"más cuidadosa" - Translation from Spanish to Arabic

    • أكثر حذراً
        
    • متأنية للغاية
        
    • أكثر حذرا
        
    • بعناية أكبر
        
    • اكثر حذرا
        
    • أكثر حذر
        
    • أكثر حذرًا
        
    • دقيقة للغاية
        
    • أكثر حرصًا
        
    • زيادة العناية
        
    • حذرة أكثر
        
    • تتوخي
        
    Necesitará ser más cuidadosa en el futuro, no sea que todos se den cuenta de que trabaja en asuntos internos. Open Subtitles بالطبع كنت إنها بحاجة لتكون أكثر حذراً في المستقبل، لئلا يكتشف الجميع أنها تعمل لدى الشؤون الداخلية
    Trata de ser más cuidadosa con el yoga la próxima vez, ¿de acuerdo? Open Subtitles كوني أكثر حذراً مع اليوغا في المرات القادمة
    El Estatuto puede ser enmendado, pero no más fácilmente que la Carta; y cualesquiera enmiendas requerirán la más cuidadosa consideración. UN ويمكن تعديل النظام اﻷساسي، إلا أن ذلك لن يكون أيسر من تعديل الميثاق ذاته، فإدخال أية تعديلات سيحتاج إلى إجراء دراسة متأنية للغاية.
    Mira, tendrás que ser más cuidadosa en cuanto a las cosas a las que accedes. Open Subtitles نظرة، وأنت تسير إلى أن تكون أكثر حذرا حول الأشياء التي توافق على.
    No sólo se selecciona a los miembros de manera más cuidadosa, sino que éstos deben también cooperar con el Consejo y asumir compromisos voluntarios. UN لا يختار أعضاؤها بعناية أكبر فحسب، ولكن يجب عليهم أيضا التعاون مع المجلس والاضطلاع بالتزامات طوعية.
    Debo de ser más cuidadosa, no puedo permitir que me vean hablando contigo asi. Open Subtitles يجب أن أكون اكثر حذرا مثل أني يجب أن لا أشاهد وانا معك, وأنا اتحدث معك ايضا بهذه الطريقة
    Seré más cuidadosa de ahora en adelante, se lo prometo. Open Subtitles سأكون أكثر حذراً من الآن فصاعداً أعدكِ بذلك
    Si hubiera sabido que otra gente leería lo que escribí sobre aquella cosa habría sido más cuidadosa. Open Subtitles لو كنتٌ أعلم أن أناسٌ آخرين سيقرؤن كل ماكتبته على باب الخزانة لكنت على الأرجح أكثر حذراً
    Debí haber sido más cuidadoso, ella debió haber sido más cuidadosa. Open Subtitles كان عليّ أن أكون أكثر حذراً. كان عليها أيضاً أن تكون أكثر حذراً.
    Reglas de divorcio. Ven aquí. Seré más cuidadosa con el lugar del chupetón la próxima vez. Open Subtitles الطلاق رائع سأكون أكثر حذراً بمكان العضة المرة القادمة
    Me alegro de que tengas un nuevo aprecio por mi ropero, pero hoy, de entre todos los días, necesito que seas más cuidadosa. Open Subtitles إنّي سعيد بإمتنانكِ الحديث لخزانة ملابسي، لكن اليوم يجب أن تكوني أكثر حذراً.
    Además, todas las medidas de carácter deliberadamente retroactivo en este aspecto requerirán la consideración más cuidadosa y deberán justificarse plenamente por referencia a la totalidad de los derechos previstos en el Pacto y en el contexto del aprovechamiento pleno del máximo de los recursos de que se disponga. UN وعلاوة على ذلك، فإن أية تدابير تراجعية متعمدة في هذا الشأن سوف تتطلب دراسة متأنية للغاية وسوف يلزم تبريرها تبريرا تاما باﻹشارة إلى كامل الحقوق التي ينص عليها العهد وفي سياق الاستخدام الكامل ﻷقصى ما هو متاح من موارد.
    Además, todas las medidas de carácter deliberadamente retroactivo en este aspecto requerirán la consideración más cuidadosa y deberán justificarse plenamente por referencia a la totalidad de los derechos previstos en el Pacto y en el contexto del aprovechamiento pleno del máximo de los recursos de que se disponga. UN وعلاوة على ذلك، فإن أية تدابير تراجعية متعمدة في هذا الشأن سوف تتطلب دراسة متأنية للغاية وسوف يلزم تبريرها تبريرا تاما باﻹشارة إلى كامل الحقوق التي ينص عليها العهد وفي سياق الاستخدام الكامل ﻷقصى ما هو متاح من موارد.
