"más de cien" - Translation from Spanish to Arabic

    • أكثر من مائة
        
    • أكثر من مئة
        
    • لأكثر من مائة
        
    • اكثر من مائة
        
    • ما يزيد عن مائة
        
    • اكثر من مئة
        
    • يربو على مائة
        
    • لأكثر من مئة
        
    • أكثر من مئات
        
    No se trata de una denominación política sino de un término integrador, dado que el país está compuesto por más de cien nacionalidades. UN ولا يتعلق الأمر بمسمى سياسي، بل يتعلق بمصطلح يعبِّر عن الاندماج، حيث أن هذا البلد يضم أكثر من مائة قومية.
    Producimos más de cien variedades de radioisótopos. UN ونحن ننتج أكثر من مائة نوع من النظائر المشعة.
    Sin embargo, en los cinco últimos años se han interpuesto más de cien recursos de hábeas corpus en virtud de esa ley. UN بيد أنه أشار إلى أنه خلال الأعوام الخمسة المنصرمة، رُفعت أكثر من مائة دعوى إحضار أمام القاضي بموجب هذا القانون.
    Mil años después, los antiguos egipcios escribieron un libro de sueños listando más de cien sueños comunes y sus significados. TED وبعد ألف سنة، كتب المصريون القدامى كتاب الحلم تعداد أكثر من مئة حلم مشترك ومعانيها
    Actualmente, la red interconecta a más de cien mujeres que actúan como multiplicadoras en toda Alemania. UN وتصل الشبكة اﻵن بين أكثر من مائة من العاملات على بث المعلومات في جميع أنحاء ألمانيا.
    Se realizaron más de cien largas entrevistas a testigos. UN وأُجريت مقابلات مطولة مع أكثر من مائة من الشهود.
    Ha participado en más de cien actividades académicas, en su país y en el extranjero, como conferenciante y como orador. UN وشارك في أكثر من مائة نشاط أكاديمي، في بلده وخارجه، كمحاضر وكمتحدث.
    Hay en Japón más de cien bases militares de EE.UU., y sobre todo, en Okinawa están concentradas sus unidades de golpe nuclear y fuerzas móviles de ataques. UN يوجد في اليابان أكثر من مائة قاعدة عسكرية أمريكية، وعلى الأخص، تتوزع في أوكيناوا الوحدات الأمريكية للضربة النووية، وقوات الضربة الطارئة بصورة مركزة.
    Tiene más de cien años y aún pueden verse las marcas de los dedos del alfarero que la hizo. TED عمرها أكثر من مائة عام ويمكنكم مشاهدة بصمات الصانع حيث ضغطها.
    Han quemado más de cien propiedades... entre ellas la mía, señores. Open Subtitles دعني أضيف: أكثر من مائة عزبة و أملاك خاصة تم حرقهم من بينهم يا سادة أملاكي الخاصة
    Desde hace más de cien años no ha habido ninguna guerra entre nosotros ... Open Subtitles منذ أكثر من مائة سنة لم يكن هناك حرب بيننا
    Ingreso promedio: más de cien mil dólares. Open Subtitles متوسط الدخل، أكثر من مائة ألف.
    Hace más de cien años atrás, planeadores sociales eugenistas dijeron que utilizarían drogas que alterarán la mente de la población para controlarla. Open Subtitles منذ أكثر من مائة سنة و مخططوا تحسين النسل الاجتماعي قالوا أنهم يريدون أستخدام عقاقير تغيير العقل للسيطرة على السكان.
    La encontré en una cápsula del tiempo que fue enterrada hace más de cien años. Open Subtitles وجدته في كبسولة زمن دفنت قبل أكثر من مائة سنة
    El Gobierno va a pagar más de cien millones para renovar nuestros contratos. Open Subtitles تدفع الحكومة أكثر من مائة مليون لتجديد عقودك.
    Sr. Chef, tengo más de cien pacientes que atender... Open Subtitles أرجوك أيها الطبّاخ، لديّ أكثر من مئة شخص عليّ أن أعتني بهم هنا
    Alguien perdió más de cien millones apostando equivocadamente. Open Subtitles بدلاً من أن يحدث هذا خسر أحدهم أكثر من مئة مليون دولار عندما راهن على الجواد الخاسر.
    Ésta agua que cae como lluvia en montañas que están a más de cien millas de distancia. Open Subtitles هذا الماء يسقط علي هيئة مطر فوق جبال تَبعُد أكثر من مئة ميل.
    Sección por sección, pieza por pieza se caerá sobre el valle sobre el que se extendió por más de cien años. Open Subtitles قطعة فقطعة، سيسقط الجسر إلى الوادي بعدما كان يمتد عبر الوادي لأكثر من مائة سنة.
    Tenemos más de cien impresiones japonesas. Open Subtitles لدينا اكثر من مائة بصمة يابنية بالفعل
    Tomamos más de cien prisioneros. Después, casi todo fue limpieza. Open Subtitles اسرنا ما يزيد عن مائة الماني و بعد ذلك اصبحت المعركه مجرد تمشيط
    Han pasado más de cien años, desde el primer ataque de los Titanes. Open Subtitles اكثر من مئة عام مضى ، على ظهور اول عملاق
    Reconociendo el importante y encomiable papel desempeñado por las Naciones Unidas desde el momento de su creación en la esfera de la descolonización, y observando que se han establecido desde entonces más de cien Estados soberanos, UN وإذ تسلم بالدور الهام والجدير بالثناء الذي تضطلع به الأمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار منذ بدء عهدها، وإذ تلاحظ نشوء ما يربو على مائة دولة ذات سيادة خلال هذه الفترة،
    La iglesia ha estado sellada durante más de cien años... pero, sabes, si mal no recuerdo hay un sistema de ascensores. Open Subtitles الكنيسة أغلقته لأكثر من مئة عام لكن إن كنت أتدكر فهناك نظام مصعد
    Mulan Propiedades ha perdido más de cien millones de dólares en el pasado dos años. Open Subtitles مولان خصائص فقدت أكثر من مئات من ملايين الدولارات في

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more