"más datos sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • مزيد من البيانات عن
        
    • المزيد من البيانات عن
        
    • بيانات إضافية عن
        
    • المزيد عن
        
    • مزيد من المعلومات عن
        
    • المزيد من المعلومات عن
        
    • بيانات إضافية بشأن
        
    • مزيدا من المعلومات عن
        
    • المزيد من البيانات المتعلقة
        
    • مزيد من التفاصيل بشأن
        
    • مزيد من المعلومات المتعلقة
        
    • معلومات أخرى عن
        
    • بيانات أكثر عن
        
    • بمزيد من البيانات عن
        
    • المزيد من بيانات
        
    Por consiguiente, se necesitarán más datos sobre la condición, la composición, los recursos y el mandato del mecanismo institucional nacional. UN وقالت إنه سيلزم لذلك توفير مزيد من البيانات عن مركز هذه الآلية المؤسسية الوطنية، وعضويتها، ومواردها، وولايتها.
    Se facilitarán más datos sobre la Ley contra la violencia doméstica y sobre las trabajadoras migratorias. UN وسوف يقدَّم المزيد من البيانات عن قانون العنف المنـزلي وعن العاملات المهاجرات.
    Además, el Estado que presenta el informe debe suministrar más datos sobre los programas elaborados para prestar ayuda emocional a esos menores. UN كما ينبغي للدولة مقدمة التقرير، علاوة على ذلك، توفير بيانات إضافية عن أية برامج معدة لمساعدة هؤلاء القاصرين، عاطفيا.
    La llegada de la primavera debería revelar más datos sobre el destino de las personas supuestamente asesinadas o enterradas en Ljubija. UN وحلول فصل الربيع سيتيح معرفة المزيد عن مصير من زُعم أنهم قتلوا أو أصيبوا في ليوبيا.
    El informe preparado por la secretaría del Decenio contiene más datos sobre actividades concretas. UN ويرد مزيد من المعلومات عن أنشطة محددة في التقرير الذي أعدته أمانة العقد.
    Se ofrecen más datos sobre estos trastornos en la nueva sección dedicada a las niñas. UN وهناك المزيد من المعلومات عن الاختلالات في تناول الطعام في القسم الجديد عن الطفلة.
    El Relator Especial recababa actualmente más datos sobre la manera de llevar todo ello a la práctica. UN ويقوم المقرر الخاص بجمع بيانات إضافية بشأن سبل تنفيذ هذا النهج.
    Se pidieron más datos sobre la comisión consultiva mencionada en los párrafos 51 y 52 del documento DP/GCF/2. UN وطلب مزيدا من المعلومات عن اللجنة الاستشارية المشار إليها في الفقرتين 51 و 52 من الوثيقة DP/GCF/2.
    A este respecto, será necesario realizar una campaña de concienciación pública y está claro que harán falta más datos sobre este tipo de violencia. UN وفي هذا الصدد، من الضروري القيام بحملة توعية للجمهور، وواضح أن هناك حاجة إلى مزيد من البيانات عن العنف المنزلي.
    Las respuestas también demuestran que se requieren más datos sobre la trata antes de elaborar y aplicar estrategias eficaces. UN كما تكشف الردود أن اﻷمر يتطلب توفير مزيد من البيانات عن الاتجار قبل أن يتسنى وضع استراتيجيات فعالة وتنفيذها.
    Es urgentemente necesario reunir más datos sobre la forma en que las diversas formas de violencia contra la mujer afectan a distintos grupos de mujeres, y es preciso que los datos estén desagregados según factores como la edad y el origen étnico. UN وإن الحاجة مُلحَّة إلى جمع المزيد من البيانات عن كيفية تأثير مختلف أشكال العنف ضد المرأة على مجموعات مختلفة من النساء، ويستدعي الأمر تجزئة البيانات بحسب عوامل مثل السن والإثنية.
    El experto solicitó más datos sobre la repercusión intersectorial sobre la deforestación, y se aclaró que el Programa sobre los Bosques estaba proporcionando esos datos. UN وطلب الخبير المزيد من البيانات عن الآثار الشاملة لعدة قطاعات على إزالة الغابات، وأوضِح أن برنامج الغابات يتولى توفير البيانات المتعلقة بهذه المسائل.
    Al respecto, sírvase presentar más datos sobre la tasa de mortalidad materna, desglosada por edad de las mujeres y pertenencia al sector urbano o rural, desde el examen de los informes periódicos inicial a quinto combinados hecho en 2005. UN وفي هذا الخصوص، يرجى تقديم بيانات إضافية عن معدل وفيات الأمهات، مصنَّفة حسب عمر المرأة والقطاع الحضري أو الريفي، منذ النظر في التقرير الجامع للتقارير الأوّلي إلى الخامس في سنة 2005 وحتى الآن.