    Además, todas las medidas de carácter deliberadamente retroactivo en este aspecto requerirán la consideración más cuidadosa y deberán justificarse plenamente por referencia a la totalidad de los derechos previstos en el Pacto y en el contexto del aprovechamiento pleno del máximo de los recursos de que se disponga. UN وعلاوة على ذلك فإن أية تدابير تراجعية متعمدة في هذا الشأن سوف تتطلب دراسة متأنية للغاية وسوف يلزم تبريرها تبريراً تاما بالرجوع إلى كامل الحقوق التي ينص عليها العهد وفي سياق الاستخدام الكامل لأقصى ما هو متاح من موارد.
    Debes ser más cuidadosa. Open Subtitles كوني أكثر حذرا يا حبيبتي فقد تجرحين شخصاً ما
    Así que tendrás que ser más cuidadosa con quienes te acompañan. Open Subtitles وهذا يعني أنه يجب أن تكوني أكثر حذرا بخصوص الشركة الت تحتفظين بها
    Los consultores estiman que las encuestas de usuarios son útiles y deberían llevarse a cabo periódicamente, pero también es importante llevar a cabo en forma más cuidadosa su diseño, administración y análisis. UN ويرى الخبيران الاستشاريان أن الدراسات الاستقصائية لاحتياجات المستعملين مفيدة وينبغي إجراؤها بصفة دورية، بيد أنه ينبغي تصميمها وتنظيمها وتحليلها بعناية أكبر.
    Solo quisiera que fueses más cuidadosa con lo que haces. Open Subtitles . . اتمنى فقط ان تكوني اكثر حذرا مع الأشياء اللتي تقومي بها
    Debes ser más cuidadosa de lo que escuchas. Open Subtitles من الضروري أن تكوني أكثر حذر . إلى ما تستمعي إليه
    Es por el bebé. Tienes que ser más cuidadosa. Open Subtitles إضطررت لفعل هذا لأجل الطفل يجب أن تكوني أكثر حذرًا
    Si deliberadamente adopta alguna medida regresiva, el Estado Parte tiene la obligación de demostrar que fue implantada tras la consideración más cuidadosa de todas las alternativas y que se justifica plenamente en relación con la totalidad de los derechos previstos en el Pacto y en el contexto del aprovechamiento pleno del máximo de los recursos de que disponga el Estado Parteq. UN فإذا اتخذت أية تدابير تراجعية عمدية تحملت الدولة الطرف عبء إثبات أن هذه التدابير اتخذت بعد دراسة دقيقة للغاية لكل البدائل، وأن لها ما يبررها تماما بالرجوع إلى مجمل الحقوق المنصوص عليها في العهد، وفي سياق الاستخدام الكامل لأقصى الموارد المتاحة للدولة الطرف(ف).
    Ella debería ser más cuidadosa. Podría terminar herida. Open Subtitles كان ينبغي أن تكون أكثر حرصًا لكان يمكن أن تتأذى
    Una disminución del valor de los bienes pasados a pérdidas y ganancias puede o bien ser un hecho positivo, en la medida en que demuestra una vigilancia más cuidadosa de los bienes de las Naciones Unidas, o bien puede obedecer a falta de rigor en los procedimientos empleados para la disposición rápida de bienes que ya no son útiles para la Organización. UN 16 - وحدوث نقص في قيمة البنود المشطوبة يمكن أن يكون إما تطورا إيجابيا من حيث أنه يُظهر دليلا على زيادة العناية بتأمين ممتلكات الأمم المتحدة كما يمكن أن يشير إلى التسيب في الإجراءات المتعلقة بالتخلص السريع من الأصول التي لم تعد مفيدة للمنظمة.
    Intenta ser más cuidadosa con la ultima, ¿de acuerdo, detective? Open Subtitles كوني حذرة أكثر المرة القادمة, هلا فعلتي, حضرة المحققة؟
    Esto es personal. Sólo pienso que necesitas ser más cuidadosa, eso es todo. Open Subtitles اعتقد فقط بأنك بحاجة لأن تتوخي الحذر هذا كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more