"más pobre de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأفقر من
        
    • الأكثر فقرا من
        
    • الأشد فقرا من
        
    • من أفقر
        
    • الأشد فقراً من
        
    • الخمس الأفقر
        
    • الأفقر بين
        
    • الأكثر فقرا في
        
    • أفقر خمس
        
    • أفقر قطاعات
        
    • الفقير من
        
    • بين أفقر
        
    • الأسفل من
        
    • أكثرهم فقرا
        
    • أفقر بلدان
        
    Proporción del consumo nacional que corresponde a la quinta parte más pobre de la poblacióna UN حصة الخمس الأفقر من السكان من الاستهلاك القومي
    En la mayoría de los países, el quintilo más pobre de la población tiene una tasa de acceso al saneamiento inferior al 35% de las del quintilo más rico. UN وفي معظم البلدان، يقل معدّل وصول الخمس الأفقر من السكان إلى المرافق الصحية بنسبة 35 في المائة مقارنة مع الخمس الأغنى.
    En la mayoría de los países, la quinta parte más pobre de la población tiene una tasa de acceso al saneamiento inferior al 35% de las de la quinta parte más rica. UN وفي معظم البلدان، يقل معدّل وصول الخمس الأفقر من السكان إلى المرافق الصحية بنسبة 35 في المائة مقارنة مع الخمس الأغنى.
    El 20% más pobre de la población tan solo representa el 6% de los ingresos o el consumo totales. UN ويستأثر 20 في المائة من فئة الناس الأكثر فقرا من السكان بنسبة 6 في المائة فقط من مجموع الدخل أو الاستهلاك.
    Las personas con discapacidad continúan teniendo una probabilidad superior a la media de caer en el quintil más pobre de la población. UN وما زال الأشخاص ذوو الإعاقة يعانون من احتمال تصنيفهم ضمن الخمس الأشد فقرا من السكان، وذلك بنسبة تفوق المتوسط.
    La población local de la región de la frontera, que es la parte más pobre de Albania ha acogido a los refugiados. UN وقام السكان المحليون في المنطقة الحدودية، وهي من أفقر بقاع ألبانيا بإيواء اللاجئين.
    Proporción del consumo nacional que corresponde a la quinta parte más pobre de la población. El nivel de partida en 2000 era de 10%. UN حصة خمس السكان الأشد فقراً من الاستهلاك الوطني: خط الأساس في عام 2000 هو 10 في المائة.
    Proporción del consumo nacional que corresponde a la quinta parte más pobre de la población 2005a UN حصة الخمس الأفقر من السكان من الاستهلاك القومي
    En la mayoría de los países, la quinta parte más pobre de la población tiene una tasa de acceso al saneamiento inferior al 35% de la de la quinta parte más rica. UN وفي معظم البلدان، يقل معدّل وصول الخُمس الأفقر من السكان إلى المرافق الصحية بنسبة 35 في المائة مقارنة مع الخُمس الأغنى.
    La prevalencia del uso del tabaco en la región es más elevada en el quintile más pobre de la población. UN ويزيد إنتشار استخدام التبغ في الإقليم فيما بين الخُمس الأفقر من السكان.
    :: Proporción del consumo nacional que corresponde a la quinta parte más pobre de la población, desagregada por sexo UN حصة الخمس الأفقر من السكان من الاستهلاك الوطني، حسب الجنس
    Proporción del consumo nacional que corresponde a la quinta parte más pobre de la población UN حصة الخمس الأفقر من السكان من الاستهلاك القومي
    Proporción del consumo nacional que corresponde a la quinta parte más pobre de la población UN حصة الخمس الأفقر من السكان في الاستهلاك القومي
    Se ha calculado que las cuatro quintas partes de las crisis políticas que tienen lugar en el planeta afectan a la sexta parte más pobre de la población mundial. UN وأوضح أنّ التقديرات تشير إلى أن أربعة أخماس الأزمات السياسية التي تنشأ عبر العالم تؤثّر على السدس الأكثر فقرا من سكان العالم.