    El cuadro 1 contiene más datos sobre la participación por regiones con indicación de la proporción por regiones. UN 34 - وترد في الجدول 1 بيانات إضافية عن المشاركة حسب المنطقة، تظهر النسب داخل المناطق.
    Asimismo, desea conocer más datos sobre los costos y los beneficios sociales de la migración. UN وقال إنه يود أيضا أن يعرف المزيد عن التكاليف والمزايا الاجتماعية للهجرة.
    Sería interesante disponer de más datos sobre el modo en que los ministerios trabajan con los organismos provinciales y los municipios. UN وقالت إنه من المهم أن تعرف المزيد عن طرق عمل الوزارات مع هيئات المقاطعات ومع البلديات.
    El Comité pide que se reúnan más datos sobre la situación de la mujer en lo que respecta a la prostitución. UN وتطلب منها أيضا جمع مزيد من المعلومات عن حالة النساء اللائي يمارسن الدعارة.
    Se solicita al Estado Parte que proporcione más datos sobre el nuevo sistema judicial en su próximo informe, haciendo especial hincapié en el número de jueces nombrados tras las reformas y sus respectivos cargos. UN الدولة الطرف مدعوة إلى تقديم المزيد من المعلومات عن النظام القضائي الجديد في تقريرها المقبل، مع التأكيد بشكل خاص على عدد القضاة المعينين على إثر الإصلاحات ومهام كل منهم.
    En el anexo III se incluyen más datos sobre los resultados de cada programa. UN وترد في المرفق الثالث بيانات إضافية بشأن أداء كل برنامج.
    Pregunta si algunos de los miembros de la Comisión pertenecen a organizaciones no gubernamentales de mujeres y solicita más datos sobre la relación entre la Comisión y el Consejo de Mujeres del Líbano. UN وسألت ما إذا كانت أي عضو من أعضاء تلك الهيئة تنتمي إلى منظمات غير حكومية نسائية؛ كما أنها طلبت مزيدا من المعلومات عن العلاقة بين تلك الهيئة وبين مجلس المرأة اللبنانية.
    Los dos cuadros que siguen presentan más datos sobre el número de nacidos vivos, clasificados por religión y la edad de la madre: UN ويتضمن الجدولان التاليان المزيد من البيانات المتعلقة بعدد المواليد الأحياء، حسب الديانة وحسب عمر الأم.
    56. Varias delegaciones solicitaron más datos sobre la asignación de recursos al Plan de Acción para la Igualdad entre los Géneros. UN 56 - وطلب عدد من الوفود توفير مزيد من التفاصيل بشأن تخصيص الموارد لخطة العمل الجنسانية.
    En la información anual sobre el presupuesto podrían incluirse más datos sobre los gastos de la sede. La información facilitada permitiría una mejor supervisión de los gastos administrativos, inclusive los gastos de la sede. UN وقال إنه يمكن إدراج مزيد من المعلومات المتعلقة بتكاليف المقر في المعلومات السنوية المتعلقة بالميزانية، ويمكن لهذه المعلومات عند تقديمها أن تعزز مراقبة التكاليف اﻹدارية بما فيها تكاليف المقر.
    En el estado financiero 4 y en las notas 10 y 19 se aportan más datos sobre el exceso de los ingresos respecto de los gastos. UN ويقدم البيان 4 والملاحظتان 10 و19 معلومات أخرى عن زيادة الإيرادات على النفقات.
    Otro representante dijo que sería conveniente disponer de más datos sobre las consecuencias del uso de agentes de procesos en el agotamiento del ozono. UN وصرح ممثل آخر بأنه يود رؤية بيانات أكثر عن تأثير استخدام عوامل التصنيع على استنفاد الأوزون.
    El Comité también vería con agrado que se le proporcionaran más datos sobre los derechos políticos, económicos y culturales de las minorías. UN وترحب اللجنة أيضاً بمزيد من البيانات عن الحقوق السياسية والاقتصادية والثقافية المكفولة لﻷقليات.
    Conforme se vayan incorporando más datos sobre el personal en el SIIG, por ejemplo, mediante la automatización de la clasificación y los registros de personal, seguirán incluyéndose más elementos en los informes sobre supervisión y planificación de la Oficina. UN وستدرج المزيد من العناصر في تقارير الرصد والتخطيط الصادرة عن المكتب مع ورود المزيد من بيانات الموظفين في نطاق نظام المعلومات الإدارية المتكامل، مثلا مع أوتوماتية التصنيف وسجلات الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more