La Comisión formula más observaciones sobre este asunto en la sección III del presente informe. | UN | وتقدم اللجنة أيضاً المزيد من التعليقات على هذه المسألة في الفرع الثالث أعلاه. |
En el informe detallado figuran más observaciones sobre el particular. | UN | وسنبدي المزيد من التعليقات على هذه المسألة في التقرير المطول. |
Por consiguiente se reserva la opción de hacer más observaciones sobre los proyectos de artículo más adelante. | UN | لذلك تحتفظ لنفسها بخيار إبداء تعليقات أخرى على مشاريع المواد في مرحلة لاحقة. |
La Comisión hace más observaciones sobre esta cuestión en el párrafo 22 infra. | UN | وتبدي اللجنة مزيدا من التعليقات على هذه المسألة في الفقرة 22 أدناه. |
La Comisión ha hecho más observaciones sobre la cuestión de la supervisión y evaluación en el capítulo I supra. | UN | وقد قدمت اللجنة الاستشارية تعليقات أوفى على مسألة الرصد والتقييم في الفصل الأول أعلاه. |
Se hacen más observaciones sobre el tema de la capacitación en el informe general de la Comisión sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وترد تعليقات إضافية على مسألة التدريب في التقرير العام للجنة عن حفظ السلام. |
De todos modos, se reserva el derecho de presentar más observaciones sobre todas las directrices y comentarios en futuras deliberaciones. | UN | ومع ذلك فهو يود الاحتفاظ بحق تقديم مزيد من التعليقات على كل المبادئ التوجيهية والتعليقات في المناقشات المقبلة. |
La Comisión proporciona más observaciones sobre los puestos vacantes en la sección D del capítulo I. | UN | وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على الوظائف الشاغرة في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه. |
La Comisión Consultiva formula más observaciones sobre esta cuestión en la sección H del capítulo I. | UN | وتبدي اللجنة الاستشارية المزيد من التعليقات على هذه المسألة في الفرع حاء من الفصل الأول أعلاه. |
La Comisión formula más observaciones sobre los puestos vacantes en la sección D del capítulo I supra. | UN | وتبدي اللجنة المزيد من التعليقات على الوظائف الشاغرة في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه. |
La Comisión formula más observaciones sobre los puestos vacantes en la sección D del capítulo I del presente informe. | UN | وتبدي اللجنة المزيد من التعليقات على الوظائف الشاغرة في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه. |
La Comisión presenta más observaciones sobre este asunto en la sección III del presente informe. | UN | وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على هذا الموضوع في الفرع الثالث أعلاه. |
La Comisión Consultiva formula más observaciones sobre Inspira en los párrafos 37 a 39 del presente informe. | UN | وللجنة الاستشارية تعليقات أخرى على نظام إنسبيرا في الفقرات 37 إلى 39 أدناه. |
142. Durante el período de sesiones no se hicieron más observaciones sobre el proyecto de disposición modelo. | UN | 142- ولم تُبدَ في الجلسة تعليقات أخرى على مشروع الحكم النموذجي. |
La Comisión ofrece más observaciones sobre los puestos vacantes en la sección D del capítulo I. | UN | وتورد اللجنة مزيدا من التعليقات على الوظائف الشاغرة في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه. |
La Comisión ofrece más observaciones sobre los puestos vacantes en la sección D del capítulo I. | UN | وتورد اللجنة مزيدا من التعليقات على الوظائف الشاغرة في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه. |
La Comisión ha formulado más observaciones sobre la cuestión de la supervisión y evaluación en el capítulo I. | UN | وقد قدّمت اللجنة الاستشارية تعليقات أوفى على مسألة الرصد والتقييم في الفصل الأول أعلاه. |
La Comisión ha formulado más observaciones sobre la cuestión de la continuidad de las operaciones en el capítulo I. 39.553.600a | UN | وقدمت اللجنة تعليقات أوفى على مسألة استمرارية سير الأعمال في الفصل الأول أعلاه. |
En el párrafo 75 figuran más observaciones sobre la orientación relativa a la ejecución de las reducciones. | UN | وترد تعليقات إضافية على هذه التوجيهات المتعلقة بتطبيق التخفيضات في الفقرة 75 أدناه. |
El Grupo de Trabajo acordó que las Partes y los observadores tuviesen hasta el 7 de noviembre de 2012 para presentar a la Secretaría más observaciones sobre el programa de trabajo. | UN | واتفق الفريق العامل على أنه يمكن للأطراف والمراقبين تقديم مزيد من التعليقات على برنامج العمل إلى الأمانة في موعد أقصاه 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
El Grupo formulará más observaciones sobre esos esfuerzos cuando se aborde el tema 122 del programa, pero insta a la Administración a que haga todo lo posible para asegurar la plena aplicación del resto de las recomendaciones de la Junta. | UN | وستبدي المجموعة المزيد من التعليقات بشأن تلك الجهود في إطار البند 122 من جدول الأعمال ولكنها تحث الإدارة على بذل كل جهد ممكن لضمان التنفيذ الكامل لما تبقى من توصيات المجلس. |
Realizará más observaciones sobre la cuestión cuando la Comisión vuelva a examinar el tema. | UN | وقال إن لديه تعليقات أخرى بشأن هذه المسألة سيبديها عندما تبحث اللجنة هذا البند في المرة القادمة. |
Puesto que solo cuatro Partes desarrolladas y ningún país Parte afectado hicieron más observaciones sobre un indicador del OE 4, las conclusiones que pueden sacarse son limitadas. | UN | وحيث لم تقدم إلا أربعة بلدان متقدمة أطراف تعليقات إضافية بشأن أحد مؤشرات الهدف الاستراتيجي 4 ولم يقدم أي بلد طرف متأثر تعليقات من هذا القبيل، لم يكن بالإمكان أن تستخلص إلا استنتاجات محدودة. |
En los párrafos 94 a 148 del presente informe se formulan más observaciones sobre las necesidades operacionales. | UN | ويرد في الفقرات 94 إلى 148 أدناه مزيد من التعليقات بشأن الاحتياجات التشغيلية. |