquemos. UN غير أن مرفق هذه الرسالة يتضمن أسماء الشهداء الذين أمكن تحديد هويتهم حتى الآن. وسننقل إليكم أسماء الشهداء الفلسطينيين الآخرين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية بمجرد تحديد هويتهم.
    En el anexo de la presente carta figuran los nombres de los mártires que han sido identificados hasta ahora, y transmitiremos los nombres de los demás palestinos que han resultado muertos por las fuerzas ocupantes en cuanto los identifiquemos. UN غير أن مرفق هذه الرسالة يتضمن أسماء الشهداء الذين أمكن تحديد هويتهم حتى الآن. وسننقل إليكم أسماء الشهداء الفلسطينيين الآخرين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية بمجرد تحديد هويتهم.
    En el anexo de la presente carta figuran los nombres de los mártires que han sido identificados hasta ahora, y transmitiremos los nombres de los demás palestinos que han resultado muertos en cuanto los identifiquemos. UN غير أن مرفق هذه الرسالة يتضمن أسماء الشهداء الذين أمكن تحديد هويتهم حتى الآن. وسننقل إليكم أسماء الفلسطينيين الآخرين الذين لقوا مصرعهم بمجرد تحديد هويتهم.
    En el anexo de la presente carta figuran los nombres de los mártires que han sido identificados hasta ahora, y traños de edadmitiremos los nombres de los demás palestinos que han resultado muertos en cuanto los identifiquemos. UN وترد في مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين أمكن تحديد هويتهم حتى الآن وسننقل إليكم أسماء الشهداء الفلسطينيين الآخرين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية حال تحديد هويتهم.
    En el anexo de la presente carta figuran los nombres de los mártires que han sido identificados hasta ahora, y transmitiremos los nombres de los demás palestinos que han resultado muertos en cuanto los identifiquemos. UN وترد في مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين أمكن تحديد هويتهم حتى الآن، وسننقل إليكم أسماء الشهداء الفلسطينيين الآخرين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي حال تحديد هويتهم.
    En el anexo de la presente carta figuran los nombres de los mártires que han sido identificados hasta ahora, y transmitiremos los nombres de los demás palestinos que han resultado muertos en cuanto los identifiquemos. UN وترد في مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين أمكن تحديد هويتهم حتى الآن، وسننقل إليكم أسماء الشهداء الفلسطينيين الآخرين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية حال تحديد هويتهم.
    En el anexo de la presente carta figuran los nombres de los mártires que han sido identificados hasta ahora, y transmitiremos los nombres de los demás palestinos que han resultado muertos tan pronto se proceda a su identificación. UN وترد في مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين أمكن تحديد هويتهم حتى الآن، وسنوافيكم بأسماء الفلسطينيين الآخرين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية حال تحديد هويتهم.
    En el anexo de la presente carta figuran los nombres de los mártires que han sido identificados hasta ahora. Transmitiremos los nombres de los demás palestinos que han resultado muertos tan pronto se proceda a su identificación. UN وترد في مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين أمكن التعرف عليهم حتى الآن، وسنوافيكم بأسماء الفلسطينيين الآخرين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي حال التعرف عليهم.
    Encomiamos la habilidad de los medios de información israelíes para tergiversar los hechos y falsear la realidad, pero su habilidad no puede hacernos olvidar al mártir Mohammed Al-Durra, de 10 años de edad, ni a los otros mártires que se vieron abatidos por las balas israelíes y que no tenían armas para usar contra las fuerzas de ocupación de Israel, que contaban con las armas más mortíferas. UN والإعلام الإسرائيلي، ونحن نعترف له بالبراعة في تشويه الحقائق وتزييف الواقع، لا يمكن أن يُنسينا الشهيد محمد الدرة ابن العشر سنوات وغيره من الأطفال الشهداء الذين لم يحملوا القنابل والصواريخ لمواجهة المحتل المغتصب والمدجج بمختلف الأسلحة وأشدها فتكا.
    Lunes 4 de marzo de 2002 (además de los mártires que figuran en el anexo de la carta de fecha 4 de marzo de 2002) UN الاثنين، 4 آذار/مارس 2002 (علاوة على الشهداء الذين وردت أسماؤهم في مرفق الرسالة المؤرخة 4 آذار/مارس 2002)
    Como complemento de las cartas mencionadas, lamento profundamente informarle de que, desde que le dirigimos nuestra última carta, las fuerzas de ocupación israelíes han matado a por lo menos 15 palestinos más, con lo cual el número total de mártires que han muerto desde septiembre de 2000 asciende a 4.304. UN ومتابعة للرسائل المذكورة آنفا، أبلغكم ببالغ الأسف أنه منذ رسالتي الأخيرة إليكم قتل ما لا يقل عن 15 فلسطينيا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلي، مما يرفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 304 4 شهداء.
    En consecuencia, y en relación con las cartas mencionadas anteriormente, lamento mucho informarle de que, desde que le envié nuestra última carta, las fuerzas de ocupación israelíes han asesinado al menos a otros dos palestinos, con lo que el número total de mártires asesinados desde septiembre de 2000 asciende a 3.806. (Los nombres de los mártires que han sido identificados figuran en el anexo de la presente carta.) UN وبناء على ما سبق، ومتابعة للرسائل المشار إليها أعلاه، فإنه يؤسفني بالغ الأسف أن أبلغكم بأنه منذ تاريخ آخر رسالة وجهتها إليكم، قتل فلسطينيان آخران على الأقل على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، وبذلك ارتفع مجموع عدد الشهداء منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 806 3 شهداء (يرد إسما الشهيدين اللذين حددت هويتهما في القائمة المرفقة بهذه الرسالة).
    :: Presentar solicitudes dirigidas a los órganos estatales pertinentes para que resuelvan los problemas de las familias de los mártires que perdieron al jefe del hogar, de las madres solteras y, en particular, de las mujeres y niños discapacitados; UN :: توجيه التماسات إلى الهيئات الحكومية المعنية لحل المشاكل التي تواجهها أسر الشهداء التي فقدت عائلها، والأطفال، والأمهات الوحيدات، لا سيما المصابات بعجز؛
    Para completar las listas de los mártires que le he remitido con algunas de mis cartas anteriores, en particular, la del 5 de octubre de 2001, le envío con la presente la lista* de los mártires muertos del 30 de septiembre al 29 de noviembre de 2001. UN وإلحاقاً لقوائم أسماء الشهداء المرفقة ببعض رسائلي السابقة، وبالتحديد رسالتي المؤرخة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2001، تجدون رفق رسالتي هذه قائمة بأسماء الشهداء* الذين سقطوا في الفترة من 30 أيلول/سبتمبر إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more