La deuda per cápita es la más alta del mundo. | UN | ويبلغ معدل الدين بالنسبة للفرد الواحد أعلى معدل في العالم. |
Hay aproximadamente 500.000 casos de paludismo al año y la tasa de tuberculosis es la más alta del mundo. | UN | فهناك حوالي ٠٠٠ ٠٠٥ حالة إصابة بالملاريا سنويا، ومعدل اﻹصابة بالسل أعلى معدل في العالم. |
Este rápido aumento de la población se debe a que esos países tienen la tasa de fecundidad más alta del mundo. | UN | وكان معدل نمو السكان السريع ناجما عن معدلات للخصوبة هي الأعلى في العالم. |
La tasa de mortalidad infantil es la más alta del continente y es unas tres veces más alta que la media nacional de EE.UU. | TED | معدل الوفيات بين الرضع هو الأعلى في القارة كلها، والذي يصل إلى ثلاثة أضعاف المعدل القومي الأمريكي، |
La mayoría de ellas vive en las regiones desarrolladas, donde la proporción de la población de edad es actualmente la más alta del mundo. | UN | وتعيش غالبيتهم في المناطق المتقدمة النمو. وهناك تعتبر نسبة كبار السن أعلى نسبة في العالم. |
La tasa de mortalidad infantil es la más alta del Asia oriental y sudoriental y actualmente es más elevada que hace un decenio. | UN | ويبلغ معدل وفيات الرضع أعلى مستوى في شرق وجنوب شرقي آسيا وهو الآن أعلى مما كان عليه منذ عقد مضى. |
El Comité consideró que la tasa general de ejecución de los programas del 88%, la más alta del decenio, indicaba claramente que las iniciativas de reforma adoptadas por el Secretario General habían beneficiado a la Organización, y observó que en los casos en que las tasas de ejecución eran relativamente bajas, esa situación se debía a decisiones legislativas o a cambios programáticos. | UN | 14 - واعتبرت اللجنة أن مجمل معدل التنفيذ البالغ 88 في المائة، وهو أعلى معدل محقق خلال عقد يمثل دليلا واضحا على أن المنظمة استفادت من مبادرات الأمم المتحدة للإصلاح ولاحظت أنه في الحالات التي كانت فيها معدلات التنفيذ منخفضة نسبيا، فسر ذلك على أنه كان نتيجة قرارات تشريعية أو تغييرات برنامجية. |
El Comité considera alarmante la persistente y elevada tasa de mortalidad materna, la más alta del África subsahariana y síntoma de la falta de atención obstétrica, así como la elevada tasa de mortalidad infantil. | UN | وينتاب اللجنة الجزع إزاء استمرار ارتفاع معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس، التي تشكل أعلى نسبة لها في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ودلالة على انعدام رعاية التوليد، وارتفاع معدل وفيات الرضع. |
La tasa de fecundidad es de 3,9 hijos por mujer, la más alta del continente. | UN | ويعد معدل الخصوبة البالغ 3.9 أطفال لكل امرأة أعلى معدل في القارة. |
21. La tasa de fecundidad es de 5 hijos, la más alta del continente. | UN | ١٢- ومعدل الخصوبة البالغ خمسة أطفال هو أعلى معدل في القارة. |
La tasa media de mortalidad infantil para África en su conjunto fue la más alta del mundo entre 1990 y 1995. | UN | ٢٣ - وخلال الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥، كان المعدل المتوسط لوفيات الرضع في أفريقيا هو أعلى معدل في العالم. |
La esperanza de vida de los japoneses es la más alta del mundo, por lo cual es fundamental mejorar la calidad de vida de las personas de edad y reformar los sistemas de jubilación y de salud para hacer frente a sus necesidades. | UN | ولاحظت أن معدل العمر المتوقع لليابانيين واليابانيات يعتبر أعلى معدل في العالم ولذلك، يلزم أساسا تحسين نوعية حياة المسنين وإصلاح نظم التقاعد والصحة لمواجهة هذه الاحتياجات. |
Timor-Leste tiene tasa de fecundidad más alta del mundo | UN | معدل الخصوبة في تيمور - ليشتي أعلى معدل في العالم |
La tasa oficial de desempleo en Gaza es del 45%, la más alta del mundo, aunque por diversas razones incluso esa cifra subestima la realidad. | UN | ويصل معدل البطالة المعلن عنه رسميا في غزة إلى 45 في المائة، وهو أعلى معدل في العالم، بيد أن حتى هذا الرقم يبخس مستوى البطالة الحقيقي لأسباب شتى. |
AT: Bueno, comemos pescado todos, todos los días, y creo no hay duda de que nuestra tasa de consumo de pescado es tal vez la más alta del mundo. | TED | أنوتي: حسنا، نحن نأكل السمك كل يوم، كل يوم، وأعتقد بأنه لا شك بأن معدل استهلاكنا للسمك هو على الأرجح الأعلى في العالم. |
Estamos en la meseta tibetana en medio del verano... la gran planicie más alta del mundo. | Open Subtitles | هذا منتصف الصيفُ على الهضبةِ التيبتيةِ السهل العظيم الأعلى في العالمِ. |
En el decenio de 1990, las mujeres noruegas dieron a luz a más niños que en otros países de Europa y también tuvieron la tasa más alta del mundo en cuanto a su participación en el mercado de trabajo. | UN | وقال إن عدد الولادات في النرويج خلال التسعينات زاد على عددها في البلدان الأوربية الأخرى، كما أن نسبة مشاركة النرويجيات في سوق العمالة كانت الأعلى في العالم. |
Cuba tiene la relación maestro/niño más alta del mundo en sus escuelas, y todos los niños y jóvenes cubanos tiene un aula donde concurrir y un maestro para brindarles enseñanza. | UN | وقالت إن نسبة المدرسين إلى اﻷطفال في كوبا هي أعلى نسبة في العالم، ويتوفر لكل طفل ولكل شاب كوبي فصل دراسي يتلقى فيه التعليم ومعلم يعلمه. |
En 1993, el país tenía la tasa de prevalencia de VIH más alta del mundo. | UN | وفي عام 1993، سجل هذا البلد أعلى نسبة في انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في العالم. |
Felicita en especial al Estado parte por tener la representación de mujeres en el Parlamento más alta del mundo. | UN | وتهنئ الدولة الطرف بصفة خاصة لتحقيقها أعلى نسبة في العالم لتمثيل المرأة في البرلمان. |
y después subió al pico más alto de la montaña más alta del centro del mundo, llamada Meru. | TED | ثم ذهب الى أعلى قمة في أعلى جبل في مركز العالم يدعى ميرو |