    Tanto en el pudiente mundo desarrollado como en el mundo en desarrollo, las personas con discapacidad constituyen el segmento más pobre de la población y, a escala mundial, tienen más probabilidades de contarse entre los más pobres de los pobres. UN وهذه الفئة هي الشريحة الأكثر فقرا من السكان، وذلك في العالم المتقدم الغني والعالم النامي على حد سواء، وعلى الصعيد العالمي، من الأرجح أن يكون ذوو الإعاقة من أشد الناس فقرا في العالم.
    Además, existen disparidades considerables en la mortalidad en muchos países; en algunos de ellos la tasa de mortalidad infantil en la quinta parte más pobre de la población es más del doble que en la quinta parte más rica. UN وعلاوة على ذلك، توجد تفاوتات كبيرة في معدلات وفيات الأطفال داخل بلدان عديدة؛ وفي بعض البلدان، يزيد معدل وفيات الأطفال في الخمس الأشد فقرا من السكان على مثلي معدلها في الخمس الأوفر ثراء.
    Los estudiantes solían pertenecer al quinto más pobre de la población. UN وينحدر هؤلاء التلاميذ في معظمهم من أفقر الشرائح.
    Una encuesta de presupuestos familiares normales realizada por el Comité Nacional de Estadísticas demostró que en la primavera de 1996 el gasto real en alimentos del 10% más pobre de la población ascendía a 156 som por persona. UN وأظهرت دراسة استقصائية للميزانية العادية للأسر المعيشية أجرتها اللجنة الوطنية للاحصاء أن استهلاك الأغذية الفعلي في ربيع عام 1996 في أوساط ال10 في المائة الأشد فقراً من السكان بلغ 156 سوم للفرد الواحد.
    Esas personas constituyen el 40% más pobre de la población trabajadora. UN وهؤلاء الأفراد هم الأفقر بين السكان العاملين ونسبتهم 40 في المائة .
    En términos generales, el nivel económico del Egipto rural es bajo. Un elevado porcentaje de mujeres está al cargo de sus familias y constituye el segmento más pobre de la población. UN § انخفاض المستوى الاقتصادي في الريف المصري بوجه عام، ووجود نسبة مرتفعة من النساء المعيلات لأسرهن ويشكلن الشريحة الأكثر فقرا في المجتمع.
    Sólo el 48,7% de las personas más pudientes quieren que continúe, en comparación con el 73,2% del quintil más pobre de la población. UN وترغب نسبة 48.7 في المائة فقط من أغنى الأشخاص في استمرار العادة مقابل نسبة 73.2 من أفقر خمس الأشخاص.
    Además, el Estado ha establecido un fondo de socorro para el sector más pobre de la sociedad. UN وباﻹضافة الى هذا، أنشأت الدولة صندوق إغاثة من أجل أفقر قطاعات المجتمع.
    Por otra parte, el déficit social urgente para la mitad más pobre de la población, asciende a 2.800 millones de dólares de los EE.UU, mientras que el déficit alimenticio de los tres primeros deciles, concentración de extrema pobreza, llega a 1.100 millones de dólares de los EE.UU. UN وتصل قيمة العجز الاجتماعي الخطير بالنسبة للنصف الفقير من السكان إلى ٨,٢ بليون دولار في حين تصل قيمة العجز الغذائي للثلاثة أعشار اﻷولى، حيث يتركز الفقر المدقع، إلى ١,١ بليون دولار.
    Haití es, como se sabe, el país más pobre de América Latina y se encuentra entre los 20 más pobres del planeta. UN والمعروف أن هايتي هي أفقر بلدان أمريكا اللاتينية، وترتيبها العشرون بين أفقر بلدان اﻷرض.
    Un mayor desglose de los datos indica que 92 millones de clientes pertenecían, cuando recibieron el primer préstamo, a la mitad más pobre de las personas que vivían por debajo del umbral de pobreza de su país. UN ويشير المزيد من تصنيف البيانات إلى أن 92 مليون من هؤلاء العملاء كانوا ينتمون إلى النصف الأسفل من عدد أولئك الذين يعيشون دون خط الفقر في أوطانهم عندما حصلوا على قرضهم الأول.
    En 1969 la diferencia en la distribución de la riqueza entre la quinta parte más rica y la quinta parte más pobre de la población mundial era una relación de 30 a 1; en 1990 esa relación pasó a ser de 60 a 1; y en 1999 llegó a ser de 74 a 1. UN وفي عام 1969، كانت الفجوة بين خمس أكثر سكان العالم ثروة وخمس أكثرهم فقرا حوالي 1:30 وبحلول عام 1990، زادت إلى 1:60 وزادت في عام 1991 إلى 1:74.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more