Las normas hudud y el procedimiento a que da lugar su contravención son más humanos que cualesquiera otras leyes vigentes. | UN | إن اقامة الحدود وإجراء تطبيقها أكثر إنسانية من أي قانون موجود آخر. |
La creciente mundialización e interdependencia exige el establecimiento de sistemas mundiales más humanos y eficaces. | UN | تستلزم العولمة والترابط المتزايدان استحداث نظم عالمية أكثر إنسانية وفعالية. |
Asimismo, se están adoptando otras medidas para que los centros de detención resulten más humanos y se adapten más a las normas internacionales. | UN | ويجري اتخاذ إجراءات أخرى لجعل أماكن الاحتجاز أكثر إنسانية وتمشياً مع المعايير الدولية. |
Causa algunos accidentes y mata más humanos! | Open Subtitles | قموا ببعض الحوادث و اقتلوا المزيد من البشر |
Que dejen de hacer skitters más humanos, liberar a los guetos, rescate los niños del campamento de Matt. | Open Subtitles | سنوقفهم عن تحويل المزيد من البشر الى سكيترز سنحّرر المخيمات وننقذ الاطفال الذين كانوا مع مات |
El mosquito ha matado a más humanos que otra creatura en la historia humana. | TED | لقد قتل البعوض بشر أكثر مما فعل أي مخلوق آخر في تاريخ الإنسان. |
SP: Pero si la empatía no fue suficiente para hacernos más humanos ¿qué más había ahí? | TED | ستيفن: لكن إذا لم يكفي العطف لِجعلِنا أكثر إنسانية مالذي تبقى لنا؟ |
Y esperamos eso. Nuestra creencia es que los humanos necesitan sentir empatía hacia las cosas para ser más humanos. | TED | و نحن نتمنى أن -- إيماننا بأن البشر يشعرون بالتعاطف نحو الأشياء لكي نكون أكثر إنسانية |
Estos experimentos son más humanos que los hechos a cobayos. | Open Subtitles | أعتقد أن تلك التجارب أكثر تكون أكثر إنسانية عند إجرائها على البشر أكثر من إجرائعا على الأرانب |
Hago que los robots parezcan más humanos. | Open Subtitles | أَجعل الرجال الآليين يبدون أكثر إنسانية |
Los Awas se muestran extremadamente tiernos con sus pequeños monos, creyendo que son más humanos que animales. | Open Subtitles | يُظهرالــآوارِقَّةإستثنائيةللقرودالصغيرة، يعتقودن أنَّها أكثر إنسانية من الحيوان. |
Si es eso, somos más humanos que nadie. | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك، فنحن أكثر إنسانية من أي إنسان سيكون عليها قطْ |
Es una mejora que hace tu habla y tus gestos más humanos. | Open Subtitles | إنها ترقية تجعل خطابك والطرق أكثر إنسانية. |
Incluso cuando se trata de algunas de las más graves amenazas a la paz y la seguridad internacionales, los bloqueos totales, los bloqueos o las sanciones contra civiles se han reemplazado por medios más humanos de hacer frente a los adversarios. | UN | وحتى في مواجهة بعض أشد التحديات خطرا على السلم والأمن الدوليين، استُبدلت تدابير الحظر الكامل أو الحصار أو الجزاءات ضد المدنيين بوسائل أخرى أكثر إنسانية في التعامل مع الخصوم. |
Uno de los desafíos para los próximos 5 a 10 años es comprender la escala y las características de la población que se enfrenta a esas vulnerabilidades, y elaborar programas de apoyo más humanos. | UN | ومن بين تحديات الفترة المقبلة الممتدة من 5 إلى 10 سنوات الوقوفُ على أعداد وخصائص الفئات السكانية التي تعاني من أوجه الضعف هذه، وصياغةُ برامج دعم أكثر إنسانية. |
y la podemos utilizar para explorar cosas como el mundo de las ideas y saber sobre lo que se habla y sobre lo que no se habla, y para ser más humanos y, con suerte, ser un poquito más inteligentes. Gracias. | TED | لها بنية رياضية، ويمكن أن نستخدم هذا الهيكل الرياضي لاستكشاف أشياء مثل عالم الأفكار لمعرفة ما يقال، لمعرفة ما لا يقال، وأن نكون أكثر إنسانية ونأمل ايضا، أذكى قليلاً. |
En definitiva, sí veo un momento donde en vez de usar datos solo para ser más eficientes, todos usaremos los datos para ser más humanos. | TED | أنا أرى مكانًا حيث، في نهاية المطاف، بدلًا من استخدام البيانات فقط لكي تصبح أكثر فعالية سوف نستخدم البيانات لكي تصبح أكثر إنسانية. |
Intentan que parezcan amigables, más humanos. | Open Subtitles | حتى يبدون أكثر ودا و أكثر إنسانية |
más humanos en la isla, eso no sucederá. | Open Subtitles | المزيد من البشر في الجزيرة هذا لن يحدث |
más humanos en la isla, eso no sucederá. | Open Subtitles | المزيد من البشر في الجزيرة هذا لن يحدث |
Bueno, deja la ciudad mañana, lo que no nos da mucho tiempo para traer de vuelta a Chris o impedirle que coma más humanos. | Open Subtitles | حسنا هو سوف يغادر البلدة غدا وهو ما لا يعطينا الكثير من الوقت (كي نعيد (كريستوف او نوقفه من اكل المزيد من البشر |
Y el mosquito ha matado a más humanos que las guerras y las plagas. | TED | وكذلك قتل البعوض بشر أكثر مما فعلت الحروب والطاعون. |