"más fácil cuando" - Translation from Spanish to Arabic

    • أسهل عندما
        
    • سهلاً عندما
        
    • اسهل عندما
        
    • اسهل بكثير عندما
        
    • أسهل حين
        
    • أكثر سهولة حينما كنا
        
    Es fácil, simplemente ignorarlos y es aún más fácil cuando el gobierno hace lo posible por mantenerlos ocultos. TED يعتبر من السهل تجاهلهم ويكون ذلك أسهل عندما تقوم الحكومة ببذل جهد لإخفائهم ومحو وجودهم.
    Se vuelve más fácil cuando te das cuenta de lo que la gente quiere que hagas. Open Subtitles أعرف. حسنا، فإنه يحصل أسهل عندما تدركين هذا ما يريد الجميع منك أن تفعليه
    Será más fácil cuando Jim sea mayor, para nosotros tres. Open Subtitles سيكون أسهل عندما تصبح المركب ملكا لجيم لنا الثلاثه
    Era muchísimo más fácil cuando estaba colocado. Open Subtitles كان الامر سهلاً عندما كنت منتشياً
    Creo que escalar ventanas era más fácil cuando tenía 12 años ¿no? Open Subtitles كان ذلك اسهل عندما كنت في الثانية عشر من عمري
    Nuestro trabajo como guardianes es más fácil cuando ambas están en casa. Open Subtitles مهمتنا كاوصياء هو اسهل بكثير عندما نكون في الداخل معا
    Es más fácil cuando encuentro parejas juntas. Open Subtitles يكون أسهل حين أجد الشخصين معاً.
    era casi más fácil cuando sabíamos quién era el enemigo. Open Subtitles كان الأمر أكثر سهولة حينما كنا نعلم من هو عدونا
    ¿Crees que será más fácil cuando un paciente real esté muriendo? Open Subtitles أتظنه سيكون أسهل عندما يكون لديك مريض حقيقي يموت؟
    Todo es más fácil cuando el sospechoso escribe sus motivos. Open Subtitles عملنا يصبح أسهل عندما يطبع المشتبه دافعه
    Y nuestro trabajo es mucho más fácil cuando estás con nosotros, y no en contra Open Subtitles عملنا سيكون أسهل عندما تهرب معنا، وليس منا
    Bueno, era más fácil cuando su padre estaba vivo Open Subtitles حسناً . كان أسهل عندما كان والده على قيد الحياة
    Pero la vida era mucho más fácil cuando estabas triste y solo. Open Subtitles . حسناً ، لكنّ الحياة كانت أسهل عندما كُنتَ حزيناً و وحيداً
    Cuando las dos eráis pequeñas solía pensar que sería más fácil cuando os volvieraís mayores. Open Subtitles كنت اعتقد أن الأمور ستُصبح أسهل عندما تكبرون.
    Era más fácil cuando yo tenía 6 años, ¿no es así? Open Subtitles كان هذا أسهل عندما كنت في السادسة , صحيح ؟
    Esto hace que sea más fácil , cuando salga de Nueva York y llorando a la casa zurückrennst de tus padres, porque la ciudad era demasiado difícil para ti. Open Subtitles هذا سيجعل الأمر أسهل عندما تغادرين نيويورك و تركضين عائدة لمنزل والديك باكية لأن المدينة كانت قاسية جداً
    La vida era más fácil cuando no tenía dos ositos que cuidar. Open Subtitles الحياة كانت بالطبع أسهل عندما كانت دبة وحيدة
    Confía en mí. La vida es más fácil cuando alguien te ayuda con la carga. Open Subtitles ثقي بي يكون الأمر أسهل عندما يساعد شخص في الحمل
    Hace que sea más fácil cuando sabes cómo te sientes. Open Subtitles إنها تجعل الأمر سهلاً عندما تحاول إدراك مشاعرك
    Trae a tu mujer. Será más fácil cuando llegue el momento. Open Subtitles أجلب زوجتك، وسيكون الأمر سهلاً عندما يحين الوقت
    Será más fácil cuando empiece a tocar de nuevo. Open Subtitles على كل حال, ستصبح اسهل عندما ابدأ بالعزف بطريقة صحيحة مرة اخرى
    Bueno, todo será más fácil cuando llegue a Chicago. Open Subtitles حسناً , هذا سيكون اسهل عندما اذهب الى شيكاغو
    Dios, la vida era mucho más fácil cuando era mi jefe. Mierda. Tengo que irme. Open Subtitles يا إلهي، كانت الحياة اسهل بكثير عندما كان هو مديري في العمل. يجدر بي الذهاب، يجب ان افتح المتجر.
    Será más fácil cuando todo vuelva a la normalidad. Open Subtitles ستصبح الأمور أسهل حين يستقر كل شيء في مكانه.
    era casi más fácil cuando sabíamos quién era el enemigo. Open Subtitles كان الأمر أكثر سهولة حينما كنا نعلم من هو عدونا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more