"más fácil de lo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أسهل مما
        
    • اسهل مما
        
    • أسهل بكثير مما
        
    • أسهل ممّا
        
    • اسهل بكثير
        
    • أسهل من ما
        
    Conocer su control remoto es más fácil de lo que pueda pensar. Open Subtitles التعرف على جهازك الخاص بالتحكم عن بعد أسهل مما تظن
    Engañar a los votantes terráqueos es más fácil de lo que creía. Open Subtitles خداع مصوّتي الأرض هؤلاء أسهل مما توقّعنا.
    Cuidado, que parece más fácil de lo que es. Open Subtitles حسناً الآن الأمر يبدو أسهل مما يبدو عليه، لذا كونوا حذرين
    Bueno, esto es más fácil de lo que parecía. Oye, ¿qué tal una visita por la mansión del Alcalde? Open Subtitles حسناً هذا اسهل مما كان متوقعا. مهلا، ماذا عن جولة من العمده ؟
    Lo que lo hace más fácil de lo que sería... sin tomar estos tranquilizantes y antidepresivos. Open Subtitles مما يجعلها أسهل بكثير مما هي عليه... مع هذه المهدئات ومضادات الإكتئاب.
    Los felicito, chicos. Fue más fácil de lo que pensé. Miren. Open Subtitles عمل جيّد يا أولاد، كان هذا أسهل ممّا توقّعت.
    Podría pasar sin 6 de ustedes más fácil de lo que podría pasar sin él. Open Subtitles بإمكانى أن أستبدل نصف دستة منكم أسهل مما يمكننى إستبداله
    Los alpinistas mueren más fácil de lo que ud. piensa. Open Subtitles المتسلقون المكافحون يموتون أسهل مما كنتُ أعتقد.
    Encontramos interruptores. Fue más fácil de lo que pensé. Open Subtitles لقد وجدنا شيئاً لمساعدتنا لقد كان أسهل مما توقعت
    Besarla fue más fácil de lo que pensé. Creo que está algo desesperada. Open Subtitles للوصول اليها لجعل الخروج معي كان أسهل مما كنت اعتقد.
    Lo cual suena más fácil de lo que es porque Gran Mike es un gran acaparador y no le gusta salir de su casa. Open Subtitles ممابدا أسهل مما كان عليه لان ابا مايك يحتفظ بالاغراض ولايحب ترك منزله
    Ohh, destruir este club será más fácil de lo que creí. Open Subtitles اسقاط هذا النادي سوف يكون أسهل مما توقعت
    Hoy, si tengo que ser honesto, fue más fácil de lo que esperaba. Open Subtitles اليوم ،إذا كان يجب علي أن أكون صادقا فلقد كان أسهل مما توقعت
    Todo esto de cuidar niños es mucho más fácil de lo que creía. Open Subtitles هذا كله عمل من اجل الاعتناء بالاطفال انها طريقه أسهل مما اعتقدت
    ¡Hombre! Quedarme en esta dieta de chuletas de cerdo es más fácil de lo que pensaba Open Subtitles البقاء على نظام غذائي كلّه لحم خنزير، أسهل مما ظننت
    Por una vez fue más fácil de lo que pensaba que iba a ser. Open Subtitles حسنا، لمرة واحدة، وكان ذلك أسهل مما ظننت أنه كان على وشك أن.
    Resulta que es más fácil de lo que piensas. Open Subtitles ربما يكون الامر اسهل مما تعتقد
    Fue más fácil de lo que pensaba. Open Subtitles لقد كان الأمر اسهل مما اعتقدت
    En realidad es mucho más fácil de lo que piensas. Open Subtitles في الحقيقة هذا أسهل بكثير مما تعتقد.
    Es más fácil de lo que parece, solo apunta y dispara, es todo. Open Subtitles إستخدامه أسهل ممّا يبدو عليه، صوبي ثم اطلقي فحسب.
    - Y necesito 50 mil monedas de 25. - Vamos, chicos. Va a ser más fácil de lo que pensamos. Open Subtitles بالمناسبه، أحتاج لخمسين ألف ربع هيا يارفاق، هذا سيكون اسهل بكثير
    Parece más fácil de lo que es y les lleva años dominar la técnica. Open Subtitles إنها تبدو أسهل من ما هي عليه والتقنية هذه تتطلب العديد من السنين لإتقانها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more