"más amables" - Translation from Spanish to Arabic

    • ألطف
        
    • أكثر لطفا
        
    Además, no debemos olvidar que las personas que viven en Brooklyn y Nueva Jersey son considerablemente más amables que algunos de los vecinos de Israel. UN وينبغي ألا ننسى أن الناس الذين يعيشون في بروكلين وفي نيوجيرسي ألطف إلى حد كبير من بعض جيران إسرائيل.
    Conozco a pocas personas más amables que Ud. Open Subtitles كلير أنكى واحده من ألطف الناس الذين قابلتهم
    Uds. son los esposos más amables que hemos tenido. Open Subtitles أنتما الأثنان ألطف زوجان , سبق وقابلناهم
    Creí que los ingleses eran más amables que las personas normales... Open Subtitles أعتقد أن الانجليز ألطف من الناس العاديين
    Quizás la próxima vez, podemos ser más amables los unos con los otros. Open Subtitles ربما في المرة القادمة يمكننا أن نكون جميعا أكثر لطفا مع بعضنا
    Desean que hayan trabajado menos, que hayan sido más amables, que hayan abierto orfanatos para gatitos. Open Subtitles يتمنون لو كانوا عملوا أقل لو كانوا ألطف لو كانوا افتتحوا دار أيتام للقطط الصغيرة
    Podrías tener una relación de verdad con esa mujer, y serías afortunado, porque es una de las chicas más amables y accesibles de por aquí. Open Subtitles كان من الممكن ان تحصل على علاقة حقيقية مع تللك المرأة وكنت لتصبح محظوظاً لانها من ألطف واحسن الفتيات الذين من حولي
    Es una de las señoritas más amables que conoceréis. Open Subtitles إنها واحدة من ألطف السيدات اللاتي ستقابلتهن.
    También se han inventado métodos más silenciosos para clavar los grandes postes de las turbinas de viento, como esta, y formas más amables de hacer sondeos sísmicos. TED ابتكر النّاس وسائل تُنتج ضوضاء أقل على مستوى الطَرْق اللازم لتوربينات الرياح الضخمة، كهذه، ووسائل ألطف لتنفيذ مسح الزلازل.
    Hoy en día somos mucho más amables y comprensivos. Open Subtitles مصلحة الضرائب ألطف مما تبدو عليه
    Aunque los futuroides fueran más amables. Open Subtitles "في مختبر مستقبليّ ما، بالرغم من أنّي أظنّ أنّ المستقبليّين سيكونون ألطف"
    Y es canadiense además. No son como los estadounidenses. Son más amables. Open Subtitles و هو كندي أيضاً , إنهم ليسوا مثل " الأمريكان " , إنهم ألطف
    Es uno de los tipos más amables que he conocido. Open Subtitles إنه من ألطف الرجال الذين إلتقيت بهم.
    Bien, ¿Pueden ser más amables con su abuelo? Open Subtitles حسنٌ، أيمكنك أن تكون ألطف مع جدّنا؟
    Si os he contado todo esto, no es para hacerme la víctima, sino para que me conozcáis mejor... y ojalá seáis un poco más amables. Open Subtitles أخبرتكم بهذه القصة لا لألعب دور الضحية.. لكن لكي تعرفوني بشكل أفضل... وبهذا آمل أن تكونوا ألطف...
    ¿Qué, porque no estamos de humor para jugar bowling? No. Podrían haber sido más amables con ella. Open Subtitles كلا كان يجب أن تكونوا ألطف معها
    Quizás deberíamos ser un poco más amables con el pantano. Open Subtitles ربما... يجب أن نكون ألطف تجاه المستنقع
    ♪ Los chicos más amablesOpen Subtitles # أطفال ألطف في #
    Las clases son más duras, pero los chicos son más amables. Open Subtitles الموادّ أصعب لكن الطلاب ألطف
    Me precio de trabajar con científicos increíblemente brillantes y amables, no más amables que otras personas en el mundo, pero que ven el mundo de una manera mágica. TED أنا سعيد بالاشتغال مع مع علماء باهرين ولطفاء، ليسوا أكثر لطفا من الكثير من الناس في العالم، لكن لديهم نظرة ساحرة للعالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more